Рука, уже потянувшаяся к книге с крылатой фигурой, замерла в воздухе. Я вспомнил о своих обязанностях, о том, что время для исследований ещё не наступило. И с усилием отогнал от себя соблазн погрузиться в тайны ретроспекции. Сейчас было важно основательно построить свою базу знаний, заложить фундамент.
Взгляд переместился на более простую книгу, о которой я знал ещё с детства. Её переплёт из телячьей кожи был жёстким, с небольшими углублениями на рельефной поверхности. Она была почти как железная шкатулка, хранящая сокровища знаний. Но это был просто массивный талмуд или же учебник по механике, но оказавшийся не таким уж и обычным, как казалось на первый взгляд.
Книга была относительно свежей, изданной в начале эпохи римского возрождения. Несмотря на это, ее автор был неизвестным, и стиль его изложения явно опирался на римскую школу, хотя и излагался он на греческом языке. Эта неожиданная мешанина придавала книге некую интригу, словно неизвестный мастер собирал мозаику из фрагментов разных времен и культур.
Листая жёлтые, почти прозрачные страницы, я чувствовал, как в голову проникают новые знания. Автор писал о механизмах, о машинах, о создании сложных устройств. Римская школа славилась своей практичностью, и её методы были прекрасно применимы к созданию магических предметов после. Я понимал, что не только теория, но и практика были важны для магических исследований, как и другие направления учёного ремесла.
Но я никогда не считал себя учёным, пусть и не мог отказать себе в удовольствии углубиться в эту область знаний. И не просто углубиться, а адаптировать их к «своим» нуждам, к целям «своих» людей. Я понимал, что могу использовать свои знания для благополучия всех нас. И именно в этом я видел смысл, свой путь, свою миссию. Ибо, построив что-то основательное и фундаментальное, я бы сумел добиться того, что меня просто оставят в покое, и я начну углублённое изучение магии как таковой.
Оторвавшись от талмуда, я провел пальцем по корешку следующей книги, украшенной изображением величественного здания с куполом и колоннами. Это была книга по архитектуре, посвященная искусству строительства римских бань.
Я задержал на ней взгляд, представляя себе просторные залы с парными, бассейнами с прохладной водой и отдельными комнатами отдыха, где можно было погрузиться в разговоры и отвлечься от суеты жизни. И в этом моменте меня осенило вдохновение.
В моем распоряжении были духи огня и воды. Они были моими верными спутниками, моими помощниками в магических делах. И я мог использовать их силу для создания идеальных бань. Бань, которые превзойдут все воображаемые пределы.
Я уже представлял себе купол, созданный из огня, который бы разогревал воздух, делая его мягким и теплым. Я видел бассейны, наполненные прозрачной водой, созданной волей духа воды. Я чувствовал, как влажный пар окутывает тело, сняв усталость и напряжение прошедшего дня.
«Идеальные бани», — прошептал я, улыбаясь невольно возникшей идее. Это было бы истинным шедевром, сочетанием красоты и функциональности. И самое главное, это было бы решением проблемы с личной гигиеной, которая в нашем мире стояла остро. Ну и местные закалили бы свой дух, и мне не пришлось бы их принимать в тронном зале.
Я был связан с прошлым невидимой нитью, но жизнь не стоит на месте. Я понимал, что нужно двигаться вперёд, создавать новый мир, который будет свободен от проблем прошлого и полон новых возможностей. И идеальные бани станут первым шагом на этом пути.
«Начнём с этого», — решил я, откладывая книгу по архитектуре и взявшись за талмуд по механике. Магия и техника, знания и практика — всё это будет использовано для создания нового мира.
Тетрадь с обложкой из черной кожи лежала на столе, словно маленький эбонитовый ларец с тайнами. Она была не просто тетрадью, а хранилищем моих мыслей, планов, мечтаний. Ее кожа, гладкая и холодная на ощупь, была покрыта тонкой сетью небольших морщинок, словно каждая страница хранила в себе много историй, много жизни.
Молча взял ее в руки, и она стала теплее, словно отвечала на мое прикосновение. Открыл ее, и на белых страницах заблестела свежая бумага, готовая впитать в себя мои мысли.
Но в эту минуту ничего не требовалось писать. Я просто сидел и вглядывался в пустые страницы, словно заглядывал в глубину своего сознания. И в этой тишине, в этом ожидании, родились первые черные углистые знаки, нанесенные ручкой с угольным стержнем.
Ручка была не просто инструментом для письма, а продолжением моей души. Она была тонка и изящна, с деревянным корпусом, обтянутым черной кожей. Ее металлический стержень был заполнен черным угольным порошком, который оставлял на бумаге яркие, четкие знаки. Я вел ручкой по странице, словно рисовал картины своими мыслями. И в этом действии была и освобождение, и творчество, и удовольствие. Я чувствовал, как мои идеи оживают на страницах тетради, как они становятся реальностью.
