Примечания

1

Ульрих фон Гуттен (1488–1523) — немецкий писатель, гуманист, идеолог рыцарства. Идейный вождь рыцарского восстания (1522–1523). — Здесь и далее прим. перев.

2

Лапидиус (от лат. lapidius) — камень.

3

Атанор (от лат. athanor) — печь алхимика.

4

Фахверк (от нем. Fachwerk) — в средневековой западно-европейской (особенно характерно для немецкой) архитектуре деревянный брусчатый остов (каркас) малоэтажных зданий, состоящий из системы стоек, раскосов и обвязок, с заполнением камнем, кирпичом, глиной и др.

5

Фрея (от нем. Freyja, герм. мифология) — богиня любви и плодородия.

6

«Молот ведьм» — изданное в 1487 г. руководство по истреблению ведьм, в котором даются подробные описания их «злодеяний» и инструкции по применению пыток (авторы — инквизиторы Шпренгер и Инститорис, церковные специалисты по демонологии); по замечанию С. Г. Лозинского, «роковая книга Средневековья».

7

Квершлаг (от нем. Querschlag, горн.) — подземная выработка, служащая для перевозки грузов, передвижения людей, стока воды.

8

Rigor mortis (лат.) — трупное окоченение.

9

Фракасторо (Fracastoro) Джироламо (1478–1553) — итальянский ученый; в основном трактате «О контагии, о контагиозных болезнях и лечении» изложил учение об инфекции и путях ее передачи, заложив первые основы клиники инфекционных болезней и эпидемиологии.

10

«Сифилис, или галльская болезнь, книга III».

11

Hyoscyamus niger (лат.) — черная белена.

12

Corpus delicti (лат.) — здесь: вещественное доказательство.

13

Hydrargyrum (лат.) — ртуть.

14

Diaphoretikum (лат.) — потогонное средство.

15

Иерихонская роза — название нескольких видов однолетних пустынных растений, высыхающих после созревания семян и образующих небольшие шары, которые отламываются от корня и перекатываются ветром (перекати-поле); в сырую погоду семена высыпаются и прорастают. Этому растению, привозимому из Палестины, приписывали чудодейственные свойства.

16

Dura mater (лат.) — твердая мозговая оболочка.

17

Stein (нем.) — камень.

Загрузка...