Глава 31





Лас-Вегас. Штат Невада. США

Отель «Hilton At Resorts World»

23 июля. 20 часов (по местному времени +9 часов в Палермо)

Виктория Лукрезе


Белый костюм подчеркивал каждый мой шаг, а я в окружении охраны неспешно шла по дорогому ресторану, где меня уже ждали в вип-зале.

— Виктория Алексеевна, здравствуйте, — обратились ко мне по-русски.

— Здравствуйте.

Суровые парни славянской внешности хмуро поглядывали на моих итальянцев, но никто не устроил позорных проверок нет при нас оружия. Передо мной просто открыли дверь и пропустили внутрь.

И вроде бы я пришла выпить чаю с родственниками, но чувствую я себя на самой настоящей бандитской сходке.

Ну, как в кино.

Дядя Миша в сером костюме уже сидел во главе большого стола, как строгий хозяин. Рядом с ним уютно расположилась Энн Эшфорд в бежевом платье, подчеркивающем ее изящную и немного худощавую фигуру. А по окружности вип-зала спокойно обедала внушительная «братва» всех мастей и национальностей.

Незаметно я бросила взгляд на своих парней.

Ну, к чести моих итальянцев, держатся они так, словно их тут в два раза больше, а не в три раза меньше. В общем напряжение не показывают. Меня не позорят. Я тут солидная мадам.

— Ну, проходите, гости дорогие, — широко улыбнулся дядя Миша, говоря по-русски.

Дон Агуэро встал из-за стола и направился прямо ко мне. А я кивнула моему начальнику службы безопасности в сторону столиков для охраны.

— Рино, перекусите и вы, — сказала я по-итальянски. — Подружитесь. Мы не враги.

Несколько секунд мы с дядей задумчиво смотрели друг другу в глаза, а после он распахнул объятия, как всегда делал мой папа, и я инстинктивно повисла у него на шее. Дядя Миша чмокнул меня в щечку, щекоча усами, и в целом был настолько рад меня видеть, что даже приподнял меня.

— Малыш, а тебе точно 7 лет? Весишь ты на все 8, — процитировал он «Карлсона».

Тихо рассмеявшись, я еле слышно прошептала ему на ухо.

— Дядь Миш… А, дядь Миш… — посмотрела я на охрану за столами. — А так всегда делают?

— А как же… Корпоративное питание ёптыть… — заговорщицки прошептал он. — Учись, пока я жив. Ты все для братвы — братва все для тебя.

Похлопав меня по плечу, он повел меня в сторону стола.

— Пойдем с Анькой поздороваемся, а то она и так смущается.

— Не знала, что ей знакомы такие чувства, — не удержалась я от колкости.

— Сам в шоке, — усмехнулся он. — Скок живу с ней, сток поражаюсь.

— Ты что правда женат на ней? — невольно остановилась я.

— А если у нас любовь? — процитировал он фильм «Любовь и голуби».

— Кака любовь⁈ — подыграла я, как в кино, но поражаясь до глубины души по-настоящему.

— Така любовь! — закончил он цитату и широко улыбнулся. — В общем обвенчались мы еще пять лет назад.

Открыв рот от шока, я с трудом не выпалила все, что об этом думаю.

Да, как же так… Моего дорого дядю, моего родненького, кровиночку мою, смогла окрутить эта?!. Да, у меня даже приличных слов нет, чтобы описать мое мнение об Эшфорд! В общем женщина настолько впечатляющая, что о ее доброте и мягкосердечии не приходится даже задумываться.

Но заметив между ними «диалог взглядами», выдающий близкие отношения, я промолчала.

Дядя Миша мальчик взрослый. Ему по факту все 55 годиков. И явно нет смысла учить его жизни, пытаться спасать от жены или спрашивать о том, доверяет ли он ей.

— Виктория, я как раз заварила чаю, — улыбнулась Эшфорд. — Будете ройбуш вместе с нами?

Зная, что ройбуш можно пить при беременности, я кивнула.

— С удовольствием, — постаралась проявить я манеры. — За чашкой хорошего чая любая новость звучит лучше, а приятная просто чудесна.