Первые лучи солнца еще не проникли сквозь окно, но уже начинали окрашивать небо в розовые и оранжевые тона. Это был тот нежный, почти невидимый свет, который предвещает рассвет. Он проникал в комнату неяркими полосами, освещая пылинки, танцующие в воздухе.
Я сидел у стола, окутанный полумраком, и наблюдал за этим волшебным превращением ночи в день. Ощущение спокойствия и безмятежности окутывало меня, словно я был частью этого величественного спектакля.
В моих мыслях уже проносились планы на день, на неделю, на месяц. Я видел себя в центре бурлящей деятельности, строящим новый мир, создающим лучшее будущее. Скоро наступит новый день, день, который будет наполнен работой. Но это не была для меня тяжесть, а скорее удовольствие. Я любил свою работу, я любил создавать, я любил строить. И это было моей силой, моей энергией, моей радостью.
Я вглядывался в свои записи: «Расширенное применение механики», «Постройка современных бань», «Доработка системы рынков и храмов», «Улучшение портовой системы»... И это был только список дел на эту неделю! Каждая строчка в моей тетради, заполненная угловатыми буквами, была не просто заданием, а шагом на пути к изменению мира.
«Расширенное применение механики» — это значило освободить людей от рутинной работы, создать новые машины, которые будут служить нам, а не мы им. Я видел перед собой картину мира, где механизмы работают в гармонии с магией, делая жизнь легче и эффективнее.
«Постройка современных бань» — это была не просто гигиена, а искусство отдыха, воплощение красоты и комфорта. Я представлял себе просторные залы, наполненные светом и теплотой, где люди смогут расслабиться и восстановить силы.
«Доработка системы рынков и храмов» — это было о создании справедливого и прозрачного общества, где каждый может найти свое место и реализовать свой потенциал. Я видел перед собой торговые площади, где товары продаются свободно и честно, и храмы, где вера не становится орудием власти, а служит источником надежды и духовного роста.
«Улучшение портовой системы» — это означало свободу движения, возможность путешествовать и общаться с другими народами. Я видел перед собой корабли, которые бороздили моря и океаны, соединяя людей и культуры.
Каждый пункт моих записей был не просто словами, а картиной будущего, которое я строил каждый день. И это было удивительно, волнующе и вдохновляюще.
Магия действительно упрощала многие задачи, но не убирала их вовсе. Она была инструментом, а не панацеей. И я понимал, что нужно работать усиленно, чтобы построить тот мир, который я видел в своем воображении.
Каждое дело требовало своего подхода, своего особого знания. И я чувствовал, как в моей голове рождаются новые идеи, как мои знания о механике, архитектуре, магии соединяются в гармоничное целое.
Сейчас многое было несовершенно, но я верил, что могу всё изменить. Я верил, что могу построить мир, где люди будут жить в гармонии и благополучии.
В тиши кабинета, нарушаемой лишь тихим тиканьем старинных часов на камине, я погружен в размышления, листаю пергамент с древними текстами. Внезапно, словно сама судьба решила внести свои коррективы, раздается глухой стук в дверь, словно удары молотка по дубовому щиту.
— Войдите, — произношу я, откладывая пергамент в сторону.
В кабинет входит Мухаммед ибн Карим, его фигура, окутанная тенью от высоких арок, словно тень от величественного кипариса. Лицо его скрыто под капюшоном, а в руках он держит кожаный мешочек, который, судя по тяжести, заполнен чем-то весомым.
Он неспешно подходит к столу, его глаза, скрытые под тенью аруфтеки, внимательно следят за каждым моим движением.
— Позвольте нарушить ваше уединение, господин, — произносит он голосом, напоминающим шелест листьев на ветру. — У меня есть дело особой важности.
Я лишь скупо кивнул в ответ.
— Господин, восстания были подавлены, — произносит Мухаммед ибн Карим, откидывая капюшон и открывая лицо, которое, несмотря на годы, сохраняет резкость и хитрый блеск в глазах. — Ваш пример показал людям, что не стоит шутить с достопочтенным Маликом.
Он делает паузу, словно наслаждаясь эффектом своих слов. Его голос, хрипловатый от возраста, похож на шепот змеи, обещая как спокойствие, так и опасность.
— Города Харгеиза и Дегихабур будут незамедлительно восстановлены и заселены заново, — продолжает советник. — Ибо земля плодородная земля не должна простаивать.
Уголки его губ изгибаются в едва заметной усмешке, напоминающей змеиную.
