Авторские пояснения, примечания и размышления к книге «Какого биджуу я волшебник»

Некоторые слишком большие и объёмные рассуждения и пояснения перенесены в эту главу, которая всегда будет последней.

Часть 1. Глава 4

О категориях вежливости в японском языке

Отличительной особенностью японского языка является наличие в нём специальной грамматической категории вежливости. Взаимоотношения японцев строятся на чёткой формальной иерархии с соблюдением всех правил поведения в определенной ситуации, в том числе и речевых правил поведения в зависимости от социального статуса говорящего, от его возраста, пола, опыта и так далее. Используя формы вежливости можно указать на социальную дистанцию или разницу в должности;, но можно и придать разговору интимность и учтивость.

В японском языке грамматически различаются три степени вежливости:

простая разговорная форма — джёутаи, можно назвать «упрощённым японским» на котором говорят дети до пятнадцати лет, после этого возраста разговор на джёутаи будет уже панибратским, невежливым, даже — оскорбительным. Разговорный, просторечный стиль.

форма первой степени вежливости — тэйнэй, именно этот язык учат в школах, на языковых курсах, на нём говорят телеведущие. Обыденный стиль.

форма высокой степени вежливости — кэйго, в Японии сами японцы изучают его на специальных курсах, он очень важен в деловой сфере. Высокий стиль. Литературный язык.

Часть 1. Глава 11

О китайских и японских иероглифах

Хочу заметить, что до определённого периода было такое понятие на Востоке, как «письменная речь». В Китае, Корее, Вьетнаме, Японии использовали одни и те же иероглифы (китайские), которые могли читаться и произноситься в каждой стране по–разному, но иметь одинаковое значение. В контексте интернационализации, письменности, основанные на китайской, называют CJK (англ. Chinese, Japanese, Korean). Поэтому в древнем Востоке, несмотря на различные диалекты, была очень развита торговля, и у них у первых появились «контракты» — все сделки заключались посредством «чата» — писалось на бумаге, что хочешь, далее ответные предложения и прочее. И через письмо все друг друга понимали (соответственно, высокий уровень грамотности у населения).

Чем дальше развивалось письмо/язык, тем больше становилось «своих» иероглифов, упрощений, слоговых азбук, (так после 1945 г. Вьетнам изобрёл «что–то своё» и отвалился), но китайская основа остаётся. Так что смысл старых текстов, будь они написаны на японском, китайском, корейском или даже вьетнамском языке будут понятны Наруто.

Часть 1. Глава 14

О гири — чувстве долга

Гири (яп. 義理 гири, «чувство долга») — элемент культуры Японии; долг чести, определяемый традицией поведения; «некая моральная необходимость, заставляющая человека порой делать что–то против собственного желания или вопреки собственной выгоде». Сегодня распространено больше под названием го–он то хоко (яп. 御恩と奉公 гоон то хо: ко, «гоон» переводится дословно: «феодальный сеньор награждает землей своих вассалов» + «хо: ко:» — «нижестоящие испытывают благодарность к вышестоящим и будут стараться заплатить им уважением и преданностью»). Гири может осуществляться как поддержка (в том числе моральная), помощь, услуга или подарок в благодарность за помощь, подарок, услугу.

Вы просите человека об услуге и испытываете гири, пока не отплатите человеку чуть большей услугой, подарите хороший, равноценный услуге, подарок, окажете в чём–то помощь. Тогда эти услуги/подарки взаимоисключают гири.

Часть 2. Глава 4

О ценах и стоимости галлеона в 1991 году

Всё чаще сталкиваюсь с тем, что читатели благополучно забывают, что в произведении речь идёт о 1991 годе и его ценах. 1 галлеон стоит 5 фунтов (1991).

В переводе на современные российские деньги (по докризисным ценам 2014 года) 50 галлеонов равны около 100 тыс. рублей.

Откуда это взялось. Я считала немного по–другому, но мне указали на статью в Поттервики в которой сказано, что 1 галлеон был равен 317 рублей причём, по ценам на 2001. А это на десять лет позже описываемых событий. Но зато можно быстро подсчитать на современные деньги.

Индекс роста цен на 2014 в сравнении с тем же 2001 годом составляет по различным данным (товарам, услугам, строительным работам) равен примерно 6–7.

