Глава 18

Я проснулась от настойчивого стука в дверь. Стоило только моему сонному голосу отозваться, как дверь отворилась и на пороге показался Дункан. Он принял душ и переоделся. Это было заметно по мокрым волосам на голове мужчины. Он сел на край кровати, а я прикрылась одеялом.

— Прости за вчерашнюю выходку мамы. — Он смотрел на свои ладони, державшие друг друга в замке. — Она, когда узнала о смерти Фрэнка, чуть с ума не сошла. Сын все-таки.

— Я уже ничему не удивляюсь. — Выпалила я, чем заслужила кривую усмешку дяди. — Когда пойдем вершить великие дела?

— Я решил отстранить тебя от бизнеса.

— Что? — Я вскочила на локтях в изумлении. — Почему?

Он поднял на меня свой, полный серьёзности, взгляд.

— Я не могу больше подвергать опасности ни тебя, ни Мелани, ни детей. Я и только я виноват в случившемся. Это был просто неудачный эксперимент.

— Эксперимент?

— Да. Когда мне позвонили ребята и сказали, что взяли подружку Люциана, я сначала подумал, что смогу выбить информацию о делах его. Но когда я узнал, что это ты… — Я слушала дядю и всё больше хмурилась. — Не сердись. У нас намечался первый бой, и я только узнал о том, что противником будет протеже Коэна. Я бы ничего не сделал с тобой в любом случае. Попугал бы, пошантажировал… В общем, узнал бы информацию и всё. А когда передо мной показалась ты. Тогда я сразу решил, что ты будешь моей помощницей. Вместо непутевого брата. Как-никак ты его дочь.

— Все же шло хорошо. Я справлялась.

— Да. Ты отличный работник, Рикарда. Но работать теперь ты будешь в тылу. И выполнять мои просьбы. А не так, что покивала головой и запрыгнула в первое попавшееся такси. — Он с упреком посмотрел на меня, улыбнувшись. — Ладно. Я сейчас к Мелани, потом в офис.

— Можно с тобой?

Он вздохнул и опустил голову, задумавшись. Потом лишь молча покачал головой и поспешил выйти. Уже в проходе, он ответил мне.

— Я сообщу, как она очнется. Но сейчас это бессмысленно.

Я закатила глаза и рухнула обратно на кровать. Время было уже больше девяти. Я привела себя в порядок и вышла в гостиную. Там уже сидела Мейз, около неё крутилась малышка Сью. Увидев меня, девочка радостно бросилась ко мне на шею. Она ластилась, словно маленький котенок, вместо мурлыканья произнося на своем неизвестном мне языке слова. Ей не хватало мамы. Это было заметно по её сильным объятиям и частым поцелуям.

— Сью, слезь с неё.

Позади меня раздался злой голос мальчика. Я развернулась к нему. Алекс стоял с тарелкой каши в руках и буравил меня своим, полным обиды, взглядом. Я опустила девочку и улыбнулась брату.

— Спасибо за ангела, Алекс.

— Я все ещё зол на тебя. — Пробубнил он, заставляя съесть ложку каши свою сестру. — Сью, надо есть. — Девочка лишь махнула рукой, роняя тарелку из рук мальчика. Он разозлился и вскочил с корточек. — Вот черт!

Я наклонилась к Алексу, взяв его за запястье. Он дёрнулся, но руку не вырвал. Мейз, что безучастно сидела все это время, поднялась с дивана и с лицом, полным безразличия, вышла из комнаты, направляясь к себе. Александр с настороженностью наблюдал за мной.

— Алекс, прости меня. Я сделала все, чтобы спасти твою маму.

— Я уже слышал это. От папы.

— Она поправится, и всё будет так же, как и прежде.

Вдруг мальчик отдернул свою руку и бросился ко мне в объятия. Он крепко-крепко сжимал мое тело. Я рассмеялась.