— Вы, мой господин, великий правитель, и ваша мудрость, как я всегда говорил, беспредельна. Все подданные, от знатного дворянина до простого крестьянина, должны чувствовать вашу заботу и справедливость. Ваше слово — закон, а ваша воля — единственный путь к процветанию.
Мухаммед наблюдает за моей реакцией, его взгляд, проницательный и острый, как стальной клинок, готовый к удару.
— В этом уверен и я, — добавляет он, сделав уважительный поклон. — Именно поэтому я принес вам это, — он указывает на мешочек с пергаментами. — Свежие вести из дальних земель, которые могут оказаться интересны для вашего великого ума.
Он молча ждет моего решения.
— Как обстоит ситуация с Алджураном? — сухо интересуюсь я в ответ, делая пометки в своей тетрадке. Ручка скрипит по пергаменту, создавая едва слышный шум на фоне общей тишины кабинета.
— Гражданские восстания уже вовсю вспыхнули, мой господин, — отвечает Мухаммед ибн Карим с легкой тревогой в голосе. — А полководец Умар Али ибн Бени уже поднял восстание и просит у нас военной поддержки, а также чтобы вы лично приняли их племена в лоно нашего народа.
Он делает паузу, словно ожидая моей реакции. Его глаза, скрытые в глубине морщин, наблюдают за мной с заинтересованностью.
— Что же касается конкретных событий, то… — Аюб делает небольшую паузу, как будто взвешивая свои слова. — Войска Умара Али ибн Бени уже захватили несколько ключевых городов на севере Алджурана. Их армия, хоть и не так многочисленна, как наша, но сплочена и боеспособна. Они не стоят на месте, а активно продвигают свое восстание вглубь страны.
Мухаммед смотрит на меня с легкой надеждой.
— Но они не могут продолжать без нашей помощи. Им необходимы ресурсы, а также опытные полководцы и солдаты. Их восстание может стать прекрасной возможностью укрепить наше влияние в регионе и расширить наши границы. — Аюб замолкает, ожидая моих решений, его взгляд наливается показной покорностью.
— Пока не спешите их принимать, — произношу я, откладывая перо и сосредоточившись на словах советника. — Дождёмся, пока мятеж охватит как можно большую территорию, либо когда «крестьяне» начнут проигрывать. Нам нужно все побережье, на меньшее я не согласен.
Я делаю небольшую паузу, чтобы мой голос прозвучал еще более уверенно.
— Захватим окончательно Сомали, и можно будет взять паузу, — заканчиваю я, спокойно откладывая тетрадь на стол.
Мое лицо не выражает никаких эмоций.
— Умар Али ибн Бени — отличный полководец, — с уверенностью говорю я, свысока оценивая ситуацию. — Он сделает всё, что от него требуется, чтобы мы смогли захватить Сомали полностью. Но мы не будем спешить. А будем действовать только тогда, когда это будет выгодно нам.
Мухаммед ибн Карим молча кивает в знак согласия, его лицо также не выражает никаких лишних эмоций, словно ритуальная маска, но в его глазах считывается понимание.
— Истина так, мой господин, и я знаю, что ваши решения всегда продиктованы мудростью и благоразумием, — произносит он с уважением. — Я сделаю всё, что в моих силах, чтобы помочь вам достичь ваших целей.
— Однако волнения на «новых» территориях всё ещё сильны, и местные дикари не желают принимать власть короля-колдуна, — произносит Мухаммед ибн Карим с едва заметной иронией в голосе. Он делает небольшой поклон, как будто прося прощения за свои слова.
— Но я сделаю всё возможное, чтобы утихомирить этих бунтарей и наладить мир в государстве. — Он покорно склоняет голову, словно подтверждая свою преданность. Его глаза, однако, блестят не только преданностью, но и скрытой надеждой на быструю победу над бунтом, на укрепление своего влияния и на возможность добиться еще большего доверия от своего господина.
— Что по Гуджарату и прочей заокеанской торговле? — задумчиво интересуюсь я у советника, откидываясь на спинку кресла.
Мои пальцы бездумно стучат по столу, словно пытаясь передать ритм моих мыслей. Я осознаю, что пора завести отдельного человека для этих дел, чтобы Мухаммед ибн Карим мог сосредоточиться на более важных вопросах. Но пока я не нашел никого, кто мог бы стать ему равным по умственным способностям и «преданности».
— Торговля с Индией процветает, мой господин, — отвечает советник, показывая мне сверток с документами, который лежал у него под рукой. — Мы получаем много ценных товаров, таких как пряности, ткани, драгоценные камни и другие диковинки. Наши торговцы становятся все более смелыми и уверенными в себе, они с каждым месяцем расширяют свои торговые пути.
Тайный советник делает небольшую паузу, дабы собраться с мыслями.
— Однако есть несколько проблем, которые требуют вашего внимания, мой господин.
