Глава 26


Чтож… Я хотела как можно скорее влиться в мафиозное сообщество и в общем-то мне это удалось.

Правда совсем не так, как я планировала.

Все присутствующие в вип-ложе украдкой поглядывали на меня и Марину у бара и, будто выжидали, когда же начнется кровавое мочилово. Наверняка, даже делали ставки на повторный поединок.

«Без тормозов» против «без кактусов».

Но, вопреки моим ожиданиям, никто не пытался развести нас по разным углам.

Сандро просто не мог. Сквозь стеклянную стену, было видно, что пока идет перерыв между боями, мой муж ведет с кем-то деловые переговоры. Дедушка беседует с Кузнецовым, дядей Мишей и Бальдини на диванчиках. Мама и остальные тоже заняты.

Что же происходит?

Марина болтала на светские темы, будто мы и не дрались, но по ослепительной винировой улыбке, я вижу, что у нее есть план.

Коварный? Думаю, да.

А то, как заинтригованно за нами наблюдает Лоренцо Бальдини, наводит меня на мысль, что ничего хорошего для Сандро — этот план не сулит.

— Марина, скажи прямо, чего ты добиваешься? — спросила я по-русски. — Ты не похожа на женщину, которая ищет подружку.

— Но мужчины ведь заводят дружбу после драки. Может и у нас получится? — улыбнулась Марина. — Я с характером. Ты с характером. У обоих есть принципы. Мы могли бы стать друзьями.

Интересное у нее представление о дружбе.

— На самом деле мне просто интересно… — вдруг прямо сказала Марина, повернувшись ко мне. — Каково жить в Коза Ностра, когда ты не одна из них?

Вспомнив их переглядки с Фабио, я закусила губу. Ну, только такой психопатки нам дома не хватало.

— Ты хочешь узнать, какие у тебя шансы с Фабио? — постаралась увести я разговор в сторону.

— Нет, я хочу узнать ровно то, что спросила, — твердо сказала Марина. — Каково быть невесткой в доме, где живут родители, братья, дедушка, бабушка, кузены, кузины и прочие.

— Как в любой большой семье. Шумные обеды и ужины, — легко пожала я плечами. — Споры за пульт от телевизора в гостиной и мы отгадываем загадки, разыгрывая бабулины трубочки с кремом.

Никогда не видела такой зависти. Жалею, что вообще рот открыла.

Надо быть осторожнее в высказываниях. Мало ли что стукнет в голову женщине «без тормозов» из зависти. Такие чувствуя себя несчастными, пытаются сделать несчастными всех вокруг.

Марина явно хотела спросить что-то еще, но тут к нам подошел светловолосый молодой человек лет 25 на вид и обнял ее за плечи.

— Какая у тебя попастая подружка, — тихо произнес он по-русски.

Кашлянув, Марина виновато улыбнулась мне.

— Макс, проваливай, — прошипела она, сбрасывая его руки.

— Надеюсь, мозгов у нее нет? — сделал вид, что не слышал ее Макс. — Надоело долго обхаживать.

— Макс, она русская.

— Ой, — ни капли не смутился он и широко улыбнулся. — За мозги — извиняюсь. Уверен, вы блистаете умом. А в остальном…

Краснея, Марина резко дала ему локтем под дых и тут же увела куда-то.

— Прости, Вики, мой младший брат придурок. Я сейчас разберусь, — виновато сказала она. — Ты не уходи никуда… Я скоро вернусь.

Но не успели они пройти и пару шагов, как влетели в Фабио. Картина с переглядками влюбленных снова повторилась, но никто так и не сказал ни слова. А мне стало невыносимо больно, что такой хороший парень, как Фабио, сохнет по такой странной девушке.

— Прям Шекспира перечитать хочется, — раздался рядом томный женский голос на английском. — «Гамлета»? «Леди Макбет»? Или «Ромео и Джульетту»?

Повернув голову, я озадаченно посмотрела изящную женщину лет сорока пяти, которая сидела неподалеку за баром. Черные волосы были красиво уложены в высокую прическу, а лицо было настолько интеллигентным, что я не понимаю, что она делает на турнире по боксу.

— Мой вам совет, синьора Лукрезе, — улыбнулась она. — Будьте с ней осторожны.

— А с вами тоже нужно быть осторожной? — шевельнула я бровью.