— Алекс, задушишь. — Он отстранился. Взгляд его снова стал серьезным. — Мир?

— Увидим. — Произнес парень и с гордо поднятой головой намеревался выйти из гостиной, но я его остановила.

— Эй, парень, — он обернулся. — Кашу собрать не хочешь?

— Это Сью уронила.

— Но ты же её пичкал кашей.

Он недовольно вздохнул и принялся собирать объемные пятна с пола.

Был полдень. Дункан по пути на работу заехал домой и привез мне новый телефон, так как старый остался отпечатком на стене в пыточной. Стоило только мне его включить, на него пришло сообщение. Люциан.

«Робин Гуд, сегодня я заеду за тобой в семь».

Няня, которая сегодня припозднилась, сразу занялась Сью. Алекс нарочно не обращал внимание на женщину. Кстати, эта няня была женщина средних лет — около сорока — с длинными, уложенными в тугой пучок волосами. Её наряд походил на воспитательницу из института благородных девиц, а зеленые дикие глаза, то е дело смотрели на старшего брата Сью. Она пыталась наладить с ним контакт, но мальчик оказался слишком своенравный, как в принципе и все мужчины. Только Александр — горючая смесь двух сильных кланов.

Я поймала Александра и отвела его к себе в комнату. Усадив на кровать, я села на корточки перед ним, но мальчик заставил меня подняться и сесть рядом с ним.

— Папа говорит, что женщина не должна никогда опускаться на колени перед мужчиной. И ты так не делай.

— У тебя очень хороший папа, Алекс. — Я поправила волосы и с доброй улыбкой посмотрела на парня исподлобья. — Скажи мне, братец, а что у тебя с няней?

— С этой грымзой?

— Она старше тебя втрое.

— И что? Она грымза! — Он всплеснул руками. Я успела поймать его руки и задержала ладошки мальчика в своих.

— Александр Ричардсон, ты взрослый мальчик, но ведешь себя совсем иначе.

— Вот именно, что я взрослый. — Он выпучил свои глаза на меня. — А она разговаривает со мной, как со Сью!

— Давай договоримся, ты будешь паинькой один день, а я поговорю с твоим папой по поводу няни.

Мальчик с сомнением кивнул. Когда он ушел, я принялась готовиться к свиданию с Люцианом.

«Уму непостижимо…я иду на свидание с Люцианом Коэном. Похоже, я все-таки сильно ударилась головой в тюрьме», — я усмехнулась собственным мыслям. — «Признайся, Рикарда, ты этого хотела».

Ровно в семь часов вечера на весь дом раздался звонок входной двери. Горничная впустила мужчину и попросила подождать моего появления в гостиной. Я же поспешила выйти к нему навстречу, но по дороге увидела бабушку Мейз. Она нарочно открыла дверь своей комнаты и вылезла, провожая меня своим злым обидчивым взглядом.

Когда я проходила мимо неё, она лишь злобно фыркнула и пробормотала:

— Хах, идешь праздновать отцеубийство, девочка?

— Мейз, — я в порыве злости сделала шаг к ней, — я тебе в очередной раз повторяю. Я его не убивала — это раз. Он это заслужил — два.

Женщина гордо вздернула подбородок к верху и закрыла дверь комнаты прямо перед моим носом, больно прищемив при этом кожицу моего предплечья. Я цокнула языком. «Черт, придется надевать платье с рукавом», — подумала я и обратно развернулась в свою комнату. Немного погодя я все же показалась в гостиной.

Люциан в идеально выглаженном костюме с букетом цветов в руках, словно натянутая струна, ждал меня прямо посередине зала. Алекс наигранно изображал приличие, чем заслужил мою улыбку, как только наши глаза встретились. Заметив меня, мужчина улыбнулся, оценив мой наряд, вручил мне букет и негромко произнес, но мне казалось, что его бархатистый голос заполонил всю комнату.

