Одержав верх над политическими противниками в Ай-Лаке, де Валансьен перестал нуждаться в Каали Сенге как устранителе. Назначение наместником в северную провинцию на границе с Че-Тао не стало полной неожиданностью, но нанесло болезненный удар по амбициям и планам одержимого. Амарикус, который, несомненно, приложил руку к удалению Каали Сенга, лично навестил соперника в его доме. Наблюдая, как мрачнеет лицо читавшего приказ де Валансьена одержимого, колдун легонько потирал друг о друга кончики пальцев – едва заметный злорадный жест торжествующего победителя не укрылся ни от Каали Сенга, ни от Йоналишармы. В ту же ночь она сказала, что Амарикус перешел все допустимые границы и перед отъездом не мешало бы отправить Далиравару перерезать ему горло.
Ничего подобного Каали Сенг, естественно, не приказал. Политических разногласий с Амарикусом у него практически не было, а рисковать положением, достигнутым с таким трудом, он не хотел. Раз уж чародей определил его как соперника, наиболее разумным шагом был как раз уход в тень. Да, новых вершин в захолустной провинции не покорить, но разве не сытая жизнь в удовольствие была конечной целью мальчика, сбежавшего от гнева служителей Каали в Кахой Дхат? Одержимый умел сохранять спокойствие в тех ситуациях, когда легко было наделать глупостей и потом горько пожалеть о содеянном. Он успокоил себя мыслями о том, что на севере наверняка найдется масса поводов проявить таланты и не пропадать из вида де Валансьена.
Неприятное чувство возникло даже не из-за того, что де Валансьен столь легко отделался от него, едва грубая сила перестала играть роль. На то у лидера Партии нашлось бы резонное объяснение. Больше всего Каали Сенга мучило осознание того, что им воспользовались враги. Легкость, с которой магнаты опрокинули влияние правящей партии, вызывала уважение и испуг. Варден и де Сен-Фавр наглядно продемонстрировали, кто на самом деле является хозяином Ай-Лака, а ему, человеку, сыгравшему одну из первых ролей в возвышении де Валансьена, отвели роль мальчика на побегушках. Понял ли де Валансьен, что Каали Сенг слаб как политик, отсылая его туда, где не наломать дров? Избавлялся ли от раздражителя Благословенного Союза? Изображал ли красивый жест перед новыми партнерами?
Незначительность – вот что терзало одержимого. Он мнил себя стратегом, по дням рассчитавшим свой путь из низов к вершинами власти в Ай-Лаке, но при этом допустил кучу детских ошибок. Не принял в расчет другие партии, не озаботился разузнать о тех, кто держал в руках крупнейшие капиталы провинции, да что уж там, даже самого де Валансьена он так и не изучил, не говоря уже об Амарикусе. Заигравшись в убийства и йоналишармины интриги, Каали Сенг упустил самое главное. Расплата последовала незамедлительно.
Расплата или урок?
Йоналишарма высказалась на этот счет в несвойственной ей мрачной манере. "Что бы ни происходило, твоя цель – покорять вершины, а не пасти овец на склонах гор", – заявила она и даже не назвала Каали Сенга господином, что выглядело как одновременно брошенное сгоряча оскорбление обманувшейся в надеждах любовницы и упрек верного соратника, чьи чаяния оказались преданы недостаточным рвением. Далиравара, напротив, приободрился и с нетерпением ждал возможности выйти на охоту в отдаленных землях, где наверняка были дожидающиеся своего часа жертвы.
Последняя встреча с Филиппом де Валансьеном произошла за день до отъезда. Новоявленный генерал-губернатор пригласил Каали Сенга в тот самый чайный дом, где отдал приказ устранить предшественника.
– Не думай, что я избавляюсь от тебя, – сказал де Валансьен. – Провинция велика, и мне нужны верные люди повсюду.
– Куда направится мэтр Амарикус: в Кахой Дхат или Онг Чанг Лам?