— Во-первых, португальцы все более активно вмешиваются в нашу торговлю, пытаясь установить свой контроль над морскими путями к Индии.
— Во-вторых, пираты стали все более смелыми и наглыми. Они нападают на наши корабли и забирают товар. Мы уже потеряли несколько ценных грузов.
Он сделал паузу и выжидающе смотрит на меня.
— Что вы хотите, чтобы я сделал, мой господин?
Я спокойно встаю из-за стола и делаю несколько шагов по кабинету.
— С португальцами нужно говорить со стороны силы, — резко произношу я, и в моих алых глазах вспыхивает магическое пламя, как у одного ифрита. — А с пиратами мы говорить не будем вовсе. — Я останавливаюсь и поворачиваюсь к Мухаммеду ибн Кариму, взглянув ему в глаза.
— Я хочу, чтобы ты подготовил экспедицию в Индию. Мы отправим туда самый мощный флот, чтобы показать португальцам, что мы не боимся их. А пиратов мы искореним окончательно, — произношу я с нескрываемой решимостью, взгляд мой становится холодным и непроницаемым, словно сталь.
— Подготовь каперские доверенности и объяви нашим абордажным командам, что чужакам и португальцам мы отныне не рады, — заканчиваю я с сухой интонацией, словно произношу приговор.
Мухаммед ибн Карим молча кивает, на его лице не отражается никаких эмоций, но в глазах можно увидеть понимание.
— Да, мой господин, — произносит он с уважением. — Я незамедлительно приступлю к выполнению ваших приказов.
Советник делает почти незаметный поклон, словно подтверждая свою преданность и готовность служить. Его рука неосознанно поглаживает бороду, как будто он пытается спрятать едва заметную улыбку, которую выдают его блестящие глаза. Аю явно чувствует мощь и беспощадность своего господина, чувствует, как в его речах сквозит не только воля к власти, но и ощущение неминуемой победы. И знает, что сейчас надо делать всё, что в его силах, чтобы выполнить приказы и не разочаровать своего господина.
Он отходит от стола и с уверенностью поднимает глаза.
— Я уверен, что мы сможем очистить морские пути от пиратов и заставить португальцев уважать наше великое государство. — Советник делает еще один небольшой поклон и отправляется выполнять приказы, оставляя меня в глубоких мыслях.
И тут я вновь возвращаюсь к мысли о том, что нужно делегировать обязанности Мухаммеда на большее количество людей, дабы разгрузить его и забрать все излишки власти, ибо для одного человека это уже слишком много, но сделать предстоит аккуратно и без особой спешки.
Да и полководцы, подающие надежды, у нас уже есть, осталось лишь найти людей, сведущих в экономике и торговле, или обучить самому, но это уже чуточку сложнее и дольше, так что вопрос остаётся открытым, и нужно думать, ибо кадры решают всё!
Широка и обильна земля Сомали V
Щедрый человек — это тот, кто дает подходящему человеку подходящую вещь в подходящее время.
Аристотель
***
Алджуран наконец-то дозрел и был готов упасть мне прямо в руки. Вернувшись к озеру лавы и водопаду, я погрузился в медитацию, дабы через духов ветра, воды и земли видеть всё, что происходит в Алджуране, и при неудачном «ходе» повстанцев мобилизировать нашу армию.
***
Солнце палило нещадно, превращая пыльную дорогу в раскаленный песок, который, казалось, дышал жаром. Воздух дрожал от зноя, создавая мираж, в котором песчаные дюны превращались в мерцающие озера. Но Умар Али ибн Бени не обращал внимания на невзгоды. Он сидел верхом на своем верном скакуне, его лицо было загорелым и суровым, а глаза горели решимостью. За его спиной простиралась длинная цепочка повстанцев, пестрая смесь крестьян, ремесленников, воинов и беглых рабов. Каждый из них был одет в лохмотья, но в их глазах горел огонь надежды, жажда перемен, желание освобождения от гнета султаната.
Умар чувствовал эту мощь, эту жажду свободы, которая витала в воздухе, как запах горящего костра. Он знал, что этот народ, этот хаос, эта буря — его сила. Он сам когда-то был одним из них, бедняком, борющимся за существование. Но жажда справедливости, тяга к власти и стремление к переменам превратили его в лидера, в человека, способного объединить разрозненные силы и бросить вызов могущественному султанату.
Их цель — сердце Алджурана, его столица, богатая и роскошная, но отравленная коррупцией и несправедливостью. Умар представлял себе, как повстанцы, словно лавина, обрушатся на ее стены, сокрушая все на своем пути. Он видел себя в окружении пылающих дворцов, а его имя на устах народа будет звучать как символ освобождения.