1 галлеон = 317 рублям (по ценам на 2001 г.)

В ценах на 2014 = 317 х 6 = 1902 рублей за галлеон (по самой нижней планке роста цен).

Вообще в сравнительном анализе цен на товары и услуги, и цену золота выходило, что галлеон равен примерно 2000 руб. на сегодняшние деньги (2015), что, в общем–то, и показывает индексация через Поттервики о которой я не знала и считала гораздо сложнее, но вышла на ту же сумму.

Простая математика:

50 галлеонов х 1902 рубля = 95 100 рублей — стоимость 50 галленов по цене на 2014 г.

Тем, кто вдруг решит меня проверить и пересчитать по коэффициентам на 1991 год, сразу скажу, не пугайтесь миллионов, в 1998 году в России была деноминация рубля.

Кроме того, хочу заметить, что стоимость золота по отношению к серебру и бронзе в каноне тоже достаточно объективная, то есть соотношение сиклей к галлеону, и кната к сиклю, взяты не случайно. Среднее историческое соотношение золото/серебро по различным странам Европы и Востока (до ХХ века) было 1/15–1/16, 1/17 — в момент рекордного роста цен на серебро и золото в 1980 году. Далее каждый год наблюдались всё большие скачки и разница (вплоть до 1/90) которые зависели от спекуляций, инфляций, кризисов и добычи драгоценных металлов.

У Автора есть теория, почему галлеон, будучи золотой монетой как минимум в 5–6 грамм (вес среднестатистической золотой монеты стран Европы) стоил всего 5 фунтов стерлингов, тогда как цена за 1 грамм золота в 1991 году была в среднем 6,5 фунтов. Думаю, дело было в том, что продать такую монету у магглов было невозможно дороже 5-ти фунтов, так как её покупали, как «золотой лом». То есть золотая монета без соответствующей экспертизы и документации была обычным золотым ломом (ещё и с неизвестными примесями и без пробы), который шёл по цене 1/8–1/10 от рыночной. Отсюда и выходило, что цена галлеона — 5 фунтов стерлингов.

Часть 2. Глава 16

О расширяющих пространство чарах

Теория о том, что расширяющие пространство чары возможно разрушить магическими манипуляциями внутри зачарованного объекта объясняет не только почему в некоторых магических домах и замках тесно, но и даже пленение и ненаходимость похищенного Барти Краучем Аластора Грюма. Барти поместил Аластора во множественный кованый сундук с расширением пространства, при попытке выбраться с помощью магии (даже беспалочковой) Аластора бы либо расплющило, либо он оказался бы с сундуком в районе сердца…

Часть 2. Глава 17

О пергаменте и пергаментной бумаге

В фэндоме «Гарри Поттер» я столкнулась с различным трактованием слова «parchment», который использовала Роулинг (и на всякий случай напоминаю, что по сюжету данной истории ей про мир волшебников надиктовали, из–за чего и возникают различные неточности и двоякие толкования). У слова «parchment» есть и варианты перевода: «пергамент» (выделанная кожа), «пергаментная бумага», «рукопись на пергаменте», «кожура кофейного боба».

Лично я склоняюсь к тому, что волшебники использовали пергаментную бумагу. Сейчас большинство людей в России знает только тонкую вощёную «пергаментную бумагу», используемую, в основном, для выпечки или калькирования, но существует множество сортов пергаментной бумаги, в том числе, которую используют для письма: похожая на рыхлый и шершавый ватман, толстая, плотная (около 120–180 г/см 3), цвета беж или выбеленного льна, которая прекрасно впитывает излишки чернил и когда–то выпускалась в свитках разной ширины (изначально ей стали заменять пергамент, отсюда и название). В России производство такой бумаги почти прекращено, либо она идёт под маркой «обёрточная» (намного худшего качества). В основном ту пергаментную бумагу, которая имеется ввиду в мире Гарри Поттера, можно купить лишь в художественных салонах у зарубежных производителей (даже розовую, которой пользовалась Долорес Амбридж). За границей такая пергаментная бумага очень широко распространена и в основном, когда пишут слово «parchment», то имеют ввиду именно её. Для обозначения выделанной телячей кожи, на которой Британский и Ирладский парламенты до сих пор издают свои акты, используется слово «велень» vellum. Он очень дорог и в основном его применяют для обложек коллекционных книг, издания Торы, каллиграфических документов.