Эльветиец отреагировал с видимым раздражением.
– Ревность – дурное чувство, – рявкнул он на родном языке. – И ты должен уяснить, что между тобой и Амарикусом – пропасть. Пропасть магических навыков, ума, опыта и преданности. Работай над тем, чтобы стать таким же незаменимым спутником, как и он. Работай там, куда тебя посылаю я, ясно? Иначе твой пост займет кто-то более понятливый.
Одержимому показалось, будто ему ударили между ребер, выбив воздух из груди и лишив возможности дышать. Де Валансьен впервые дал понять, где в его новой схеме он видит Каали Сенга: на отшибе, вдали от настоящих решений, по ту сторону пропасти между белыми и рабами, по нелепой случайности пришедшимися ко двору в определенный момент.
– Я все понял, – сказал он.
– Славно-славно, – смягчился эльветиец. – Я ценю тебя, Каали Сенг, но не приведи тебя Отец злоупотреблять моим доверием в Бан-Че. Буду следить за твоими успехами и регулярно снабжать поручениями. А дальше – поглядим.
С таким напутствием Каали Сенг и отправился в Бан-Че. Пограничная провинция встретила его проливными дождями. В джунглях, где располагался единственный город отринутого всеми богами захолустья, как раз начинался сезон ливней. Бан Кусао, та самая столица провинции, находилась как раз в самой гуще леса и состояла из каменной крепости, построенной древними че-тао, большого, но практически заброшенного монахами монастыря и жилого квартала, не вымиравшего только из-за фруктов, в изобилии росших вокруг города, да обезьян, жилистая плоть которых заменяла все остальное мясо. Самые отчаявшиеся ели насекомых, но Каали Сенг узнал об этом не сразу.
Приехав, он первым делом выгнал из крепости предыдущего наместника. Тот уверял, что пригодится, но Каали Сенг велел ему отправляться в Хаймин, а затем послал по следу чиновника Далиравару. Де Валансьен не осведомился о судьбе несчастного в своем первом послании, и одержимый счел это добрым знаком. В отличие от всего остального.
К торжеству идей Партии Справедливости Каали Сенгу пришлось вести двести тысяч айлакцев, густо перемешанных кровями с южными че-тао. Почти все они влачили настолько жалкое нищенское существование, что даже растолковать им что-то было до крайности сложно. Задумываться о чем-то, кроме бурливших животов, они отказывались наотрез. Каали Сенг пытался обращаться к горожанам Бан Кусао с речами, но встречал лишь тупые, покорные кивки и полное безразличие к приказам. Наказывать их смысла не было, поскольку отнимать у них попросту было нечего, а жизнями они не дорожили. Кахой Дхат в сравнении с Бан Кусао в воспоминаниях одержимого представал чудесным градом с золотыми вратами и открытыми погребами.
От упокоившегося среди ливневых лесов предшественника Каали Сенгу перешла канцелярия, состоявшая из трех лопотавших на ломаном эльветийском секретарей и хитрого злопамятного че-тао по имени Цзянлянь Фу. Формально Фу исполнял обязанности первого помощника наместника, но на самом деле занимался одним только собственным обогащением. Че-тао владел единственными в Бан Кусао кожевенной мастерской и кузницей, имел с них доход и хлопотал над законами, ставившими его в выгодное положение в сравнении с остальными торговцами и мастерами. В новом наместнике он быстро распознал угрозу и начал предлагать взятки и сыпать намеками на связи в столице. Подавив желание своими руками сломать шею пронырливому бумагомараке, Каали Сенг попытался взять от него ту единственную ценность, какой он владел, а именно – сведения о порядке вещей в провинции.
Фу рассказал, что никто и никогда не занимался Бан-Че. Эльветийцы не слали денег, не строили дорог и вообще не интересовались провинцией. Местные власти при немом попустительстве столицы проводили годы в состоянии, близком к полной апатии. Даже Че-Тао, некогда владевшее территорией провинции, не предпринимало попыток вернуть ее под свой контроль. Бан-Че никому не приносил выгоды и, следовательно, игнорировался.