В его сознании отчетливо прозвучали слова посланца от Сомалиленда, обещающие поддержку, помощь и будущую интеграцию. Обещание единой нации, где не будет различий между кланами и племенами, где все будут равны перед законом, где каждый сможет проявить свой потенциал. Умар видел себя не просто вождем повстанцев, а будущим лидером, который, объединив силы, приведет народ к новому расцвету.
Но в его сердце, помимо жажды власти и стремления к свободе, таилась и другая эмоция — жадность. Он знал, что после победы произойдет передел власти и земель. И он хотел получить самый лакомый кусок, самый богатый и влиятельный. Его амбиции раздувались, как языки пламени, пожирая его сомнения и превращая его в настоящего лидера, но лидера, одержимого властью и богатством.
Умар Али ибн Бени, движимый надеждой и жадностью, продолжал свой путь. За его спиной следовал народ, ставший единой армией, и эта бурлящая толпа была его оружием, его щитом, его судьбой. Впереди ждал Алджуран, и он был готов разрушить его устои, чтобы построить новый мир, мир, которым будет править он.
Дни превращались в недели, а недели в месяцы. Путь к столице был долгим и трудным. Жажда, голод и болезни косили ряды повстанцев, но Умар держал их дух на высоте. Он был их вождём, их лидером, их символом надежды. Он проводил ночи в палатке, окружённый советниками и военачальниками. Палатка была простой, из грубой ткани, но в ней кипела жизнь. Там рождались стратегии, планировались атаки, распределялись задачи. Умар был в своей стихии. Слушал мнения опытных воинов, анализировал ситуацию, принимал решения. Ибо знал, что от каждого его решения зависит судьба всех, кто шел за ним.
По ночам он окружал себя ближайшими соратниками — военными стратегами, советниками и вождями племен, которые присягнули ему на верность. Они сидели вокруг костра, отражающего их затемненные лица, и разбирали карты Алджурана. Умар, указывая на конкретные точки на карте, рисовал сценарии атак, обсуждал слабые места врага и возможные ловушки. Умар был не только лидером повстанцев, но и военным стратегом, который видел поле сражения во всех его деталях.
Он вдохновлял воинов не просто приказами и угрозами, а речами, которые задевали за живое, которые пробуждали в них чувство сопричастности и справедливости. Говорил о том, что они борются не за власть, а за свободу, не за себя, а за свою землю, за свои семьи, за своих детей. Заставлял их верить в то, что у них есть шанс построить лучшее будущее.
Ночи были короткими, а дни длились «вечно». Под жгучим солнцем они двигались вперед, преодолевая трудности, терпя лишения, потеряв братьев по борьбе. Но Умар держал их дух на высоте.
Он всё время думал о том, как взять столицу, как победить султаната. Изучал карты, собирал разведданные, изучал слабые места столицы и сильные стороны султаната. Прислушивался к мнению всех, но решения принимал сам. Часто сидел по ночам в своей палатке, окружённый картой Алджурана, и проводил пальцем по линиям, обозначающим дороги и реки. Вглядывался в чертежи крепостных стен и точки, обозначающие расположение войск султаната. Изучал рельеф местности, представляя, как будут двигаться его войска, как будут проходить атаки.
Вызывал к себе разведчиков, слушал их рассказы о состоянии войск султаната, о настроениях в столице, о силе обороны. Задавал каверзные вопросы, пытался разобраться в мелочах, понять, как действует его противник. Собирал своих генералов, воинов, простых людей, которые знали Алджуран с детства. Слушал их рассказы о тайных ходах, о слабых местах в стенах, о том, как лучше атаковать город. Записывал всё, что они ему говорили, в свой белоснежный дневник, который он всегда держал рядом с собой.
Умар учитывал каждую мелочь, каждый фактор и хотел быть готов ко всему, что может подбросить ему судьба. Он знал, что от его планов зависит судьба всего народа Алджурана. И с каждым днём его уверенность в собственных силах росла.
Но вместе с уверенностью росли и его амбиции. Он не просто хотел освободить Алджуран. А хотел стать правителем этих земель, хотел стать не просто вождём, а правителем, хотел получить власть, которая была необходима для того, чтобы реализовать свои мечты. Он уже не просто вёл свой народ к победе, он вёл его к новой жизни, к новому будущему. И он был готов делать всё, чтобы добиться этого.
Не забывал и о Сомалиленде. Он регулярно связывался с их лидерами, отчитываясь о прогрессе и получая инструкции. Ибо знал, что те ждут от него победы, и он не разочарует их.
Но не все в армии разделяли мечты Умара. Среди крестьян и бедняков было много тех, кто просто хотел избавиться от несправедливости и жить в мире. Умар это понимал, и он пытался держать их в узде, обещая им лучшую жизнь после победы. Впрочем, он знал, что не сможет удержать их всех в своих руках надолго. Но пока они двигались к столице, он был их лидером, их надеждой, их мессией.