Почему маги в школе Хогвартс не используют пергамент в смысле «выделанная кожа»? Потому что это экономически не выгодно и слишком дорого.

Лично для меня решающим фактором, чтобы определиться, что имеется ввиду под словом «parchment», была стоимость учебников — от полутора до двух галлеонов. Во–первых, страницы в них напечатаны типографским методом, во–вторых, страниц в таком учебнике не меньше трёхсот, а стоимость одной шкуры телёнка/козы/овцы варьируется от трёх до пяти галлеонов (вспомните, сколько хотя бы стоит дублёнка, а для изготовления пергамента требуется не просто шкура взрослой особи, а новорождённой или даже нерождённой). Соответственно, учебник из настоящего пергамента должен стоить, как минимум, в сто раз больше. То же самое с трёх–, пяти–, шестифутовыми эссе. Смысла тратить на детские каракули дорогостоящий пергамент, который в настоящее время используют в Британии только для важнейших государственных документов, я не вижу.

Другое дело пергаментная бумага, которую выпускают в виде рулонов и свитков.

Добавлю также, что газеты вроде «Ежедневного пророка» печатали явно на газетной бумаге, и не могут быть волшебники настолько странными, чтобы в газетах использовать бумагу, а книжки печатать и детей учить на выделанной коже. Причём, потрёпанность учебников тоже склоняет именно к бумажному носителю, так как книги со страницами из пергамента (веленя) намного прочнее и более износостойкие, чем бумажные.

Часть 3. Глава 5

Об отоплении в странах Великобритании и Европы

Централизованного отопления, как в России, в странах Великобритании нет (впрочем, как и в большинстве стран Европы). Люди зимой зачастую мёрзнут, обогреваются буржуйками, газовыми баллонами, подогревая себе воду, чтобы помыться с помощью печей или нагревателей–титанов. Так что температуру помещений зимой, которая достигала хотя бы двадцати–двадцати трёх градусов Цельсия, могут себе позволить в Англии, Шотландии и Ирландии только очень зажиточные, если не сказать, богатые люди (газ и электричество, как и любая коммуналка очень дороги). Учитывая «картонные» дома, даже при плюс шести (средняя температура в зимние месяцы) в них дико холодно, к тому же при строительстве не всегда используется утеплители. То есть из–за хлипких домов у них зимой ещё холоднее чем в России в осенние месяцы, когда заморозки уже наступили, а отопление ещё не дали.

Если вдаваться в детали, то в России расчёт строительства домов таков, что в отсутствие отопления в помещении наступает 0*С только если на улице‑26*С (в северных регионах при‑34*С), а в той же Великобритании 0*С в помещении при‑2*С на улице.

«Центральным отоплением» в Великобритании также принято называть любую систему водяного отопления с котлом и приборами. Хозяин малюсенького коттеджа с гордостью говорит, что у него «центральное отопление», которое состоит из газового настенного водонагревателя (колонки) и пяти–шести радиаторов, установленных где попало, зачастую совершенно не там, где требуется (не под окнами).

Часть 3. Глава 8

О японской живописи суми-э

Суми-э представляет собой соединение двух японских слов, которые в переводе означают «тушь» (суми) и «живопись» (э). То есть суми-э — это тип монохромной живописи, похожей на акварель. Отличие живописи суми-э в том, что в ней присутствуют только черный цвет, а также широкая гамма серых цветов туши, растворенной в воде. Всё это кажется лишь делом техники, однако очень важен при этом философский смысл. Другими словами, суми-э стремится передать синтез природы при котором необходимо создать целостный единый образ, отбросив все ненужное и представив только жизнь и суть вещей, при этом живопись суми-э весьма символична.

Сосна и бамбук с древних времен входили в благопожелательную систему, символизируя долголетие, стойкость, силу духа. Вместе со сливой, которая расцветает в конце зимы и считается символом чистоты, юной красоты, эти растения в традиционной культуре Востока получили название «три друга холодной зимы». В японской зимней поэзии излюбленной темой всегда было обыгрывание белизны снега и сливовых цветов.