– Но должно же у вас что-то ценное быть, кроме мартышек и ядовитых змей? – спросил как-то раз Каали Сенг.
Цзянлянь Фу помялся, теребя в руках веер.
– Вообще-то есть кое-что, господин.
– И что же?
– Красная смола, – произнес Фу и опасливо замолчал, словно ляпнув что-то постыдное.
О красной смоле Каали Сенг никогда не слышал.
– Есть в джунглях такие деревья, – пояснил заместитель, – которые плачут красной смолой, если их надрезать. Растут они в самой глуши, но даже одно дерево может обогатить вас, господин. Красная смола ценится магами. Она вызывает видения и усиливает их, если мой ничтожный разум верно понимает.
– И почему ты робеешь, когда говоришь о ней?
– Красная смола запрещена, господин. В старину один чародей поднял восстание против Сына Неба. Он давал своим бойцам смолу, и они становились могущественней, чем придворные маги. Тогда генерал Лю собрал своих людей и выступил против дерзновенного чародея.
– Короче, – приказал Каали Сенг: история о генерале Лю его не интересовала.
– Чародей потерпел поражение и был подвергнут линьчи. А красную смолу Сын Неба запретил.
– Но это ведь было тысячу лет назад наверняка, – как всегда вовремя, ввернула Йоналишарма.
– Тысячу и еще двести, госпожа, – сказал Фу.
– И с тех пор запрет не снят?
– Нет. Но о смоле мало кто знает. Здешние легенды никого не волнуют, господин, кроме скромных любителей преданий вроде вашего ничтожного слуги. Деревья считались вырубленными до последнего, как повелел Сын Неба. Но, – че-тао сощурил и без того узкие глаза, – кто ищет, тому благоволят девять добрых духов.
Каали Сенг протянул че-тао золотую крону.
– Здешние легенды, мой славный помощник, сделают меня величайшим правителем Бан Кусао. А ты мне поможешь. Тебе придется по вкусу награда, уж поверь.
***
В первую экспедицию Каали Сенг вложил собственные деньги. Опустошив карманы и оставив про запас только активы, лежавшие на счетах в Хаймине, одержимый набрал в отряд самых отчаянных жителей Бан Кусао, а также с помощью Цзянлянь Фу дополнил его наемниками из Че-Тао. Последние знали секреты выживания в джунглях лучше, чем кто угодно другой, потому запросили сумму, оставившую Каали Сенга практически нищим. Одержимый мог лишь догадываться, был ли причастен к этому грабежу Фу, решивший обобрать хозяина.
В наказание за недоказанную вину Каали Сенг поставил Фу во главе экспедиции, велел Далираваре следить за ним, а сам остался в крепости с Йоналишармой. Демонесса как могла развлекала его все то время, пока от экспедиции не поступили первые письма. В их ожидании одержимый извелся и озлобился. Он начал подозревать Фу в том, что тот решил забрать деньги и смыться подальше от Бан Кусао. Далиравара должен был убить че-тао в этом случае, и это слегка успокаивало. Вместе с тем, даже месть за глупое предательство не приблизила бы Каали Сенга к красной смоле. Да и существовала ли она вообще?
Потом посыльный-айлакец принес записку. Иероглифы Фу Каали Сенг понял прекрасно: деревья, плачущие красной смолой, найдены. Вместе с бумагой курьер доставил склянку с густой жидкостью бордового цвета. Экспериментировать на себе одержимый не стал. Он послал Йоналишарму на поиски мага в город. Приведенного целителя, изможденного костлявого бородача, он заставил проглотить несколько капель смолы. Видений не последовало, и Каали Сенг скормил ему все. Наблюдая за целителем, одержимый с легкостью вычислил момент, когда смола начала действовать. По тощему телу пробежала дрожь, глаза закатились, рот открылся, а дыхание сбилось на частые вздохи, словно у страдающего заложенным носом. Добиться от подопытного каких-либо доказательств усиления магических способностей не удалось, но Каали Сенгу хватило и того, что, выйдя из транса, целитель пал на колени и принялся благодарить господина за дарованную милость пребывания в царстве богов.