Дон Агуэро и Эшфорд счастливо переглянулись, с трудом скрывая свое предвкушение. А мне на душе стало невероятно паршиво, что родной дядя всей душой рад меня видеть, а я пришла к нему с самым шкурным интересом.

Однако стоило заметить рядом с собой тарелку с козинаком из миндаля, как мой стыд сменился недоумением. Врач настоятельно рекомендовал мне употреблять миндаль каждый день. А я орехи с детства не люблю. Никакие.

Разве что с медом.

Откусив козинак, я с улыбкой протянула:

— М-м-м… Гречишный мед… Такая редкость в Америке…

— Сделали по моей просьбе, — довольно улыбнулся дядя Миша. — Очень полезный десерт.

Жуя козинак, я тихо постукивала пальцами по столу думая об этом странном совпадении.

— Ты за мной следишь, — уверенно сказала я по-русски. — И ты уже все знаешь.

Дядя Миша попытался сделать вид, что он не понимает о чем я, а я по его глазам и угощениям на столе вижу, что права.

— Ты себя сдал с потрохами. Чай и все сладости на столе. Все соответсвует письменным рекомендациям от моего врача, — уверенно сказала я. — Я вчера полчаса обсуждала с ней можно ли мне добавлять к орешкам мед. И на гречишный американка согласилась только после моих доводов.

Я развела руками.

— Значит, ты отследил мою локацию по телефону, договорился сотрудникам клиники и они тебе все прислали.

Усмехнувшись, Эшфорд тихо хмыкнула, по-достоинству оценив мою смекалку.

— А я тебе предупреждала, — ободряюще похлопала она мужа по руке. — Ты испортил сюрприз.

— Куся, я просто волновался, — искренне расстроился дядя Миша. — И забочусь о твоем здоровье.

— Угу… — жевала я козинак.

Он очень тихо сказал:

— У вас безопасник с катушек съехал. С Кузнецовым мы со времен России всегда были в разных группировках. Мало ли что?

Очень неприятно, что дядя и Эшфорд за мной следят. Однако пофантазировав, как бы я следила за своим ребенком в текущей ситуации, невольно смягчилась.

Мой ребенок не только ходил бы под охраной, за ним бы следили все спутники, а над головой летали бы коптеры. Датчики передавали бы мне состояние его здоровья и настроения. Поблизости всегда всегда был бы готов вертолет и скорая. А может быть летали бы боевые мухи на радиоуправлении, устраняющие опасность раньше, чем она появится на горизонте.

М-да… Дядя Миша еще очень тактичен.

Я пододвинулась поближе к дяде и со всей теплотой обняла его за шею.

По-родному.

Крепко-крепко.

Как много лет никто не беспокоился обо мне, как мама с папой?

— Не хмурься… Я тоже тебя люблю. Спасибо, что заботишься и волнуешься обо мне, — чмокнула я его в щеку и еле слышно спросила. — Скажи, а моей охране можно доверять?

— Рядом с тобой и дедом надежные люди, — по-отечески тепло посмотрел он на меня. — Я уже проверил.

— Спасибо, — снова поцеловала я его в щеку, обнимая еще крепче.

Кашлянув, в разговор вклинилась Эшфорд и только сейчас я поняла, что мы говорили по-русски.

— Виктория, прости нам чрезмерную опеку и что мы испортили твой сюрприз, — произнесла она на идеальном британском английском. — Но не сомневайся, мы были очень счастливы, когда узнали, что ты станешь мамой и, что и ты, и ребенок — здоровы.

Зеленые глаза чопроной леди искрились теплотой и заботой. И не знаю, какое актерское училище она заканчивала, но я с трудом не поддаюсь ее дару убеждения.

— И я хочу попросить прощение за то недоразумение, — продолжила Эшфорд. — Мне жаль, что моя ссора с мисс Кузнецовой, привела к драке и могла угрожать жизни и здоровью твоего ребенка. Я понимаю твои чувства и не рассчитываю на дружбу, но надеюсь, что ты примешь мои искренние извинения.