Часть 3. Глава 11

О духах в зеркалах

Цукумогами — самозарождающийся дух, который, по верованиям синтоизма, появляется в очень старых, сломанных или «обиженных» вещах, особенно в тех, которые были личными и часто пользовались люди. Зеркало «впитывает» в себя образы тех, кто в него смотрелся, и через много лет в нём самом появляется «личность».

По большому счёту цукумогами считаются безопасными — обычно они не причиняют какого–либо вреда, ну разве что шалят понемножку (что–то вроде барабашек). Но сердить их тоже нельзя. Потому что цукумогами могут мстить тем, кто плохо с ними обращался, кто их сломал или выбросил на помойку. Чтобы такого не произошло, в Японии по сей день в синтоистских храмах совершаются специальные церемонии для умиротворения поломанных вещей (в том числе обряды захоронения и упокоения игрушек и кукол, похожих на людей).

Часть 4. Глава 3

О втором сроке Министра Магии Корнелиуса Фаджа

Можете считать это авторским вымыслом, но меня сильно смущало то, что вообще–то срок Премьер–министра в Великобритании ограничен пятью годами (максимальный срок полномочий, может быть меньше), а Фадж почему–то по канону был у власти шесть лет. Как–то ни то ни сё, и о предыдущих выборах ни слова (если он пять лет с 1990 года отработал и ещё на год его срок продлили, в 1996). Просто в 1991/1992 главный герой ещё мал, чтобы как–то отслеживать политические течения Магической Британии, а вот в поздних книгах политика его уже интересует.

До министра Фаджа в книге «Гарри Поттер и Орден Феникса» было упоминание о Миллисенте Багнолд, которая отвечала перед Международной конфедерацией магов за несчётные нарушения Статута о Секретности в день и ночь после исчезновения Волдеморта. То есть Миллисента Багнолд, по моим соображениям, точно была Министром Магии в 1980–1985 гг, потом по умолчанию тоже поставили Багнолд, но я думаю, что с 1986 по 1991 у власти был уже Фадж, в 1991/1992 году были новые выборы (они обычно в апреле–мае в Великобритании), а отец Люциуса Малфоя — Абраксас Малфой — примерно в этот период внезапно умер от драконьей оспы. В общем, я полагаю, что Абраксас влез в политику и его смерть в каноне была не случайной. Может, даже особо смерти не хотели, а так, чтобы помешать предвыборной кампании.

К тому же во второй книге было о том, что внезапно на Малфоев стали чуть ли не охоту устраивать и обыски планировали, это косвенно подтверждает смерть Абраксаса в 1991–1992 годах.

Часть 4. Глава 9

Размышление по поводу зелья из корней мандрагор, самих мандрагор и волшебной ботанике

Мандрагору выращивали на втором курсе и про неё (что она имеется в Хогвартсе) было упоминание в книге о Дарах Смерти. То есть можно сделать вывод, что изучение мандрагоры — это школьная программа, а не какая–то внезапная блажь Дамблдора или Спраут, как написано в очень многих фанфиках.

Зато примечательно, что первой жертвой василиска среди студентов в 1992 г. был Колин Криви (ноябрь) который, возможно, мог описать того, кто нападает на детей. Уже после окаменения Криви Гермиона Грейнджер очень неудачно использовала оборотное зелье с кошачьим волосом, и её, скорее всего, исцеляли именно тем самым тонизирующим глотком мандрагоры (прошлогоднего сбора).

Впрочем, возможно, что доза была подходящая для Гермионы–кошки, но неподходящая для окаменевших «от взгляда василиска», или, что вероятней, для такого сильного проклятья окаменения необходимо более свежее зелье. Так что скорее всего именно потому, что все (учителя, медсестра) это знали, то не обратились в Мунго (так как тем тоже пришлось бы ждать созревания мандрагор и как бы не в теплицах Хогвартса).

Также, рассматривая описываемые в книге способы пересадки и ухода за мандрагорами, можно предположить, что это волшебное растение размножают черенкованием или вырезают своеобразные «глазки» с тельца при обработке взрослой мандрагоры (примерно, как у картошки, она тоже семейства паслёновых). Думаю, можно посадить и семена (также как у картошки или лука, но до взрослого растения это семечко будет вызревать два года).