И вот, в один яркий день, на горизонте появились купола и башни столицы Алджурана. Умар остановил армию на холме, с которого открывался вид на город. Он посмотрел на пышные сады, величественные дворцы, широкие улицы. Умар уже видел себя в этих дворцах, садах, в этом городе, и его сердце забилось сильнее.
Он повернулся к армии. Его лицо было серьёзным, но в глазах горел огонь праведной мести.
— Вот она, столица Алджурана, вот гнездо тирании и несправедливости! — прокричал он, и его голос раздался над толпой. — Мы шли к ней долго и тяжело. Мы терпели лишения и горести. Но теперь мы близко и победим их, а затем освободим этот город! Избавим его от гнёта и несправедливости! Создадим новый Алджуран, Алджуран свободы и справедливости! Вперед!
И толпа взревела в ответ. Они хлынули вперед, как река, которая не может остановить свое течение.
Солнце стояло в зените, превращая пустыню в раскалённую печь. Воздух дрожал от жара, и даже камни казались раскалёнными. Но Умар Али ибн Бени не обращал внимания на неудобства. Он стоял на холме, окруженный своими воинами, и наблюдал за началом осады столицы.
Осада Алджурана началась с ожесточённых боёв на окраинах. Повстанцы, вооружённые чем попало, бросились в атаку на гарнизонные войска султаната, обученные и вооружённые лучше. Сражение кипело в пыли и дыму, где слышны были только крики воинов, грохот мечей и свист стрел.
Повстанцы, одетые в лохмотья и вооруженные деревянными копьями, топорами и ржавыми мечами, бросались на войска султаната, облачённые в блестящие доспехи и вооруженные тяжелыми мечами, копьями и луками. Деревянные копья ломались о стальные доспехи, ручные топоры не могли пробить щиты. Но повстанцы не отступали. Они бросались в атаку снова и снова, заражённые жаждой свободы и местью.
Воздух был пропитан запахом крови, дерьма, чьих-то мозгов и горелого дерева. На поле сражения лежали тела убитых, окрашенные в красные тона. Умар смотрел на сражение с холодным спокойствием. Он видел храбрость своих воинов, их отчаяние, их жажду победы. Он знал, что у них нет шансов победить в открытом сражении, но он также знал, что их дух не сломлен.
Умар, окружённый своей гвардией, всё так же наблюдал за битвой с холма. Он видел, как его воины падают на поле боя, но не отступали. Он видел и смерть, и храбрость, и отчаяние в их глазах. Он знал, что это лишь начало.
— Должны прорваться к стенам! — крикнул он в голос, и его слова раздались над полем боя. — Тогда у нас будет шанс!
Его голос достиг ушей каждого воина, заставляя сердца биться сильнее. В нём не было угрозы, но была уверенность, которая вселяла надежду. Умар отдал приказ о генеральном наступлении. Повстанцы, вдохновлённые его речью, с новой силой бросились в атаку.
С воем и криками они хлынули на стены столицы. В перемешанном шуме сражения слышались стук мечей о щиты, визг стрел, крики раненых и умирающих. Повстанцы, вооружённые чем попало, бросались на стены, словно волны, которые бьются о скалы. Они летели навстречу стрелам, забрасывали камнями и копьями защитников столицы, искали щели в крепостных стенах. Пытались залезть на стены по лестницам, сделанным из деревянных брусьев, но защитники сбрасывали их вниз, забрасывали копьями и камнями.
Битва за стены была беспощадной. Каждый дюйм земли окрашивался кровью. Но повстанцы не сдавались.
Повстанцы, охваченные жаждой победы, рвались в атаку. Но стены столицы стояли непоколебимо, охраняемые войсками султаната, опытными и вооруженными лучше.
Гарнизон же уверенно удерживал оборону, отражая атаки повстанцев градом стрел и копий. Их воинские навыки были отточены годами тренировок, их доспехи защищали от ударов простого оружия, а их луки и копья были настоящим орудием смерти. Обороняющиеся стояли на стенах, словно несокрушимая скала, отбрасывая все атаки повстанцев. Они были одеты в блестящие доспехи, их лица скрывались под шлемами, но в их глазах горел огонь ненависти и жажды мести за убитых братьев.
Умар, наблюдающий за сражением с холма, видел отчаяние в глазах своих воинов. Он чувствовал, как их надежда угасает, как их силы на исходе. И понимал, что уже нельзя брать стены в лоб. Нужно искать другой путь.
И в этот момент, словно в ответ на его мысли, из глубины города вырвалась конница султаната. Они мчались, как буря, их копыта били по земле, поднимая пыль и грохот. Их щиты блестели на солнце, их мечи искрились. Они атаковали фланги повстанческой армии, с ожесточением рубя и убивая тех, кто не мог отбить их удар.