– Не выйдет оружия – продадим как опьяняющее зелье, – сказал Каали Сенг Йоналишарме, выставив целителя из крепости и строго-настрого запретив кому-либо рассказывать о произошедшем.
Демонесса согласилась. Она не разделяла энтузиазма хозяина, но его приподнятое настроение не могло не передаться ей магически.
Каали Сенг отправил гонца с приказом доставить всю собранную смолу в город. Первая партия, пришедшая спустя два дня, состояла всего из двух небольших кувшинов. Вместе с ними в Бан Кусао вернулся один из наемников Фу.
– Деревья прорицателей редки, господин, – оправдывался он. – За день натекает не больше чайной чашки.
– Передай Фу, – ответил одержимый, – что даже за каплю сокрытой от меня смолы последует наказание.
– Мастер Фу никогда не решился бы на столь низоственный проступок. – Наемник поклонился и счел за благо исчезнуть с глаз долой.
Низоственный. Каали Сенг усмехнулся. Даже самые грубые и невежественные че-тао стремились приукрашивать свою речь. Выходило плохо.
Продавать смолу в Бан-Че было некому. Покупатели могли бы найтись, но ни один из них не располагал деньгами, которые Каали Сенг планировал просить за магический наркотик. Требовалось налаживать новые связи. Первым делом он известил о находке де Валансьена. Скрывать что-либо от генерал-губернатора он не предполагал: раскрытие тайны грозило потерей всего, что было достигнуто. Амарикус, разумеется, узнал о красной смоле одновременно с де Валансьеном. В ответной аудиограмме он просил прислать образцы смолы. Де Валансьен не потрудился даже поблагодарить за ценную находку.
Каали Сенг послал Амарикусу фунт красной смолы, а сам принялся искать покупателей за пределами Ай-Лака. Труды посыльных, информаторов и переговорщиков требовали все больше и больше золота. Одержимый велел доставить в Бан Кусао часть средств из столицы. Красная смола продолжала прибывать в крепость и скапливаться в погребах, а желающих ее приобрести все не находилось.
Спас положение Фу. Связей в Че-Тао у него, как оказалось, было налажено предостаточно. Вернувшись из первой экспедиции, он с легкостью сбыл партию самой старой смолы на родине. Это предопределило его роль в авантюре. Ни в какие леса Каали Сенг его больше не посылал. Фу стал связующим звеном между ним и магами Че-Тао. А в карман наместника – и в казну провинции – потекли первые барыши.
Второй удачей стал интерес Амарикуса. Колдун убедился в ценности смолы и потребовал у Каали Сенга добавки. Одержимый согласился, испросив взамен денег. Амарикус, относившийся к своему немалому состоянию как к средству достижения целей, даже не стал возмущаться из-за корыстного отношения товарища по Партии. Он выкупил за огромные деньги оставшиеся запасы смолы и сделал заказ на две следующие партии.
Продажа смолы сделала Каали Сенга богатым человеком, вдвое богаче, чем до экспедиции. Часть выручки он пустил, разумеется, на вторую экспедицию и постройку в сердце джунглей временного поселения, в которое впоследствии сослал на работы десятую часть мужчин Бан Кусао. Между столицей провинции и поселением пролегла дорога, выстланная располовиненными стволами срубленных деревьев. На то, чтобы довести ее до идеального состояния, ушел не один месяц, зато потом Каали Сенг купил несколько паромобилей и стал использовать для транспортировки смолы их.
Впервые Каали Сенг увидел деревья, дарившие красную смолу, на исходе первого года пребывания в Бан-Че. Поселок добытчиков к тому времени разросся до крошечного, но все же городка, в котором постоянно проживало несколько семей, открылись лавка и знахарская приемная.
