Проскользнув мимо сыновей, миссис Хардинг ворвалась в комнату.
— Бога ради, вы о чем?
Невысокая и худосочная, она была одета в длинную белую кофту и бордового цвета спортивные брюки. Из-за продолжительной болезни вся одежда висела на ней мешком. В ее светлых волосах местами пробивалась седина, чего ребята прежде не замечали.
Прищурившись, она посмотрела на Джонни и Винни:
— Слэппи? Здесь? Что вы такие взвинченные?
Тут ее взгляд упал на болванчика, скорчившегося лицом вниз на полу.
— Он… он живой! — с трудом проговорил Винни, показав трясущимся пальцем на деревянного человечка. — Мама, он ненормальный!
Миссис Хардинг подошла к болванчику.
— А ты уверен, что ненормальный здесь он? — осведомилась она. — Это же просто кукла, мальчики. — Она слегка потыкала его носком кроссовки.
Слэппи стукнулся грудью об пол. Он безвольно лежал, подвернув под себя руки и крепко закрыв глаза.
Мать повернулась к Джонни и Винни.
— Это что, какая-то шутка? Вы думали, я поверю, что болванчик живой? Никак ужастиков насмотрелись? Придется отключить вам канал «Netflix». Я не шучу.
— Мам, пожалуйста… — взмолился Джонни.
— Что он вообще здесь делает? — спросила мать. — Это Йен вам одолжил?
— Неважно, — отрезал Винни. — Мама, мы не шутим. Этот болванчик — настоящее зло. Мы сказали какие-то заветные слова, и он ожил. Мы думали, это шутка, но…
Мать снова потыкала болванчика туфлей. Его руки приподнялись и опустились. Голова подскочила. Глаза не открывались. Болванчик не двигался.
— Не поняла юмора, — проговорила миссис Хардинг. — Можете объяснить, что тут смешного?
— Какой там смех, — сказал Винни. — Все взаправду. Мы не врем.
— Болванчик живой, — добавил Джонни. — Клянусь.
Мать испустила тяжелый вздох.
— У меня с утра столько хлопот… Нет времени на ерунду.
Винни метнулся вперед и подхватил с пола деревянного человечка. Держа болванчика за талию, он стал яростно трясти его.
— Шевелись, Слэппи! — кричал он. — Давай же, шевелись! Говори! Ну! Шевелись!
Болванчик тряпкой мотался в его руках. Голова заваливалась вперед-назад. Руки безжизненно болтались по бокам.
— Не знаю, что у вас за проблемы, — нахмурилась миссис Хардинг, — но болванчик уж точно не живой. Это всего-навсего пара деревяшек, прикрепленных к костюму с галстуком. Куклы не оживают, сколько волшебных слов ни произноси.
Развернувшись, она направилась к двери.
— Слушайте, мальчики, может, вам ночью кошмар приснился?
Винни стоял, по-прежнему сжимая в руках безжизненного болванчика.
— Мам, выслушай нас…
— Нет. Ничего больше не желаю слышать, — отрезала она. Остановившись в дверях, она добавила: — А эту вещь отнесите Йену. Немедленно. Это его подарок на день рождения. Я даже не буду спрашивать, как он тут оказался. Надеюсь, Йен его одолжил. Но теперь я хочу, чтобы вы вернули его. Давайте, обувайтесь и несите его Йену.
Она вышла из комнаты, закрыв за собой дверь.
Как только ее шаги стихли в конце коридора, Слэппи поднял голову. Он заморгал. Красногубая ухмылка расплылась еще шире.
— Мамочка лучше знает, мальчики, — произнес он.