Не ожидая от нее такой честности, я даже не знала что сказать, а дядя Миша ободряюще похлопал меня по руке.

— Ну, начинай просить у нее что хочешь, — усмехнулся он. — Ты же пришла не только сказать, что я стану дедом?

Смутившись, я села за стол и слегка кивнула. Неудобно перед дядей, что я и правда веду себя так, будто у меня одни корыстные цели, но он и правда мне нужен.

— Вы правы. Я не только хотела рассказать, что стану мамой. Но раз вы об этом знаете, я думаю, вы уже в курсе и в чем именно мне нужна помощь.

Я посмотрела на Эшфорд и, набравшись смелости, произнесла:

— Вы можете помочь сорвать сделку Бальдини с Цзяо Ю?

Эшфорд озадаченно нахмурилась, но вместо нее неожиданно ответил дядя Миша.

— Проси что-то другое. В этом Энн тебе помогать не станет, — непреклонно произнес он по-русски. — Я ей не позволю.

— Почему? — не поняла я. — Ты же понимаешь, что стоит дать Бальдини отжать у нас что-то, как остальные клиенты сделают тоже самое. Нас попытаются разорвать, а Кузнецов придет нас спасать и ничем хорошим для нас с тобой это не закончится. Я думала тебе выгодно обратное.

Дядя Миша перешел на английский.

— Все знают, что ты обратишься к нам за помощью, а значит Энн — подставят.

Он развел руками.

— Куся, я тебя очень люблю, но и жену я тоже люблю. Прости, — посмотрел он мне в глаза. — Цзяо Ю крайне ревностно относится к попыткам лезть в его дела. Ничего интересного мы ему не предложим, а конфликт именно с Энн — я тебе гарантирую.

Подумав, Эшфорд кивнула.

— Мигель прав, — произнесла она тихим, спокойным голосом. — Виктория, пойми правильно… Цзяо Ю такая же фигура в Китае, как синьор Лукрезе в Европе. Представь, как бы он отреагировал, если бы я пыталась ему указывать с кем работать, а с кем нет?

— А мы, конечно, не последние люди на этом свете, но все-таки не одного уровня ни с Цзяо Ю, ни с Лукрезе, — закончил дядя Миша.

Откусив миндальный козинак, я задумчиво смотрела на мозаику на стене.

Нонно отправил меня на встречу, зная, что мне откажут и что в ловушку мой дядя и Эшфорд не полезут. Но в тоже самое время, если бы он мог связаться с китайцем сам — он бы связался.

Значит тут есть какой-то подвох.

— Но кое-что я могу для тебя сделать, — словно прицениваясь ко мне, произнесла Эшфорд. — Я могу устроить вам случайную встречу в ближайшее время, чтобы Лукрезе поговорили с ним сами.

— Не надо… — покачал головой дядя Миша. — Анюта, мы все трое огребем по полной.

— Почему? — нахмурилась я.

— Дед к китайцу не пойдет, — прямо сказал дядя Миша. — Отправит твоего Сашку, а он с ним не договорится. А если вспылит, то пиши пропало!

— Не вспылит, — твердо сказала я. — На моего мужа можно положиться. Нам нужен всего один шанс, а мы его не упустим.

— Ой, наивная…

Дядя Миша тихо рассмеялся, а миссис Эшфорд слегка толкнула его в бок и достала из сумочки синий конверт. А я с трудом скрыла свое волнение при виде эмблемы клуба «Элегии».

— Чтож… Раз ты так веришь в своего мужа… — протянула она мне конверт.— Цзяо Ю будет завтра в Париже на аукционе. Вот приглашение.

Я с трудом не показывала свое волнение, забирая конверт.

Надеюсь, это приглашение мне не аукнется, как с Мариной. Хотя какой смысл думать об этом? Мы бы все равно расхлебывали по полной программе.

Она хочет быть с Фабио. Любой ценой.

И если придется заплатить нами за ее счастье — она заплатит.

— Спасибо, — чувствуя выразительный взгляд дяди, я исправилась. — Спасибо, тетя Энн.