— Ты прекрасно выглядишь, Рикарда Ричардсон. — На что я, опустив глаза на красивую флористическую композицию, смущенно улыбнулась.

Когда подошла горничная, я передала ей букет, наказав при этом, отнести его ко мне в комнату и покинула под руку с Коэном дом Ричардсонов. Уже усаживаясь на заднее сидение авто, я спросила Люциана:

— Куда мы едем?

— Увидишь, — он лукаво улыбнулся и закрыл дверь машины с моей стороны.

Впервые я почувствовала рядом с ним приятное волнение. Заметила, как тело Люциана необычно напряжено рядом со мной. Он улыбался совершенно искренне мне, но при этом его всеми замечаемая ранее самоуверенность куда-то пропала.

Мы остановились около большого здания — театра. Я в изумлении уставилась на мужчину, широко улыбаясь. Его победная улыбка говорила о том, что он угадал с выбором.

— Да ну? Театр?! Люциан, я сотню лет там не была!

— Я рад, что тебе понравилась моя затея. — Он вышел из машины первым, обошел её и открыл мне дверь, подавая руку.

Мы зашли в фойе театра, отдали служащим свою верхнюю одежду, а сами направились в вип-ложу для специальных гостей. Оттуда, где мы сидели, было видно всю сцену.

Начался спектакль. Мы в миг оказались в атмосфере средневековья. Искусно вышитые платья дам, свет и музыка придавали ещё больший шарм, помимо великолепной игры актеров. Мы смотрели одну из величайших пьес Шекспира. Двое влюбленных и целый мир с направленными на них копьями. Вражда семей. Запрет. Дети настолько поглощены своими чувствами, доходящими вплоть до максимализма. Их категоричность и невозможность существования после. Они были детьми — от этого они с такой чистотой и непорочностью души отдавались любви. Два ангела, которые так и остались ангелочками.

В самый напряженный момент, я сама того не заметив, прижалась к Люциану. Он не стал отталкивать или делать замечания, его рука лишь обняла меня за плечи и легонько прижала к себе, как бы успокаивая. Я вдохнула аромат терпкого парфюма мужчины. Его запах опьянял меня. Мои затуманенные глаза встретились с его не менее туманным взглядом. Уже не имело значение, что происходило на сцене. Мы уже не замечали ни актеров, ни зрителей спектакля. Только наши взгляды и соблазнительно раздражающая близость. Мы бы, наверное, просидели так до самого закрытия, но на сцене раздался крик, отрезвляющий нас.

Это была все ещё игра актеров, пьеса которых подходила к трагичному концу — сцена, разбившая сердце миллионам зрителей. Мы с Коэном отодвинулись друг от друга, опомнившись, и стали наблюдать за трагедией. Поистине трагедия — всепоглощающая война двух больших знатных семей унесла за собой жизни маленьких, но любящих и чистых сердец. Испокон веков прозрачность намерений и душ придает урок многим заблудшим сердцам, что наткнулись на черноту порочности и погрязли в ней.

Музыка остановилась. Актеры ожили в поклоне. Включился свет, и светская реальная жизнь снова вошла в свое русло. Люциан поднялся, подал мне руку. Мы вышли из ложи и направились за своей одеждой, как вдруг мужчина, заметив кого-то, повернулся ко мне и попросил подождать минутку. Я осталась одна. Облокотившись на перила, я наблюдала за потоком людей, выходящих с балкона. Многие пришли сюда с детьми. Невольно я вспомнила, как и сама, будучи маленькой приезжала сюда с родителями. Как мы сидели на балконе и смотрели разные спектакли. Тогда все казалось таким простым. Отец выглядел добрым и любящим мужчиной, а мама была очаровательно красивой и благородной женщиной. Но все изменилось. Кроме одного. Мама осталась в моей памяти такой же прекрасной женщиной, какой и была.