– Добро пожаловать в Каали Сенг, господин, – приветствовал одержимого первый надзиратель городка.
Поселение, названное в его честь... Каали Сенгу это льстило. Он вышел из паромобиля, подал руку Йоналишарме и ступил на землю, ставшую по его воле самой важной в провинции. Каали Сенг появился в центре джунглей, и отвоевать место у тропических лесов, пресекавших любое вторжение со свойственной только им жестокостью, удалось лишь отчасти. Стена деревьев окружала поселок со всех сторон. Толстые стволы, перевитые лианами, заслоняли солнечный свет и создавали неприятное ощущение запертой комнаты, живой, дышащей, неисследованной и опасной.
Большинство построек Каали Сенга выглядело ветхими и неопрятными. Десяток хижин-бараков, сколоченных на скорую руку, свидетельствовали о том, что практически все рабочие воспринимали городок всего лишь как временное пристанище и не планировали задерживаться в нем надолго. Основательно потрудились только над домами надзирателей, магазином и жилищем целителя. На самой окраине были еще и землянки, но Каали Сенг почел за благо в них не заглядывать.
Надзиратель провел одержимого к деревьям, которые будоражили его разум гораздо сильнее, чем проблемы всех рабочих вместе взятых.
– Как они называются?
– Не знаю, как бы их звали ученые мужи, – ответил надзиратель, хлопая по темно-бурой коре лесного великана, – для нас они – плачущая вишня.
– Вишня?
– Плоды, господин. Очень похожи на вишню.
Каали Сенг обошел плачущую вишню, чей ствол был иссечен сотнями рубленых ран, оставленных тесаками рабочих. Некоторые из них лениво сочились густой бордовой кровью.
– Сколько их тут? – спросил Каали Сенг, хотя прекрасно знал ответ.
– Семь, господин. Мы постоянно отправляем людей на разведку, но остальные плачущие вишни стоят в такой глуши, куда так просто не пробраться. А еще змеи, насекомые и хищники... Мы потеряли полсотни следопытов за полгода.
Одержимый не испытывал ни малейшего сожаления по поводу погибших следопытов. В его воображении в Каали Сенг уже мчались машины, способные валить вековые деревья, уничтожать лианы и прорубаться сквозь лес, снося все на своем пути и открывая дорогу к новым сокровищницам, полным красной смолы. В это стоило вложиться, но пока что строить радужные планы было рановато, Каали Сенг понимал это и сам. Красная смола сделала обеспеченным его, но выручки, получаемой от ее продажи, не хватало на что-то серьезнее удовлетворения личных амбиций и поддержания городка в жизнеспособном состоянии.
Стоя в вечной тени деревьев, переживших империи и не обращавших внимания на катаклизмы, сокрушавшие мир за пределами ливневых джунглей, одержимый погрузился в мысли, полные опасений и надежд.
Де Валансьен, казалось, совершенно забыл об одержимом. Шли месяцы, которые Каали Сенг вскоре прекратил считать, а распоряжений в Бан Кусао почти не приходило. Если кто и связывался с ним, так это Амарикус, да и то исключительно по поводу поставки очередной партии красной смолы. Каали Сенг не задумывался над тем, что делает с магическим наркотиком колдун. Впервые за долгое время он радовался существованию Амарикуса.
Цзянлянь Фу вместе с его заказчиками из Че-Тао приносили гораздо меньше, чем Амарикус. Колдун Партии Справедливости предлагал вдвое больше, чем маги с севера, чтобы заполучить смолу, он перебивал ставки че-тао и делал заказы на еще не доставленные из Каали Сенга партии.
– Он опасен, – напомнила как-то раз Йоналишарма. – Ты не знаешь, куда идет смола, выкупаемая Амарикусом, и я не знаю.