Как и картошку (или любой корнеплод), передерживать мандрагору в земле нельзя (возможно, она пойдёт в цвет и как раз можно получить семена, как в ситуации с морковью или свёклой), соответственно и нельзя, например, садить мандрагору каждые две недели, чтобы всегда была свежая — она явно привязана к годичному циклу и будет плохо созревать, гнить, засыпать до благоприятного периода или замедляться в росте. После посадки глазков или черенков в течение нескольких месяцев, скорее всего, образуется та самая рассада, которую уже к сентябрю надо пересаживать в отдельные контейнеры.

Всё это авторские домыслы и предположения, основанные на неволшебной ботанике, впрочем, некоторые законы природы невозможно переделать даже магическим способом. Так что ускорить рост волшебных растений вряд ли получится, скорее всего, они от этого потеряют большую часть своих магических свойств.

Часть 4. Глава 11

Про повторяющиеся в один день обеды

Разгадана ещё одна загадка канона, которая мне не давала покоя. В некоторых главах перевода мне встречалось, что герои пообедали, потом пошли на занятия, переделали кучу дел и потом их снова ждал обед. Оказалось, что это не просто невнимательность переводчиков, а английский колорит. То что у нас зовут «обедом» там называют «второй завтрак» или «ланч», а вечерний прием пищи — ужин — в Англии принято называть «обедом» (dinner). Поэтому «ланч» переводчики переводят, как «обед», ну и «dinner» — тоже обед. И никаких тебе хроноворотов.

Часть 4. Глава 11

Про парселтанг, змей и особенности восприятия

Давайте на секунду оторвёмся от волшебников и посмотрим на, собственно, объект воздействия. Змеи считаются глухими. Как же с ними разговаривать?

В комментариях предлагался вариант не речи, а неких «мыслеволн», но у меня чисто научный интерес, так такая «мыслеволна» может пройти сквозь толстую стену Хогвартса, напичканного магией? Или василиск просто так разбрасывал «мыслеволны», авось кто–то да поймёт? Или почему Гарри не слышал вообще всего о чём думает василиск? Этот процесс должен быть, так скажем, обоюдный. Мы проговариваем звуки, собеседник их воспринимает и проговаривает звуки нам в ответ. А Гарри именно слышал то, чего не слышали остальные.

Поэтому с чисто физиологической точки зрения, можно предположить, что волшебники, владеющие парселтангом, слышат в более широком волновом диапазоне, чем обычные люди.

Для справки:

Дети воспринимают звуковые волны в диапазоне от 16 до 20 000 Гц, но приблизительно к 15 годам диапазон частотного восприятия окончательно сужается в связи с утратой чувствительности слуховой системы к самым высоким звукам. Замечу, что из всего спектра звуков прежде всего выделяют слышимый диапазон: от 20 до 20000 герц, инфразвуки — до 20 герц, и ультразвуки — от 20000 герц и выше.

В норме, независимо от возраста, человек легче всего воспринимает звуковые волны в диапазоне от 100 до 2000 Гц, что имеет для него особенное значение, поскольку человеческая речь и звучание музыкальных инструментов обеспечиваются передачей звуковых волн именно в этом диапазоне.

Вполне возможно, что владельцы парселтанга попросту не утрачивают детскую способность слышать звуки и вибрации в диапазоне от 16 до 20 Гц. И поэтому слышат, что говорят им или не им змеи.

Вернёмся к самим змеям.

То, что змеи глухи, не совсем верное утверждение. Не имея наружных ушей и барабанных перепонок, змеи слышат особенным, внутренним ухом, улавливая колебание, распространяющееся по земле или воде. Кроме того, у них отлично развито обоняние, и они чувствительны к теплоте. Так что замена обыкновенных ушей у змей внушительная, и змеи слышат, но только не так, как мы.

Свистящие шипение змеи создается воздухом, проталкиваемым через отверстие задней гортани — голосовые щели в трахее, а его высота регулируется шириной голосовой щели.

