Саванна
Кровать скрипит, и этот шум царапает мой мозг.
«Тсссс!» — шиплю я, откатываясь на звук и натягивая одеяло на голову.
Раздается мужской смешок, за которым следует стон. «Почему это должна быть текила?»
«Не говори «текила», — стону я.
Я стараюсь не слушать, как Кинг идет по комнате, а звук открывающейся двери такой, что мне хочется плакать.
Когда на меня опускается блаженная тишина, я лежу как можно тише. Надеясь, что похмелье увидит тебя только если ты пошевелишься.
Вчера вечером было… жарко. Было очень жарко.
Немного размыто, но я помню, как дико возбудилась и вцепилась в Кинга так, словно от этого зависела моя жизнь, пока он трахал меня до потери сознания.
Наверное, мне стоит прекратить с удовольствием трахаться со своим тюремщиком.
Подробности после этого немного размыты. Но я знаю, что мы вместе поднялись наверх, и… мы вместе чистили зубы?
Почему это кажется чем-то важным?
Я поднимаю одеяло и смотрю на свое… голое тело.
Ладно. Итак, я спала голой.
Надеюсь, мы не прошли вот так через весь дом.
Звук шагов в комнате заставляет меня сбросить одеяло. А слабый солнечный свет, пробивающийся из-за штор, заставляет меня закрывать глаза руками.
Что-то кладут на тумбочку рядом с моей стороной кровати, и я раздвигаю пальцы, чтобы выглянуть.
«Выпей это». Кинг кивает на стакан с мутной водой. «И прими это, прежде чем снова уснешь». Он кладет несколько таблеток рядом со стаканом. «Это поможет».
Я смотрю на него мгновение, распознавая признаки такого же похмелья. «Ты возвращаешься в постель?»
Он мягко качает головой. «Мне нужно принять пару звонков».
Я закрываю один глаз. «Для твоего финансового бизнеса или твоего гнусного бизнеса?»
Кинг ухмыляется. «Финансы. Но поскольку мне нравится быть подлым…»
Прежде чем я успеваю догадаться, что он собирается сделать, Кинг стаскивает с меня одеяло.
Холодный воздух врывается внутрь, охлаждая каждый дюйм моего обнаженного тела.
«Ааа!» Я выбрасываю руку вперед, умудряясь поймать край. Кинг отпускает меня, и я сердито смотрю на него, пока перекатываюсь, снова заворачиваясь в тепло. «Ты придурок», — огрызаюсь я на него, не имея жара.
Он идет к шкафу, смеясь. «С тобой все всегда о члене».
Мой взгляд цепляется за его идеальную задницу в золотых шелковых боксерах, и мои глаза сужаются. «Ты так спустился вниз?»
Проходит мгновение, прежде чем он появляется снова, натягивая спортивные штаны. «Да. А что?»
Взглянув на часы, я понял, что Чичи уже на кухне, готовит еду на день.
«Ну, не надо».
«Что не так?»
Он упрямится намеренно, я это знаю. «Не ходи по дому в нижнем белье, как пятилетний ребенок. Это безвкусно».
«Безвкусица», — повторяет он, и мне хочется сбить самодовольное выражение с его лица.
Я знаю, что это смешно — злиться из-за этого, учитывая, что мы занимались сексом в комнате с окнами прошлой ночью, но мне не нравится мысль о том, что другие женщины увидят его таким. Не в этот момент.
Но если он хочет играть жестко…
Я откидываю одеяло и заставляю свой тошнотворный желудок остыть, пока встаю. «Ладно, если мы просто будем ходить голыми…» Я замолкаю и направляюсь к двери.
Не желая на самом деле ходить голышом — и не желая глубже разобраться, почему я чувствую такую ревность и собственнические чувства к этому глупому мужчине — я благодарна, когда я делаю всего три шага, прежде чем рука хватает меня за плечо. «Просто попробуй, жена». Весь юмор покинул голос Кинга. «Я согласен надеть брюки, когда выйду из этой комнаты…»
«И рубашка», — перебиваю я его, не оборачиваясь, чтобы встретиться с ним взглядом.
Его пальцы сгибаются, и его голая грудь прижимается к моему боку. «Но если ты когда-нибудь выйдешь из этой комнаты голой, демонстрируя киску, которая принадлежит мне…» — его дыхание щекочет мою шею, когда он наклоняется ближе. «Я не лгал о том, что убью любого мужчину, который видит то, что принадлежит мне». Его рука отпускает мою руку. «Договорились?»
Мне приходится облизнуть губы, чтобы ответить: «Договорились».
«Хорошо», — шлепает меня по заднице чья-то рука, и я вскрикиваю. «А теперь перестань меня отвлекать, мне надо работать».
Я намеренно не думаю о том, что он видит, когда спешу голой в ванную.
Но прежде чем закрыть дверь, я оставляю ее приоткрытой, чтобы видеть, как Кинг надевает простую белую футболку.
Она тянется по его широкой груди, и я думаю, что это первый раз, когда я вижу его одетым как обычный повседневный человек. До этого момента это были только костюмы, боксеры или голый.