Однако стоило увидеть время начала мероприятия, как я нервно посмотрела на часы, прикидывая разницу во времени. Черт… Чтобы успеть, надо вылетать в ближайшее час-два.

— Скажите, а это единственный вариант с ним встретиться?

— Конечно, нет, — изумилась Эшфорд. — Можно прилететь в Китай через пару дней или подождать пока ему снова не понадобится прилететь в Европу или Америку.

Я тихо цокнула. Значит других вариантов — нет. На поклон к китайцу мои точно не поедут. Иначе бы они без меня договорились.

Чтож… Придется лететь в Париж.

Однако стоило посмотреть на моего начальника службы безопасности, как я поняла, что добраться в Париж за 18 часов нереально.

У нас три самолета. Если дед не полетит — его самолет остается в Лас-Вегасе. Из-за неожиданных проблем на втором самолете после завтрака уже улетели Федерико и Пауло. А на третьем уже улетели или улетают мама и Альфи в Нью-Йорк.

Арендовать самолет можно. Но безопасники будут проверять его часов десять и мы не успеем.

Обычный пассажирский самолет — летит с пересадками и мы снова не успеем. Не говоря уже о том, что это опасно. Частный самолет — это не только комфорт, а впервую очередь безопасность.

— Что такое? — нахмурился дядя Миша. — Куся, ты че так нервничаешь?

— Париж не за углом… Я думаю, как нам добраться… — пробормотала я. — Быстро и безопасно.

— Так полетели с нами, — легко предложил он.

— Мы тоже будем на этом аукционе, — улыбнулась Эшфорд. — Это же мое мероприятие.

Эта идея мне тоже не очень кажется безопасной. Вдруг нас решат взорвать всех разом? Но зная, что дядя Миша тоже не дурак и рисковать зря не станет, я позвонила Сандро.

— Милый, мы можем встретиться с Цзяо Ю, — тихо сказала я. — Он будет завтра на аукционе в Париже, но надо вылетать прямо сейчас.

— Святая Дева Мария… — искренне не поверил он. — Эшфорд дала тебе приглашение на мероприятие, где он будет?

— А что такое?

Невольно я бросила настороженный взгляд на Эшфорд, которая как ни в чем не бывало, пила чай. Неужели она нас снова подставит?

— Моя мама в молодости его обидела, а он до сих помнит и Эшфорд в знак уважения никогда не приглашает нас туда, где он бывает.

— Так что? Летим?

— Блин… — устало простонал он. — Все наши самолеты разлетелись в разные стороны. Где-то побывать мы не успеем…

— Дядя Миша предлагает нам полететь с ним, — тихо сказала я.

— Правда? Отлично! — вдруг оживился он. — Ты полетишь в Париж и ты пойдешь с ними на аукцион.

Потеряв дар речи, я даже не знала, как на это реагировать. Он же не предлагает мне встретиться с китайцем вместо него?

Встав из-за стола, я отошла в сторонку и в ужасе еле слышно прошептала:

— Ты же шутишь? Что я там буду без тебя делать?

— Вики, я сейчас улетаю в Нью-Йорк вместе с мамой и Альфи, — твердо сказал Сандро. — Я уже в самолете. Я все улажу там и прилечу к тебе в Париж. Встретимся или перед мероприятием, или уже там. Не переживай.

— А если ты не успеешь? — с болью уточнила я. — Я же не свяжу его!

— Тогда ты расскажешь мне, как все прошло, — легко сказал он мне. — Все. Мы разгоняемся. Долетим — напишу. Доберешься в Париж — позвони мне. Люблю тебя.

— И я тебя.

Сандро отключился, а я проглотив ком в горле, с отчаянием посмотрела на дядю.

— Ну, чё? — быковато произнес он по-русски. — Оставили дома?

Хмурясь в недобром предвкушении, я твердо сказала:

— Нет, я лечу с вами. Одна.

Дядя Миша с женой неожиданно оживились, переглядываясь о чем-то своем. Не знаю чему они так радуются, но лично я без Сандро чувствую себя в одном шаге от пропасти.

Ой, что-то мне подсказывает, что планы моего мужа пойдут не по плану.


Загрузка...