36

Слэппи несколько раз мигнул. Затем его глаза захлопнулись. Тело сложилось вдвое. Он рухнул к ногам Йена, и голова его отвалилась. Йен видел, как она откатилась к стене.

Тело болванчика больше не двигалось. Примостившись на краю стола, Абигейль смотрела на него. На ее бледных губах играла загадочная улыбка. В остальном ее лицо ничего не выражало.

Сломанные куклы все как одна повалились на пол. Они лежали на спине, на животе, на боку, неподвижные и безжизненные. Джонни, распростертый на полу, снял с груди огромного пупса и зашвырнул его подальше.

Он встал, тяжело дыша, его раскрасневшееся лицо было залито потом. Протянув руку, он помог Винни подняться. У того на плечах по-прежнему висела кукла. Он встряхнулся всем телом, и она со стуком свалилась на пол.

Йен стоял рядом с отцом. Они осматривали подвал, в изумлении глядя на покрывший пол ковер из маленьких тел… сломанные куклы, вызванные к жизни… пытавшиеся их убить.

— Мы в порядке, — произнес наконец мистер Баркер. На его лице появилась улыбка. — Мы в порядке.

В следующий миг все вдруг бросились обниматься. Так они праздновали победу. Слэппи погрузился в сон и больше не мог причинить им зла. Они обнимались, смеялись, а мистер Баркер на радостях даже прослезился.

Обняв Йена рукой за плечи, он покачал головой.

— Сынок, — сказал он, — по-моему, Слэппи оказался далеко не подарком. Не волнуйся. Я запру его там, где никто вовек не сыщет.

— Чудненько, — произнес тоненький голосок у них за спиной. Обернувшись, Йен увидел стоявшую на столе Абигейль. Ее маленькие ручонки были уперты в бока ее старомодного платья.

— Чудненько, — повторила Абигейль, на которую теперь были устремлены взгляды всех присутствующих. — Я так устала от того, что этот болванчик отнимал все внимание… А теперь, рабы, уберите этот разгром! А потом подайте мне обед!

Загрузка...