Незнакомка тихо рассмеялась.

— Кусаетесь? — усмехнулась она. — Мне импонируют люди с характером, но другим тут лучше так не отвечать.

Шевельнув бровью из-за непрошенных советов, я сделала глоток вина, как вдруг незнакомка добавила:

— Кстати, мое имя Энн Эшфорд.

Я аж поперхнулась.

Изумившись до глубины души, я инстинктивно повернулась к ней еще раз и присмотрелась к ее лицу. Пожалуй, это самое больше расхождение описания и реальности в моей записной книжке.

— Вы миссис Энн Эшфорд? — не поверила я.

Англичанка. 47 лет.

Торгует предметами искусства на черном рынке и прикрывает контрабанду, которую в них возят. Но ее связи значительно выходят за эти рамки. Особенно с азиатской мафией.

При этом она возглавляет закрытый женский клуб «Элегия» и главная светская львица криминального мира. С жирным и подчеркнутым комментарием в записной книжке: «Интригантка. Сплетница. Скандалистка. Через минуту разговора — хочется убить.»

— Приятно, что вы обо мне уже слышали. И сразу правду, — хищно улыбнулась она. — Вероятно, вы и про мой клуб «Элегия» уже знаете?

— Верно, — не дрогнув, произнесла я.

Несколько секунд она смотрела мне в глаза, а после положила передо мной карточку.

— Обычно я не делаю исключений. Но вас, синьора Лукрезе, приглашу сразу.

Рассматривая, черно-золотую карточку, мне казалось, что я только что получила пропуск в ад без очереди.

«Элегия» — это закрытый женский клуб, куда попасть можно только по личному приглашению Эшфорд. Туда пробиваются годами.

Формально все красиво.

Культурные, светские мероприятия, куда пускают только избранных. Лишь ценителей искусства, которые в нем хорошо разбираются.

Членство в этом клубе — это статус.

Любая диковинка или приглашения на вип-мероприятия в первую очередь достаются членам клуба. Деньги здесь роли не играют. Можно всю жизнь биться к Эшфорд в двери. Хоть расправой ей угрожать и не попасть.

Потому что по факту «Элегия» — это клуб, где состоят только женщины, имеющие влияние в делах криминального мира.

Почему же для меня вдруг сделали исключение?

— Ничего личного, — улыбнулась Эшфорд, читая меня, как открытую книгу. — Просто один шанс.

Миссис Эшфорд выразительно посмотрела на Марину, которая с кем-то беседовала, и на украдкой наблюдающего за ней Фабио.

А Лоренцо Бальдини, который со всеми уже успел переместиться на трибуны, внезапно в диалоге повернул голову в нашу сторону. И тоже присмотрелся к этой же картине.

Будто оценивая.

Посмотрел сперва на Фабио. А после на Сандро.

— Любовь зла, — тихо подсказала Эшфорд.

Встав со своего стула, она хищно улыбнулась, прощаясь со мной:

— Прошу, не разочаровывайте меня. Я вторых шансов не даю.

Эшфорд ушла. А Марина, смеющаяся до этого над шуткой брата, резко переменилась в лице, видя карточку передо мной. Судя по ее лицу, членом «Элегии» она не является, а с Эшфорд мягко говоря не в ладах.

Черт… Я и не поняла, как эта дамочка нас стравила.

Наверняка и драку с Мариной тоже она спровоцировала.

Можно ли вообще описать это чувство, когда ты формально «на уровне», но чувствуешь насколько же ты не дотягиваешь? Есть ли вообще в этой вип-ложе большая простушка, чем я?

Миссис Эшфорд подошла к Бальдини. И видя, как они обмениваются любезностями, я до крови закусила губу. Зачем я вообще отошла от мужа?

Испугавшись, что дальше будет только хуже, я быстро спрятала карточку Эшфорд в сумку и уже собиралась пойти к Сандро, как Фабио поймал меня за локоть.

— Они беседуют о делах, — коротко сказал он мне. — Посиди пока тут.

Он обратился к бармену.

— Виски со льдом.

Понимая, что он может каким-то образом пролить свет на мои проблемы с Мариной, я тихо спросила:

— Слушай… Все же очевиднее некуда, — шевельнула я бровью в сторону Марины, пытаясь прощупать почву. — Неужели у вас без вариантов?