— Как вам спектакль? — По левую руку от меня, словно вырос мужчина около тридцати лет. Его белокурые волосы были заделаны в пучок, а небрежная, но аккуратная щетина очень гармонично смотрелась на его лице. Его голубые глаза и улыбка вовсе не внушали недоверие.

— Как всегда — шикарно. А вам?

— Мне нравится Шекспир. Но разве это может быть правдой?

— Что простите?

Он склонил голову набок, все еще продолжая улыбаться.

— Разве такое бывает, что люди решаются быть вместе до конца, даже тогда, когда сама природа против этого?

— Они дети, а детям свойственно быть такими. Либо все, либо ничего.

— Как ни странно, многие взрослые тоже придерживаются этого правила, разве не так?

Я не успела ответить мужчине. Передо мной показался Люциан. Его позитивный настрой в миг куда-то улетучился, и на лице снова рисовались брови, сведенные в кучу. Мужчина, стоявший рядом со мной, узнал Коэна и кивнул ему в знак приветствия.

— Данило?

Я застыла на месте. В голове всплывали картинки из прошлого, которые имели, хоть какую-то связь с ним. И первое, что пришло мне в голову — Фрэнк Ричардсон и его сделка с Маккенами.

— Вы Данило Маккен? — мужчина кивнул.

— Простите, что не представился. Да, меня зовут Данило.

— Рикарда, пойдем. Наши вещи уже отнесли в машину. — Желваки на лице Люциана играли. Он, словно готовящийся к нападению зверь, смотрел на все так же непринужденно стоявшего Данило.

— Было приятно познакомиться, Рикарда. И прошу прощения, что втянул вас и вашу семью.

Люциан резко отпустил мою руку и быстрыми широкими шагами настигнул Данило. Взяв его за грудки и процедил тихо, но угрожающе:

— Ты ответишь за все, Данило. Твои праведные дела и борьба за справедливость слишком далеко зашли. — Данило рассмеялся, но Коэн ещё сильнее схватил его прижимая ближе. — Или ты так зациклился, что решил нанять пару психопатов, ненавидящих меня?

— Я нанял лишь одного человека — Фрэнка. — Он скинул руки Люциана с себя и поправил свой белоснежный пиджак. — Я не знал, что Фрэнк намеревался такими способами достигнуть цели.

— Так какова же твоя цель, ангелочек?

— Ты залез на мою сторону, Люциан. Забрал у меня пару хороших предприятий. Пора вернуть свое.

— Я забрал свое.

Я все это время стояла и беспомощно наблюдала за картиной. Люди уже разошлись, только некоторые зеваки, в том числе и работники театра, наблюдали за картиной. Решившись, я все-таки подошла к мужчинам и легонько коснулась плеча Люциана.

— Люциан, нам пора.

Мужчина кивнул и вышел со мной из театра, оставляя после себя горький осадок неприятной встречи.

— Куда теперь? — уже будучи в машине, я спросила своего спутника.

— В ресторан.

Я улыбнулась и взяла за руку мужчину. Он крепко сжал мою ладонь и посмотрел на меня своими черными, словно угольки, глазами.

— Послушай, та сцена в театре была лишней.

— Ты про спектакль? — Я рассмеялась. — Брось, Шекспир — лучшее, что могло случится с этим миром.

Люциан усмехнулся, поняв, что я нарочно перевожу тему. Я положила свою ладонь ему на плечо, не переставая держать его за руку.

— Люциан, у меня накопилось уйма вопросов к тебе после того разговора, но давай сегодня забудем об этом и продолжим наше свидание.

Мужчина второй рукой сжал мою, покоившуюся ладонь в свою, поднес её к губам и оставил едва ощутимый след от поцелуя. Я замерла. Одни глаза только бегали, очерчивая круги и делая остановки на наших скрепленных руках. Романтика и сексуальное напряжение, без доли пошлости, витали в воздухе, будто бы заставляя нас быть ещё ближе.

