— Завязывай с этой своей торговлей и возвращайся домой. Мы решили тебя простить.
На секунду показалось, что я снова попала в какой-то другой мир. А потом поняла, что нет.
Просто Сирил свою маман всё же не отвёл на лоботомию. А стоило бы.
— Фраза: «кому я должен — всем прощаю», обретает новый смысл. И знаете что, я вам официально разрешаю меня не прощать.
— Прекрати, Вивьен. Побунтовала и хватит. Зачем семью рушить из-за каких-то мелочей?
— Мелочь, уважаемая, у вашего сына в штанах. А вот своё здоровье, которое в вашей замечательной семье угробили за несколько лет, я мелочью не считаю.
— Хватит выдумывать. И вообще, ты ведь так моего сыночка обожала. Я знаю, такая любовь не проходит. Это навсегда! Не зря ведь говорили великие, что любить — значит видеть в человеке вечер, — выдала Ирма.
— Вечность, — подсказал Сирил.
— Она относила себя к умным, но умные приносили её обратно, — пробормотала я.
Показалось, что у бывшего муженька уголок губ дёрнулся в намёке на улыбку. Что ж, пусть веселится, сколько ему захочется. Но лучше — подальше отсюда.
— У вашего «сыночки» уже есть любовь всей его жизни, — заметила я.
— Ой, Вивьен, ну что ты в самом деле. Кто же ревнует к таким, как Милана. Это так, ничего не значащая интрижка. Погулял и в семью вернулся. Думаешь, мой покойный супруг такого себе не позволял? Да все мужчины так поступают.
— Бесконечно за них счастлива. Но, вообще-то, я говорила о не о Милане, а о вас. И если вы закончили хвастаться своими семейными традициями, то покиньте помещение.
Как раз в этот момент колокольчик на двери в очередной раз зазвонил, оповещая о новом посетителе, и я окончательно потеряла интерес к этой парочке, сосредоточившись на клиенте.
Это была высокая, стройная брюнетка с тёмными глазами. Она была так элегантно одета и имела настолько отточенные манеры, что с первого взгляда становилось понятно — передо мной аристократка. Не мелкая, как мои бывшие родственники, а настоящая.
— Здравствуйте, леди, — склонила я голову. — Чем я могу вам помочь?
К счастью, не только я заметила, что моё скромное заведение посетила значимая особа.
Свекровь заткнулась. Правда, уже через секунду она решила, что это непорядок, и попробовала самолично завладеть вниманием аристократки.
— Леди Пайронд, рада вас приветствовать, — склонилась она. — Мы с вами встречались на приёмах ещё до вашего отъезда.
— Ах, в самом деле, леди…
— Кальдер. Ирма Кальдер, — любезно подсказала свекровь. — А это мой сын, Сирил.
— Чудно, — улыбнулась посетительница. — Вы тоже решили попробовать эту диковинку? Я много слышала про напиток, который называют кофе. Говорят, это нечто принципиально новое.
— Нет, мы здесь по семейным делам, — улыбнулась экс-свекровь. — Эта милая девушка — супруга моего сына.
— Бывшая, — сказала я, но меня, кажется, никто не услышал.
— Как похвально, что девушка не засела дома, а работает на благо графства.
— А… да, — кивнула Ирма. — Я тоже считаю, что Вивьен молодец. Но при этом нужно нанять персонал, а самой больше времени проводить с Сирилом.
Далее последовал рассказ о том, какие у нас с его сыном крепкие, доверительные и совершенно замечательные отношения. От такого полёта фантазии у меня глаза на лоб полезли.
Леди покивала с вежливой отстранённостью, а потом повернулась ко мне, перебив свекровь на полуслове:
— Что вы можете мне предложить? Вивьен, если я правильно услышала.
— Да, леди. Сейчас я расскажу вам обо всех особенностях кофе. Не переживайте, остальные посетители моего заведения уже уходят.
Взгляд на Ирму и её «корзиночку» был настолько красноречивым, что маман даже не стала сопротивляться. Поняла, что ещё немного, и я её перед леди опозорю.
Так что, подхватив свою «корзиночку» за рукав, бывшая свекровь покинула мою кофейню со скоростью снаряда катапульты.
А я посмотрела на посетительницу. Начав рассказывать об особенностях кофе, я всё никак не могла понять, кто передо мной.
Глаза тёмные, как у Каса. Но это ничего не значит. Люди с такими глазами теоретически тоже бывают. Чтобы отличить по-настоящему чёрные драконьи глаза от тёмно-карих, нужно сверхзрение иметь. А у меня с ним и так проблемы, только на магии держится.
Руки не разглядеть. По случаю холодной погоды на леди было тёплое пальто и кожаные перчатки, которые она не торопилась снимать. Но была надежда на то, что когда я поставлю перед ней напиток, она всё же покажет мне свой маникюр.
— Пожалуй, я доверюсь вашему выбору, — сказала леди, выслушав меня.
Кивнув, я начала готовить капучино, решив добавить немного ванильного и миндального сиропа.
— Ах да, и я слышала, что вы придумали какие-то одноразовые чашки.
— Да, леди. Бумажные стаканчики дёшевы и позволяют пить напиток не только в заведении, но и по пути на работу. Это экономит время.
— Как вы их делаете?
— С помощью магии, разумеется. Обычная бумага размокнет, если налить горячий напиток. Заклинение держится сутки.
— Не слишком ли расточительно, использовать магию для этого? Наверное, вы сильный маг.
— О нет, что вы, — улыбнулась я. — Я всего лишь скромный бытовик. Звёзд с неба не хватаю, но для работы моего дара достаточно.
Леди улыбнулась, а потом расплатилась, оставив явно больше, чем нужно было, взяла свой капучино и вышла.
А я жалела только о том, что она так и не сняла перчатки.