– Куда бы ни шла, без денег у нас нет шансов даже справиться с этой провинцией, – отвечал Каали Сенг. – Пусть Амарикус делится своими богатствами, ведь и он не знает, как их трачу я.
– Никак, мой повелитель, ты их не тратишь. Ты не представляешь, что делать дальше.
Одержимый прогнал демонессу прочь и запретил показываться ему на глаза, пока он не призовет ее назад. Признавая правоту Йоналишармы, он, тем не менее, гневался на нее за то, что она вскрыла его потайные страхи-язвы. Он действительно не знал, ни как грамотно распорядиться деньгами, ни как расширить свое новое дело. Каали Сенг уже не был рад тому, что вообще ввязался в добычу красной смолы. Он мог собственными руками дарить Амарикусу власть и силу, а у него даже не хватало смелости отказать в продаже смолы.
Мучительные месяцы сливались в годы. Каали Сенг жил по инерции, ломая голову над тем, как разорвать круг, в который он сам себя загнал. В столице де Валансьен творил невиданные дела: даровал айлакцам полноценное гражданство, провел выборы, на которые допустил и белых, и туземцев, и на которых одержал сокрушительную победу. Под его руководством колония расцвела. Местные дельцы, получив право свободного производства и торговли, обогатили казну и открыли перед де Валансьеном путь в эльветийскую политику. Партия Справедливости заговорила о себе в метрополии.
В Бан-Че не поменялось больше ничего. Предложить миру жители лесной провинции могли разве что красную смолу да хищных паразитов, но в последних не было нужды, а первой торговал только наместник, а деньги откладывал в банки и не пускал в ход. Городок Каали Сенг не рос, Бан Кусао оставался столицей бедняков и отчаявшихся людей.
Тридцатилетний юбилей – время вступления в пору расцвета – Каали Сенг встретил без оптимизма. Прошло без малого десять лет с момента побега от культа Каали, а продуктивными из них были только первые три. Одержимого это сводило с ума.
Он многого достиг, но в дни триумфа человека, на которого он сделал ставку, в Хаймин его даже не пригласили.
А потом явился Амарикус.
Колдун приехал в Бан Кусао самолично. Сопровождали его пятеро партийцев и крючконосый делопроизводитель, которого Каали Сенг иногда видел на общих собраниях. О визите одержимого не уведомили. Ему оставалось только расселить гостей. Правда, наплевав на правила приличия, встречать их он отправил Йоналишарму, а сам просидел в своих покоях, пытаясь собрать волю в кулак и встретить Амарикуса во всеоружии.
Колдун не спешил с личной беседой. Поприветствовав Каали Сенга на вечере по случаю приезда высоких посетителей, Амарикус исчез из поля зрения на два дня. Затем все же заявился, передав удобное время встречи через айлакца-секретаря. Из чувства противоречия одержимый настоял на переносе встречи, хоть это ничего и не решало. Амарикус не стал возражать и в назначенный час явился в приемную.
Одержимый не видел соперника больше пяти лет, но, встретив его в дверях своего кабинета, с изумлением отметил, что маг ничуть не постарел, по крайней мере, внешне. По прикидкам Каали Сенга Амарикусу стукнуло восемьдесят или что-то около того, но годы никак не отразились на нем. Все та же горделиво прямая спина, мелкие морщинки и благородная седина. Никаких признаков увядания и распада, сопровождавших старость.
Пригласив Амарикуса в кабинет, Каали Сенг плотно закрыл дверь и послал мысленную команду Далираваре, таившемуся за скрытой дверью. Он не знал, сохранил ли маг способность читать мысли, но скрывать недоверия не желал. Пусть Амарикус знает, что ему не рады.
– Прекрасно устроился, – сказал колдун, без приглашения располагаясь в кресле и вытягивая длинные ноги. – Прошу простить, старые кости уже не те, стоять мне в тягость.
Каали Сенг не сомневался, что редкий молодой силач сравнится с Амарикусом в живучести и выносливости, но из вежливости понимающе кивнул.