Мы остановились. Водитель оповестил Люциана о прибытии и он, как самый настоящий джентльмен, он снова помог мне выйти из машины и проводил до нужного нам столика, усадил меня за стол и сел сам. Мы заказали красное вино и легкие закуски. Мне не хотелось отягощать вечер бифштексами или какими-либо другими тяжелыми мясными блюдами. Мы погрузились в волшебную романтическую атмосферу. Разговаривали обо всем, словно он не был главным мафиози города, словно не было прожитых нами страшных событий, словно мы обычная пара, которая пришла на свое первое свидание.

Наш столик время от времени заполнялся смехом, спорами, шутками. Иногда наши шутки перерастали в романтическую беседу, и тогда моя ладонь, как бы невзначай, но с огромным посылом мужчине ложилась на его ладонь поверх стола. И он понимал мои намеки и разделял их.

То, что ранее казалось таким невозможным, сейчас кажется таким близким и достижимым. Наши руки были сплетены. Глаза не замечали никого вокруг, как было это в театре. Снова появилась та таинственная и желанная атмосфера. Снова малыш Купидон летал где-то поблизости и хихикал над нами, целясь попасть в самое сердце. Одной стрелой поспать в обоих.

Вечер походил к концу. Время было уже далеко за полночь и завтра главе компании нужно было на важную встречу, но он не хотел уходить. Он стоял позади меня на набережной какого-то искусственно выведенного водоема, обнимая меня за талию и вдыхая аромат моих волос. Я же смотрела на звезды. Глубоко вздохнув воздух, на выдохе я развернулась к Люциану лицом и проговорила.

— Волшебно! — Он улыбался. Осторожно убрав выбившуюся прядь волос с моего лица, он произнес.

— Волшебная здесь только ты.

Его рука осторожно притянула меня за подбородок к себе и его губы едва коснулись моих. Но, не успев отстраниться, я притянула за шею к себе мужчину, впиваясь в долгожданном поцелуе. Его руки по-хозяйски обвили мою талию, сжимая крепче. Этого хотели мы оба. Мы оба ждали этого поцелуя слишком долго, чтобы отказываться от него. Уже светало, а мы продолжали стоять так в обнимку друг с другом. Он положил свой подбородок мне на голову, и о чем-то думая, смотрел на то, как холодное солнце всходило над городом.

— Ты совсем не выспишься, — сказала я. Люциан в ответ лишь только крепче обнял меня.

— Разве это проблема?

— У тебя важная встреча сегодня. — Он развернул меня к себе и поцеловал. — Люциан…

— Хорошо. Давай я отвезу тебя домой, а сам поеду отдыхать.

Я кивнула в ответ на его реплику и мужчина, улыбнувшись, ещё раз быстро обнял и проводил меня до дома. Уже будучи на пороге моего дома, он ещё раз меня поцеловал. Это был нежный, неторопливый поцелуй, говорящий о своих трепетных чувствах. Это словно было обещание о скорой встрече, которую я буду с предвкушением ждать. Это было прекрасное окончание нашего первого свидания. Наши сплетенные руки, наши улыбки и горящие глаза. Наше счастье, затерявшееся где-то посреди руин старой тюрьмы и похорон моего отца. Именно в этом нежном, почти невесом поцелуе, я нашла в себе то, что так долго отрицала, а после боялась признать, — я очарована этим мужчиной. Находясь в его власти с самого начала, мой разум только сейчас понял, что это происходило по моей воле. Мне нравилось находится рядом с ним. С его буйным нравом, с его резкими шутками и немногословностью. Я любила его запах, любила его прикосновения, якобы невзначай.

Я наблюдала за тем, как отдаляется машина Коэна от дома Ричардсонов. Сегодня Люциан открылся для меня с другой стороны. Он был не колючим заносчивым мальчишкой, каким его все считали. Он был мужчиной, способным на нежность, на непринужденность и на чувства, которые он не боялся показать мне.

Загрузка...