Перевод Н.М. Любимова. — Здесь и далее, кроме особо оговорённых случаев, примеч. перев.
Больше известен под португальской формой фамилии Кейруш.
См. Эпилог.
Сосуд, в котором хранится причастие.
Город Царей (Сьюдад де лос Рейес) — первое официальное название Лимы. Имеются в виду волхвы, поклонившиеся Младенцу Христу, — в католической традиции «цари», память которых празднуется вместе с Богоявлением.
«Наместница хора» (исп.).
Речь идёт о двух разных событиях, в которых участвовал Алонсо Мартин. Тихий океан был открыт в 1519 г., а Лима основана в 1535-м.
Конный матадор.
В романе «индейцами» называются коренные жители не только Америки, но и Тихого океана.
Австралийский материк действительно находится в этих широтах, но не к юго-востоку, а к юго-западу от Соломоновых островов.
Граф Лемос занял этот пост только в 1608 г.
Фрейлин (исп.).
Вдов, следивших за честью девиц.
Вице-королева Кастро.
Правительственное учреждение по исследованию Америки и Тихого Океана.
Путь экспедиции проходил в Южном полушарии, где Полярная звезда не видна.
Навечно (лат.).
Дорогая моя.
Лаг, трос с завязанными через равные расстояния узелками, служивший для измерения скорости.
12 600 километров.
Здесь и далее автор неточна: Сан-Кристобаль находится севернее, точно на запад от острова Нендо (Санта-Крус). Если бы экспедиция прошла к югу от него, то, повернув затем к северо-западу, никак не миновала бы Соломоновы острова, а продолжая плавание на вест-зюйд-вест, могла в конце концов достичь Австралии. Если же в действительности был взят курс вест-норд-вест, то есть корабли прошли не к югу, а к северу от Сан-Кристобаля, то прежний курс вскоре привёл бы на Санта-Исабель.
Магеллан, как известно, не вернулся из своего путешествия. Речь, вероятно, о его посмертной репутации.
Не совсем точно: хотя архипелаг Санта-Крус ныне входит в государство Соломоно, он лежит в стороне от Соломоновых островов, и не к югу, а к западу, причём остров Нендо, на котором высаживался Менданья, в группе Санта-Крус — самый северный.
Сампан — китайская плоскодонка. Балангай — старинное филиппинское парусное судно.
«Квадратом мрака» называют пару квадратов на испанской астролябии, вместе составляющих горизонтальный прямоугольник, у которого длина вдвое больше ширины. — Примеч. авт.
На самом деле китайцам было предписано носить косы только после маньчжурского завоевания в 1644 г.
Сампагита (другое название — арабский жасмин) — типичный на Филиппинах цветок. Бугенвиллея там не растёт.
Королевское агентство по торговле с Америкой.
Св. Тереза Авильская. — Примеч. авт.
Этот титул носил правитель Тоётоми Хидеёси. Упоминаемое ниже распятие христианских миссионеров на самом деле случилось десятью годами раньше.
Лопе де Вега. — Примеч. авт.
Мигель Сервантес. — Примеч. авт.
Один из участников экспедиции Кироса. Луис Ваэс де Торрес, тогда же установил, что Эспириту-Санто — всего лишь остров, а затем прошёл около самой Австралии проливом, впоследствии названным его именем. Годом раньше на берегу Австралии высаживался голландец Виллем Янсзон. — Примеч. пер.
Экспедиция Лаперуза пропала без вести в 1788 г., потерпев крушение, предположительно, у островов Санта-Крус. — Примеч. пер.
Выпускник университета с правом преподавания в высших учебных заведениях.