– Чем обязан?
– Полагаю, сначала стоит извиниться за столь спонтанный визит. Я понимаю и одобряю твою осторожность. – Маг с безошибочной точностью ткнул пальцем в ту сторону, где прятался ракшас. – Филипп совершил глупость, оставив тебя без поддержки, я неоднократно говорил об этом.
– И что же?
– Ему не до тебя, уж не обижайся. Управлять Ай-Лаком – не то же самое, что свергнуть генерал-губернатора, боящегося собственной тени.
– Тогда почему он обратился ко мне сейчас? – Каали Сенг приказал Далираваре выйти из потайной ниши.
Демон встал за спиной Амарикуса.
– Твоя служба здесь окончена.
– Так просто? – Каали Сенг позволил себе усмешку.
– Да, так просто. Ты нужен Филиппу в Хаймине.
– А добыча красной смолы?
– Отныне это моя забота, – спокойно ответил Амарикус.
– Забота? – моментально вскипел Каали Сенг. – Да знаешь, сколько сил я вложил в это дело? И ради чего? Чтобы его отобрали у меня, едва я кому-то где-то понадобился?! Я тяну здесь лямку уже шесть лет. Шесть проклятых Матерью лет. И что я вижу...
– Тише, – прервал гневную речь колдун. – Красная смола – собственность провинции, а распоряжается ей генерал-губернатор. Филипп дал тебе время на обогащение, разве нет? Пришла пора послужить ему в другой роли.
– Филипп ли?
Это был даже не намек. Каали Сенг впервые открыто обвинил Амарикуса в интригах, и, похоже, мага такой поворот ошарашил. Он застыл с выпученными глазами и приоткрытым ртом, осознавая, что именно только что сказал одержимый. Оцепенение, впрочем, прошло очень быстро, и ответ колдуна был поистине страшен. Амарикус одним рывком оказался на ногах. Костлявая рука вытянулась в направлении Каали Сенга, и у того перехватило дыхание. Голова вдруг стала очень тяжелой, руки и ноги налились свинцом, и он едва удержался от позорного падения со стула. Далиравара сделал шаг вперед, повинуясь мысленному повелению, но Амарикус взмахнул второй рукой, и ракшаса отбросило прочь.
– Как ты смеешь открывать свою смердящую пасть?! – зашипел колдун. Его фигура, облаченная в бесформенный балахон, заслонила от Каали Сенга свет. Лицо Амарикуса превратилось в ужасающую маску, глаза засверкали красным.
Далиравара сделал попытку подняться, но второй магический удар со стуком вдавил его в пол.
– Ты здесь только потому, что Филипп находит тебя забавной игрушкой, а я недостаточно настойчив.
Амарикус сделал шаг. Стул с парализованным Каали Сенгом начал медленно двигаться спинкой вперед. Колдун шагал и шагал, а одержимого влекло магической силой, пока стул не уперся в подоконник. Тогда Амарикус ослабил хватку чар, и одержимый все же повалился на пол, точно куль с рисом. Неловко барахтаясь на полу, он слушал, что вещал маг.
– Ты завтра же уедешь отсюда и явишься к Филиппу, как послушная собачонка, коей и являешься, иначе я заставлю тебя откусить собственный язык и захлебнуться кровью. Поверь, это легче, чем щелкнуть пальцами. – Маг силой мысли смел в сторону стол, бумаги разлетелись по комнате, а Каали Сенг обнаружил, что извивается от боли у ног мучителя. – А о красной смоле ты забудешь. Ее для тебя больше не существует, усвоил?
Одержимый что-то промычал.
– На эльветийском ответь мне, грязный раб! – повелел Амарикус.
– Усвоил, – проскулил Каали Сенг.
– Так-то лучше!
Колдун окончательно отпустил одержимого, и тот перекатился на спину, пытаясь отдышаться. Он даже не услышал, когда за Амарикусом захлопнулась дверь.