Отсюда и предположение о том, что у владельцев парселтанга тоже есть какие–то «отверстия в гортани», чтобы в ответ на змеиный язык уметь с ними поговорить в определённом диапазоне и создавая необходимые для подобного разговора воздушные вибрации. А может быть, это какое–то особое устройство связок, позволяющее воспроизводить ультразвуки. Вспомните хотя бы каких–нибудь известных певцов, которые могли исполнить модуляции до пяти октав из восьми (чтобы быть достаточно популярным певцом хватит и двух октав, а простой человек без вокальных данных даже на одну октаву не может спеть).

К тому же Гарри необходимо было настроиться, чтобы говорить со змеями и перейти на парселтанг, то есть это тоже косвенно указывает на то, что в человеческой речи не используются те звуки или даже тот орган, который позволяет общаться со змеями.

Главный акцент на том, что просто воспроизвести слышимые звуки змеиного шипения недостаточно. Даже с абсолютным музыкальным слухом ты попросту чего–то не услышишь в силу обычной физиологии и нехватки восприятия. Примерно, как если бы человек слышал и говорил только первые слога всех слов. Возможно ли в этом случае его понять и сказать, что он полноценно разговаривает?

Замечу также, что краник в туалете, как и медальон Слизерина, открывались не просто так, а с очень близкого расстояния. Возможно, чтобы те самые волны–вибрации, требующиеся для парселтанга, могли воздействовать на металл — менее чувствительный, чем внутренние органы восприятия змеи. Это если снова возвращаться к физике процесса.

Именно поэтому, у меня есть стойкое убеждение, что невозможно научиться «говорить на парселтанге». Даже некоторые слова. Даже самые простые пароли. Это — именно врождённая способность, обусловленная физиологией.

Часть 4. Глава 17

О сброшенной «змеиной коже»

Сброшенная шкурка змеи представляет собой ороговевшую кожу, которая незаметно и постепенно отслаивается, бледнеет, тускнеет и которую змея при наличии хорошего климата и отсутствия у рептилии повреждений, снимает быстро и целиком одним «чулком». Большинство змей линяют с головы. Скинутый покров называют «выползок», он относительно тонкий, полупрозрачный, рисунок змеи на нём виден не очень хорошо, он на несколько сантиметров длинней самой змеи, так как немного растягивается в процессе сбрасывания. У крупных змей, особенно если у них есть повреждения или рубцы выползок снимается кусками, трескается по брюху.

Обычно держатели домашних змей быстро обрабатывают его специальными составами от пересыхания. Так как в природе, стоит такой шкурке высохнуть, она становится очень хрупкой и рассыпается в пыль.

Забавно, что в основном выползки змей используются для магических ритуалов и амулетов.

Выползок змеи носят при себе — для богатства, от сглаза, от укусов змей. Беременная женщина носит кусочек выползка, как оберег от нечисти. На шее носят обережный мешочек со змеиной кожей или высушенной и истолченной головой змеи — от лихорадки. Молодые, отправляясь на венчание, тайно захватывают с собой змеиную чешую, найденную в лесу и засушенную — от порчи. Выползки вшивают в подкладку одежды — от сглаза. А также с выползками совершают ритуалы очищения, лечения, приворотов и прочего.

Сшить, например, сумку, ремень или сапоги из выползка практически не реально. Вида точно никакого не будет, да и прочность по сравнению с кожей аховая (примерно, как у промасленной бумаги). Поэтому меня весьма забавляют фанфики в которых герои делают изделия из «сброшенной кожи», видимо, действительно, представляя «кожу», примерно, как свиную.

Картинка с линькой змеи для наглядности: http://vetpomosch.ru/wp–content/uploads/2013/08/49590888.jpg

Часть 4. Глава 17

Жертвы Джинни Уизли

Не стоит недооценивать одиннадцатилетних девочек у которых есть Цель.

В каноне «призрак Тома Редла» однозначно говорит, о том, что надписи на стенах, задушенные петухи и четверо молодых волшебников и волшебниц — полностью инициатива Джинни и его не интересовала эта возня — только сам Гарри. Но кто же верит тёмным Лордам?! А теперь рассмотрим жертв василиска с точки зрения самой Джинни. Младшая девочка в семье с шумными и лихими братьями, которые обзываются и воруют игрушки, которая внезапно получила огромную власть.