Умар, видя, что атака захлёбывается, отдал приказ отступить. Повстанцы отходили под натиском конницы, неся потери. Но они не теряли надежды. Он знал, что необходимо перестроить тактику.
— Мы не можем атаковать в лоб! — прокричал он своим командирам. — Необходимо обнаружить слабые места в их обороне и найти путь в обход!
Он провёл ночь в своей палатке, планируя новый план атаки. Изучал карты, собирал разведданные, консультировался с опытными военачальниками. Ибо знал, что у него есть всего одна попытка. Если он не сможет взять столицу, то его армия рассыплется, а его мечта о свободе Алджурана разобьется вдребезги.
На рассвете Умар собрал свой совет. Он представил им свой новый план и предложил атаковать город с севера, где стены были более слабыми, и взять врасплох гарнизон с помощью подкопа, ибо работать его люди умели лучше всего и всех.
— Если мы сможем прорваться в город, то всё будет кончено! — сказал он. — Мы будем у власти. Алджуран будет наш!
Военный совет одобрил его план. Они были уверены в его способностях и в своей силе. Они были готовы сражаться до конца. И на следующий день атака началась.
Ночь окутала Алджуран, город погрузился в тревожную тишину, нарушаемую лишь скрипом засовов и шумом ветра, проносящегося над крышами. Но в подземельях под стенами столицы кипела работа.
В глубине земли, где царила вечная тьма и влажность, повстанцы копали узкий, но прочный ход. Каждый удар кирки и молота звучал как удар в сердце султаната, каждый вынутый кусок земли приближал их к победе.
Шахтеры, прибывшие из Сомалиленда, были опытными мастерами своего дела. Они копали землю с неутомимой энергией, словно в их жилах текла не кровь, а что-то более ядрённое. И совсем не боялись тьмы, не боялись опасности, они верили в свою миссию.
Рядом с ними работали инженеры, которые устанавливали подпорки, крепя стены хода, и укладывали рельсы для тележек, чтобы удобнее было вывозить землю. Умар часто спускался под землю, чтобы посмотреть на прогресс работ. Он видел, как вокруг него проносились тележки, загруженные землей, как шахтеры усердно долбили камни, как инженеры устанавливали подпорки.
Он разговаривал с шахтерами, спрашивал об их усталости, о настроении. Видел в их глазах усталость и упорство. Но он знал, что они не сдадутся. Они тоже хотели свободы и лучшей жизни для своих детей. Умар знал, что это их последний шанс. Если они не смогут прорваться в город подземным путём, то у них не останется ничего, кроме безнадёжной атаки в лоб, которая принесёт только бесполезные жертвы.
И он был готов сделать всё, чтобы это не случилось.
— Скоро мы будем в городе! — говорил он им, пытаясь вдохнуть в них надежду. — Скоро мы сбросим с себя оковы тирании!
И вот, наконец, подкоп достиг основания одной из башен столицы. Шахтеры, измученные работой, но радостные от того, что довели дело до конца, отступили назад, оставив в ходе установленное в тайне взрывчатое вещество.
Умар, стоя в темноте подкопа, вслушивался в тишину ночи. Он чувствовал, как билось его сердце. Он знал, что от того, что произойдет сейчас, зависит судьба Алджурана, судьба повстанцев, его собственная судьба.
Секунда, и он подал сигнал.
Ночь окутала Алджуран густым покровом тьмы, прерываемым лишь мерцанием звезд и редкими огоньками в окнах домов. Тишина города была глубокой и непроницаемой, словно саму атмосферу пронизывал страх, ожидание неизбежного.
В глубине подземного хода, проложенного с неимоверными трудами, Умар стоял в ожидании. Он чувствовал биение собственного сердца, которое отдавалось эхом в глубине земли. Правитель знал, что от того, что произойдет сейчас, зависит судьба Алджурана, судьба повстанцев, его собственная судьба.
И вот в глубине подземного хода, в том месте, где шахтеры оставили взрывчатку, раздался грохот.
Взрыв разорвал тишину ночи с неимоверной силой. Земля задрожала, стены башни пошатнулись, и от ударной волны зазвенели бесчисленные окна в городе. В темноте подземного хода замелькали отблески пламени, задымились стены, и послышался еле уловимый треск разрушающейся кирпичной кладки.
Умар, вцепившись в камень, чувствовал, как волна воздуха проносится мимо него, словно хочет вырвать его из земли. Он зажмурился, но не отступил, властелин знал, что должен пройти через это. Когда пыль осела, он открыл глаза и увидел в темноте блеск пламени, услышал крики страха и паники. Он знал, что в этом хаосе у них есть шанс.
