Вспыхнул свет. Йен опустил телефон… и, щурясь, воззрился на стоящего ниже отца.
Не Слэппи. Отец. Он был одет в свой любимый бордовый халат. Волосы взъерошены со сна. Он замер посреди лестницы.
— П-папа, — пробормотал Йен, — я думал…
Мистер Баркер повернулся.
— Йен? Это ты тут бродишь? Мне послышались шаги наверху. Ну и пошел разбираться.
— Я тоже слышал какой-то шум, — сказал Йен. — Он меня разбудил. Мне показалось, что это были шаги, и…
— Какого черта! — вскричал вдруг мистер Баркер. — Смотри, парадная дверь нараспашку!
Сердце Йена бешено заколотилось. Он схватился за перила взмокшей рукой.
— Это… это Слэппи, — проговорил он.
Мистер Баркер нахмурился.
— Сейчас не время для твоих россказней про Слэппи, — заявил он. Повернувшись, он сбежал вниз и поспешил к двери.
— Папа, послушай меня. — Йен последовал за ним. Подойдя к отцу, он выглянул за дверь. Месяц низко висел в лиловом небе. Возле подъездной дорожки валялся самокат Молли. У обочины столбиком замер кролик, встопорщив уши и поблескивая черными глазками.
Больше никого не было.
— Это Слэппи, папа. Ты должен мне поверить. Я слышал, как он выходил из моей комнаты.
Мистер Баркер положил руку сыну на плечо.
— Что-что ты слышал?
— Я потому и проснулся. Услышал, как он выходит в коридор. Его там нет, папа. Я закрыл его в чулане. Специально дверь проверил. Но он исчез.
Мистер Баркер затворил дверь и повернул замок.
— Болванчика нет в чулане?
Йен помотал головой.
— Нет. Он исчез.
Отец почесал в затылке.
— Должно же быть какое-то объяснение…
— Так и есть, папа, — сказал Йен. — Слэппи живой. Он живой и очень опасен. И теперь он рыщет по округе, сам по себе.