Йен обернулся и сразу увидел, отчего кричала сестра. Он и сам вскрикнул, разглядев Абигейль, плавающую на боку у самого дна аквариума.
Никто не двигался. Все будто оцепенели от шока.
Потом Молли опять завизжала — и набросилась на Йена.
— Как ты мог? Как ты мог? — причитала она, молотя его кулачками в грудь. — Йен, ты скотина! Как ты мог утопить Абигейль?
— Нет! Ничего подобного! Только не я! — кричал Йен.
Но Молли была слишком разъярена. Она толкнула его назад, продолжая лупить в грудь со всей силы.
— Сволочь! Сволочь! Ты угробил мою куклу!
Йен пытался втолковать ей, что он этого не делал. Но слова застревали в горле. Молли толкнула его опять, и он потерял равновесие. Зашатавшись, он опрокинулся назад… и врезался спиной в аквариум.
— О не-е-ет! — Йен почувствовал, как аквариум заскользил по столу. Прежде чем Йен успел подняться, раздался грохот упавшего аквариума и треск бьющегося стекла.
Тут уж и взрослые подняли крик. Молли, раскрасневшаяся, залилась слезами. Промокшая кукла выкатилась из аквариума и осталась лежать ничком в луже воды и зазубренных осколках стекла. Три золотые рыбки трепыхались на полу на последнем издыхании.
С колотящимся сердцем Йен отвернулся от стола. Он поднял Абигейль с пола и протянул Молли. С воплем ярости та замахнулась куклой, метя ему в лицо.
— Подожди! Подожди! — крикнул он, увернувшись. — Ты ошиблась, Молли! Это не я!
Миссис Баркер опустилась на колени над разбитым аквариумом.
— Всем отойти назад. Не порежьтесь стеклом. — Папа Йена собрал рыбок и, держа их в ладонях, побежал на кухню, чтобы поместить в воду.
Винни и Джонни со своим отцом стояли на другой стороне комнаты. Все трое не сводили глаз с Йена.
— Да послушайте же! — закричал Йен. — Я этого не делал!
— Абигейль сама, значит, туда запрыгнула! — закричала Молли, прижимая мокрую куклу к груди. — Ты бессовестный врун, Йен! Кто еще мог это сделать?
Мама Йена осторожно собирала с пола осколки стекла и складывала в ладонь.
— Ты меня разочаровал, Йен, — сказала она. — Зачем так отчаянно стремиться к победе? Это всего лишь семейный конкурс.
Йен сжал руки в кулаки.
— Кто-нибудь меня слушает? — произнес он сквозь зубы. — Я не клал куклу в аквариум. Клянусь, это не я. — Он показал на кузенов. — Почему бы тебе вот их не спросить?
Винни и Джонни заговорили одновременно.
— Я сидел в гостиной, прижимал лед к башке, — сказал Джонни. — Ты меня видел. Я с места не двигался.
— На меня не спирай, — сказал Винни. — Я все время сидел напротив Джонни.
Вернулся мистер Баркер, неся троих золотых рыбок в мерном стакане с водой.
— Ты клянешься, что не делал этого, сынок? — спросил он.
Йен поднял правую руку.
— Клянусь.
— Папа, он врет, — вмешалась Молли. — Посмотри на мою куклу. Теперь она точно погублена.
— Думаю, я смогу ее просушить, — возразил отец. — Уверен, она снова будет как новенькая.
— Ты мне веришь, папа? — спросил Йен.
Мистер Баркер нахмурился:
— Я не знаю, чему верить.
— Смотр талантов не задался, — произнес дядя Донни. Он повернул голову Джонни лицом к себе, чтобы получше рассмотреть шишку на лбу. Она была по-прежнему красная. — Пойдем-ка мы домой, зализывать раны.
— Минуточку, — возразила миссис Баркер. — Я считаю, надо позволить Йену выступить с номером.
— Как? — изумился Йен. — Ты уверена?
Он почувствовал тяжесть внизу живота. Его одолевали дурные предчувствия.
— Давай, — настаивала миссис Баркер. — Держу пари, будет весело. Ты всю неделю практиковался. Смелее, Йен. Это всех нас подбодрит.
Йен пожал плечами.
— Ну не знаю…
— Пусть Йен прибережет свой номер до другого раза, — сказал дядя Донни.
— Еще рано. Почему бы ему не выступить? — возразила миссис Баркер. — Закончим день на светлой ноте.
— Я не прочь взглянуть на его успехи, — добавил мистер Баркер.
Пока все говорили, Винни подошел к столу.
— Эй, а как же мой черед? — спросил он. — Я тоже смешить умею.
С этими словами он снял Слэппи со стола и начал просовывать руку в отверстие на спине болванчика. Но вдруг остановился, и на лице его отразилось изумление.
— Опа, — сказал он. — Глядите. А ручонки-то у болвана мокрые.