— Вики, ну, я же не Сандро, — горько усмехнулся кузен. — Я не ее уровень. Я по сути охранник. Какие у меня с ней могут быть варианты?

— И все-таки… Ты солидный жених из хорошей семьи.

Фабио неродной внук Крестного Отца, но дедушка его очень ценит и живет он в соседнем доме. Денег полно. Кузнецовы и Лукрезе — партнеры.

— И все-таки этого недостаточно, — залпом выпил он виски до дна. — Еще один виски.

Невольно я начала присматриваться к грустному кузену. Теперь его образ играет совсем другими красками. Фабио не может удовлетворить амбиции возлюбленной или ее отца.

Но не может вообще? Или сейчас?

И почему Эшфорд стравила меня с его чокнутой подружкой? Для женской мести тут есть девушки из семей попроще…

Внезапно меня обняли за плечи, а над ухом раздался голос моего мужа:

— Любимая моя, — поцеловал он меня в ушко. — Я по тебе соскучился. Познакомилась с кем-нибудь интересным, пока я был занят?

— Угу, — неоднозначно протянула я.

Сандро нежно и ласково поцеловал меня в щеку, а мне стало не по себе из-за того, как Фабио смотрит на нас сквозь улыбку. С горечью и завистью.

Посмотрел на свою подружку.

Снова на нас.

— Фабио, у тебя все нормально? — серьезно спросил Сандро, замечая его взгляд.

— Лучше не придумаешь… — с притворной легкостью протянул он, допивая виски до дна.

Не веря ни единому его слову, Сандро слегка закивал, а после тихо обратился ко мне:

— Солнышко, мне нужно еще на час задержаться по делам, — сказал он мне на ухо. — Ты поезжай пока в отель и подумай, куда хочешь сходить. Казино, клуб, ресторан — что захочешь.

— Хорошо, — поцеловала я его в щеку.

К нам подошел нонно и ободряюще похлопал Сандро по плечу:

— Мальчик мой, ты же сам все уладишь?

Дедушка сжал его плечо, как всегда это делает на людях, когда у него скачет давление.

— Конечно. Можешь на меня положиться, — твердо сказал Сандро.

Нонно устало улыбнулся мне:

— Дольчеза, а ты составишь дедушке компанию?

— Конечно, — тепло улыбнулась и я, тут же беря старика под руку. — Не хотите поужинать?

— Еще спрашиваешь? — харизматично шевельнул он бровями. — Бокс тут хороший, а кормят — плохо. Но я знаю отличный итальянский ресторан.

— Мы с Фабио к вам подъедем, как освободимся, — подмигнул мне Сандро.

Держа дедушку под руку, я направилась со всеми к выходу.

Увидев подружку Фабио, я заставила себя по-дружески улыбнуться ей, хотя Марина смотрит на меня с открытой завистью и полным непониманием. А нонно лишь ограничился едва заметным кивком в ее сторону.

Дедушка со всем талантом и обаянием описывал, какие вкусности он хочет на ужин и незаметно, мы все сели по черным Rolls-Royce Phantom. Однако слушая экскурсию от нонно о том, где вкусно можно покушать в Лас-Вегасе, меня не покидало недоброе предчувствие.

Меня везут не на ужин, а на разговор.

Ресторанчик и правда был больше похож на закусочную из кино про Америку. Опрятную, но старую и закрытую специально для нас.

Жалюзи опущены.

Внутри никого.

Едой и не пахнет.

— А они точно работают? — настороженно спросила я у свекрови, уже понимая, что ужина не будет.

Вытащив из-за стола стул, она поставила его посреди зала и села на него. А после закинула ногу на ногу и слегка поправила темно-бордовое, почти черное платье.

— Работают, милая, — угрожающе улыбнулась она. — А вот над чем ты работаешь, у меня большой вопрос.

Кряхтя, нонно сел на диванчик за синьорой Агатой и грустно поджал губы.

— Выкладывай, дольчеза. Какие игры ведем на пару с дядей?

Мама достала из сумки распечатку моей «записной книжки». А дядя Бернардо за моей спиной защелкнул замок на дверях.

Чтож… Дядя Миша обещал, что влиятельные люди придут ко мне сами.

И они пришли.

Загрузка...