И я хочу ненавидеть то, что он выглядит так чертовски хорошо в этом, потому что это просто несправедливо. Но поскольку я могу оценить вид, я, наверное, не буду жаловаться.
«Не забудь свой напиток, Саванна».
Поймал.
«Ладно», — бормочу я в знак согласия. Затем жду, пока он выйдет из спальни, а дверь закроется, прежде чем броситься обратно к тумбочке и схватить стакан и таблетки.
Я замечаю немного зеленой краски на боковой поверхности указательного пальца, поэтому я вытираю ее фланелью, прежде чем нажать кнопку, которая измельчает зерна эспрессо.
Я заставил Чичи показать мне, как пользоваться этой модной машиной, после того как сегодня утром выпила ее чашечку латте.
Напиток, на вкус как вишня, который Кинг дал мне сегодня утром, а также обезболивающие и горячий душ, помогли мне почувствовать себя человеком. Но теперь, после нескольких часов работы над новым холстом, мне нужна послеобеденная доза кофеина.
Кофемолка оживает, и воздух наполняется ароматом свежемолотых зерен.
«Вот дерьмо…» — бормочу я себе под нос с кривой усмешкой.
Потому что подобные вещи могут заставить девушку полностью отказаться от борьбы.
Честно говоря, что бы я вообще делала со своей прежней жизнью после всего этого?
Как раз когда я об этом думаю, раздается звонок в дверь, и мои мысли тут же переносятся к Аспен.
Ах да, обратная сторона этой новой жизни — невестка, которая хочет меня убить.
Я на мгновение останавливаюсь.
Неужели кто-то другой не придёт?
Мне что, открывать дверь?
Но я знаю, что Кинг сказал, что он будет занят сегодня. И я давно не видела никого из персонала…
Со стоном я бреду по дому.
«Не волнуйся, я поняла», — говорю я, ни к кому не обращаясь.
Когда Кинг был раздет, я не чувствовал себя странно, надевая свою обычную одежду для рисования — леггинсы, босиком — потому что это заставляет меня чувствовать себя приземленной, майка с встроенным поддерживающим слоем. Я не могу быть артистичной, когда на мне бюстгальтер и большая черно-белая фланелевая рубашка, застегнутая почти доверху. Я не люблю носить фартуки, и я обнаружила, что проще иметь одну рубашку, о которую я могу постоянно вытирать руки от краски, чем портить половину своего гардероба. Но теперь, когда я подхожу к входной двери, я жалею, что не надела что-то другое. Потому что одно дело, когда тебя ненавидят. Другое дело, когда тебя ненавидят, и ты выглядишь как неряха.
Собравшись с духом, я отпираю засов на входной двери и распахиваю ее.
И столкнулась лицом к лицу… не с Аспен.
Мне действительно нужно перестать предполагать, что это она. Ноль из двух.
«Эм, привет», — приветствую я женщину.
«Привет», — улыбается она, и я не могу не улыбнуться в ответ.
Она похожа на политика, в темно-синем юбочном костюме, который обтягивает все ее изгибы. А их много. Честно говоря, она сложена как я, всего шесть футов ростом.
Я отступаю назад и протягиваю ей руку, приветствуя ее. Учитывая огороженную подъездную дорогу и команду вооруженной охраны, я полагаю, что она, должно быть, здесь известная личность, иначе ей бы просто не разрешили зайти одной.
А судя по ее деловому стилю одежды, я предполагаю, что это какая-то деловая встреча.
Надеюсь, Кинг успел переодеться, пока я была в студии, иначе ему придется неловко.
Но поскольку я думаю, что Кинг все еще в своем кабинете, и я не знаю, как приводить к нему людей или заставлять их ждать, я полагаю, что могу выполнить свой супружеский долг и развлечь ее.
«Думаю, Кинг все еще на занят, но я как раз собиралась сделать кофе. Хотите?»
«Это было бы здорово, спасибо».
Я восхищаюсь ее прекрасными манерами, как и тем, как она идет передо мной.
Эта дама ходит как модели plus-size, за которыми я слежу в интернете.
Я бы многое отдала, чтобы иметь возможность ходить на таких высоких каблуках.
Я иду за ней на кухню, доказывая, что она здесь не в первый раз.
Когда я обхожу большой остров, чтобы достать свежий эспрессо, я замечаю маленькую сумочку-клатч, которую она кладет на стойку, и внезапно у меня возникает первое сомнение.
На первый взгляд, клатч — это нормально. Даже тот, который выглядит как настоящая Prada. Но разве вы возьмете клатч только на деловую встречу?
Я понимаю, что я из мира искусства, а не из какой-то там корпоративной среды, но даже я бы взяла с собой блокнот, когда бы встретилась с потенциальной новой галереей.
Женщина — и я теперь понимаю, что мы так и не обменялись именами — вытаскивает телефон из чехла и начинает стучать по экрану. Явно планирует развлечь себя, пока я готовлю ей кофе.
У меня в животе образовался узел.
