23

Вспыхнул свет. Йен опустил телефон… и, щурясь, воззрился на стоящего ниже отца.

Не Слэппи. Отец. Он был одет в свой любимый бордовый халат. Волосы взъерошены со сна. Он замер посреди лестницы.

— П-папа, — пробормотал Йен, — я думал…

Мистер Баркер повернулся.

— Йен? Это ты тут бродишь? Мне послышались шаги наверху. Ну и пошел разбираться.

— Я тоже слышал какой-то шум, — сказал Йен. — Он меня разбудил. Мне показалось, что это были шаги, и…

— Какого черта! — вскричал вдруг мистер Баркер. — Смотри, парадная дверь нараспашку!

Сердце Йена бешено заколотилось. Он схватился за перила взмокшей рукой.

— Это… это Слэппи, — проговорил он.

Мистер Баркер нахмурился.

— Сейчас не время для твоих россказней про Слэппи, — заявил он. Повернувшись, он сбежал вниз и поспешил к двери.

— Папа, послушай меня. — Йен последовал за ним. Подойдя к отцу, он выглянул за дверь. Месяц низко висел в лиловом небе. Возле подъездной дорожки валялся самокат Молли. У обочины столбиком замер кролик, встопорщив уши и поблескивая черными глазками.

Больше никого не было.

— Это Слэппи, папа. Ты должен мне поверить. Я слышал, как он выходил из моей комнаты.

Мистер Баркер положил руку сыну на плечо.

— Что-что ты слышал?

— Я потому и проснулся. Услышал, как он выходит в коридор. Его там нет, папа. Я закрыл его в чулане. Специально дверь проверил. Но он исчез.

Мистер Баркер затворил дверь и повернул замок.

— Болванчика нет в чулане?

Йен помотал головой.

— Нет. Он исчез.

Отец почесал в затылке.

— Должно же быть какое-то объяснение…

— Так и есть, папа, — сказал Йен. — Слэппи живой. Он живой и очень опасен. И теперь он рыщет по округе, сам по себе.

Загрузка...