Первая жертва — Кошка Филча — могла помешать ей ходить в заброшенный туалет, возможно, выслеживала её или на неё жаловались Фред и Джордж, так что вариант «на каком животном мы попробуем» — однозначный. К тому же кошку повесили за хвост и сделали надписи, это явно не василиск и не тетрадка.

Вторая жертва — Колин Криви. Тот самый Колин, который постоянно крутится вокруг Гарри и мешает объекту восхищения Джинни. Ну и ещё его поведение, как бельмо на глазу, так как Джинни самой бы хотелось вести себя, как Колин. Так что долой Криви!

Третья жертва Джастин Финч — Флетчли, который посмел прилюдно унизить и оскорбить любимого Гарри. А вот Почти безголовый Ник скорее всего выступил всего лишь инструментом защиты от взгляда василиска.

Последние две почти одновременные жертвы это Гермиона Грейнджер и Пенелопа Кристалл. И если с первой всё понятно — тоже мне «подруга героя», которая не отходит ни на шаг, и не даёт места рядом с Гарри Джинни, то вторая кажется случайной жертвой, которая «тоже посмотрела в зеркальце Гермионы». Но нет. Если подумать, то Пенелопа была девушкой Перси, который, по словам Тома Редла, «начал догадываться». На своего брата рука не поднялась — родители бы явно оторвали голову, тем более, что они вроде как чистокровные. Но девушка брата — другое дело. Этим несчастьем с Пенелопой можно отвлечь Перси. К тому же очень может быть, что Пенелопа банально не нравилась Джинни или её матери.

Да и впоследствии Джинни сменила тактику и девочка «глазки в пол» превратилась в этакую крутую оторву. Да, а Гермиона стала — лучшей подружкой. Правильно, для Роньчика. Не удивлюсь, если Джинни подсуетилась с соперницей и свела Герми с братом, чтобы расчистить себе место рядом с Поттером… Ну, это домыслы, конечно.

Часть 4. Глава 18

О василиске и его месте в Хогвартсе

Вспомним, что после уничтожения василиска в 1993 году кучка Пожирателей в 1998 с лёгкостью разрушила половину Хогвартса, считавшегося доселе неприступным и самым защищённым местом Британии. Вполне возможно, что василиск был чем–то вроде пресловутой «души Хогвартса» о которой писали некоторые фанфики, да и девиз школы: «Не будите спящего дракона». Причём по латыни это «… Draco dormiens nunquam titillandus», но если смотреть на многие картинки с девизом, то там какие–то точки и слово «draco» сдвинуто, словно перед ним было ещё какое–то слово. Можно пофантазировать и притянуть за уши, что в процессе «становления школы» в девизе пропало первое слово «rex» — король. Получилось бы «Rex draco dormiens nunquam titillandus». «Не будите Дракона — Короля» — возможно намёк на Василиска, как на разумного «дракона/змея короля». А после ухода Слизерина в девизе кое–что поменялось. К тому же, если василиск был фамильяр Слизерина, он его мог забрать, но почему–то этого не сделал. Как–то более логично, чем замуровать животинку на тысячу лет, чтобы когда–то кому–то отомстила.

Я вообще предполагаю, что жуткие слухи об опасности василиска были распущены специально, чтобы студенты не лезли, по причине как раз излишней добродушности и доверчивости зверушки. Годрик такой Годрик. Ну и со временем эти слухи стали мифами и были занесены в «Историю Хогвартса».

Ну и к тому же при чём тут дракон? «Хогвартс» это вроде бы «вепрь» означает, на гербе: барсук, змея, ворон, лев. Где же дракон?

Плюс Тайная комната в здании Хогвартса похожа на технический этаж, василиск имеет доступ по всему замку через трубы или между стен (как–то же он подкарауливал жертв), а тысячу лет назад, когда как бы была построена магическая школа с туалетами и канализацией всё было гораздо проще (выносная башенка–дырка–в ров или эльф–золотарь), так что скорее современную канализацию проложили по ходам для василиска, чем наоборот. А значит, василиск был предусмотрен и зачем–то нужен.

Просто размышлизм.

Загрузка...