Мне не следовало пускать ее в свой дом.
Раздается громкий грохот, когда я роняю металлическую штуковину для эспрессо на мраморную столешницу, и молотый кофе рассыпается повсюду.
Мой дом?
Неужели я действительно только что подумала об этом месте как о своем доме?
«О, дорогая, с тобой все в порядке?»
«Ага!» Смущение заливает мои щеки.
Я не знаю, что происходит, но ничего хорошего.
А теперь я выгляжу неуклюжей, да еще и бестолковой неряхой.
Я стряхиваю остатки эспрессо со столешницы на ладонь, когда чувствую движение у входа на кухню.
«У вас тут все в порядке?» — Кинг смотрит на меня, и на его губах играет мягкая улыбка, с которой я не знаю, что делать.
Но прежде чем я успеваю как следует обдумать выражение его лица, оно меняется.
Не думаю, что раньше я видела удивление Кинга, но сейчас я это вижу.
Его шаги замедляются, а глаза слегка расширяются, когда его взгляд устремляется на движение на другой стороне острова. На стороне, ближайшей к нему.
«Привет, детка», — приветствует его красотка.
Мой кулак сжимает молотки. Детка?
Кинг все еще заморожен. «Андреа, как ты сюда попала?»
Андреа издает гортанный смешок, как будто шутит.
Но я слышу предостережение в его тоне, даже если она его не слышит.
«Я хотела зайти, чтобы сделать тебе сюрприз». Она машет мне ухоженной рукой, сокращая расстояние до него. «Твоя новая домработница впустила меня».
Вот сука.
Я упираю руки в бедра, забыв, что моя ладонь полна молотого кофе, и он падает на пол вокруг меня, приземляясь на мои босые ступни и попадая между пальцами ног.
Ну разве это не прекрасно?
Пока я стою здесь, кипя от злости, я не могу не вспомнить комментарий Кинга, который он сделал, когда похитил меня, о том, что ему нравятся пухленькие. Если это одна из его подружек по траху, то, полагаю, он говорил правду, и я могу перестать беспокоиться, в его ли я вкусе или нет.
Не то чтобы он дал мне повод усомниться в его отношении к моему телу.
Андреа останавливается прямо перед ним, и на каблуках она оказывается всего на дюйм или два ниже Кинга.
Но даже при одинаковом росте они не подходят друг другу. Потому что Кинг все еще в спортивных штанах и белой футболке, так что неважно, насколько гламурна эта пизда, сейчас он выглядит так, будто принадлежит мне.
Видимо, она думает о том же, потому что окидывает его быстрым взглядом. «Не думаю, что я когда-либо видела тебя таким расслабленным».
Когда она поднимает руку, словно собирается прижать ее к его груди, я тянусь назад и обхватываю пальцами тяжелую металлическую штуковину для эспрессо, которую я уронила на стойку, готовясь швырнуть ее. Не заботясь о том, в кого из них она попадет.
Но Кинг смотрит не на нее, он смотрит на меня.
И этот ублюдок улыбается.
Я поднимаю ее выше, останавливаясь только тогда, когда он уклоняется от ее прикосновения. Кончики пальцев Андреа едва касаются его плеча, когда он шагает ко мне.
«Это не моя экономка», — заявляет он.
Я опускаю оружие, и в этот момент Андреа разворачивается, чтобы последовать его примеру.
«Это не моя экономка», — повторяет Кинг, не останавливаясь, пока не оказывается рядом со мной и не кладет свою теплую руку мне на плечи. «Это моя жена».
Андреа смеется, но смех звучит натянуто. «Жена? Ты шутишь». Она бросает на меня взгляд: «Без обид».
Ну конечно без обид, сука.
Она вернулась туда, откуда начала, на другую сторону острова. Но когда она делает движение, словно собирается обойти нас, я крепче сжимаю кофейную штуку.
Пальцы Кинга растопырились на моем плече, словно он знает, о чем я думаю, и готов прижать мою руку. «Я не шучу».
Ее губы двигаются, выражение лица меняется от обиды к гневу. «Но ты же сказал, что не заинтересован в браке».
«Я не был». Я чувствую, как Кинг пожимает плечами рядом со мной, и я испытываю легчайший укол сочувствия к женщине за стойкой.
Я была на ее стороне вещей; я не ищу отношений только для того, чтобы быть брошенным ради кого-то другого. Так что я понимаю. Это отстой. И Кинг и я… Ну, это не было похоже на стремительный любовный матч. Это был стремительный матч убийства/похищения/шантажа.
Женщина усмехается, оглядывая меня с ног до головы. «До нее?»
Ладно, сочувствие пропало. Иди на хуй, Андреа.
«Достаточно», — рычит Кинг.
«Но…» — начинает Андреа.
«Нет», — обрывает он ее. «У нас ничего не было. Не из-за чего расстраиваться. Ничего, о чем стоило бы упоминать. И если ты снова оскорбишь мою жену, я не помешаю ей бросить это в тебя». Он кивает на мою руку. «И я могу сказать тебе по личному опыту, что ее рука тверда».