— Вперёд! — крикнул он, и повстанцы хлынули в пролом, который образовался в стене как волна.
Город, погружённый во тьму, вздрогнул от оглушительного взрыва, прогремевшего над крышами домов. Этот внезапный звук, словно пробудил спящего зверя, заставив его вырваться из оков ночного покоя. Храбрость повстанцев, подстегиваемая неожиданным успехом, переросла в безудержную атаку. Они хлынули в город с криками, рубя и убивая застигнутых врасплох защитников. Их движения были быстры и беспощадны, словно они были не людьми, а волной уничтожения, которая смывает все на своем пути.
Умар, во главе своей гвардии, мчался вперед, его сердце билось в груди, словно барабан. Он видел в глазах своих воинов отблеск победы, чувствовал тепло крови своих врагов. Он был ослеплён успехом и охвачен жаждой власти, которая разгоралась в нём с небывалой силой. Его лицо было искажено жаждой мести, его глаза горели безумным огнем. В этой ночи он был не правителем, не вождём, а зверем, вырвавшимся из клетки и охотящимся на свою добычу.
Они прорывались через улицы, очищая их от противников, натыкаясь на небольшие группы солдат, которые еще пытались сопротивляться. Умар рубил мечом, не жалея себя, не жалея их. Он был не человеком, а вихрем уничтожения, воплощением мести и жажды власти.
В огненном свете взрывов он видел, как его воины падают на землю, но другие мчатся вперед, словно призраки смерти. Он чувствовал, как мощь его армии растет, как их ненависть к султанату усиливается. И видел в их глазах ожидание победы, ожидание новой жизни, которую они строят кровью и огнем.
Улицы, освещенные пламенем пожаров и отблесками взрывов, превратились в поле сражения. Повстанцы двинулись, как лава, с криками и рубящими ударами, очищая путь к дворцу султаната. Они натыкались на небольшие группы солдат, которые еще пытались сопротивляться. Но упорство защитников было бессмысленно. Повстанцы были безумны от победы, а их атаки беспощадны.
Умар, словно одержимый, яростно сражался, нанося удары мечом направо и налево. Его движения были стремительными и точными, каждый удар становился смертельным. В этом безумии он был лишь орудием мести, воплощением всей ненависти, которую он испытывал.
Он видел, как падают солдаты, как они кричат от боли, как они умоляют о милости. Но он не слышал их мольбы, он не видел их страданий. В его глазах горел только один огонь — огонь жажды власти. Он был бурей, которая сметёт всё на своём пути, и ничто не сможет остановить его.
Его воинская машина мчалась вперед, сокрушая все на своем пути, оставляя за собой следы крови и разрушений. Он был символом хаоса, который он сам создал. И в этом хаосе он чувствовал себя живым, сильным, непобедимым.
До дворца султаната было недалеко. Умар видел его величественные башни, освещенные факелами. Он знал, что там прячется его враг, человек, который так долго угнетал народ Алджурана. Он увидел, как пожар охватывает небо, пламя взрывов озаряет ночь, крики и стоны разносятся по городу. Казалось, весь Алджуран горит в пламени восстания.
Величественные башни дворца султаната, словно исполинские зубцы, торчали в ночном небе, освещенные дрожащим пламенем факелов. Они стояли над городом, как немые стражи, охраняя тайны и богатства своих хозяев.
Каждая башня была построена из тщательно обработанного камня, украшенного резными узорами и фигурками мифических зверей. Над входом во дворец возвышался гигантский портал, увенчанный гербом султаната, с изображением льва, символа могущества и власти.
Окна дворца, застекленные цветными стеклами, словно глаза гиганта, смотрели на город, отражая в себе пламя пожаров и отблески взрывов.
Стены дворца были украшены мозаикой, изображающей сцены из жизни султана, его победы и триумфы. Но Умару эти сцены казались лишь насмешкой над страданием народа. Он видел в этом дворце не символ величия, а воплощение тирании, олицетворение всей несправедливости, которую он стремился искоренить. Для него это был не просто дом султана, а клетка, из которой он должен был освободить народ Алджурана.
Умар вступил во дворец. Он оставил за собой улицы города, охваченные пламенем и хаосом, и очутился в холодных, величественных залах дворца султаната.
За ним шли его ближайшие соратники, одетые в доспехи и вооруженные до зубов. Их лица были искажены войной, в их глазах горела жажда победы.
Они продвигались вглубь дворца, словно волна, смывая всё на своём пути. Натыкались на отдельные группы солдат султаната, которые ещё пытались сопротивляться, но их упорство было бесполезным.
В длинных коридорах дворца, украшенных золотом и резными узорами, раздавались крики сражения, стук мечей о щиты, стоны раненых. Но Умар не обращал на это внимания. Он шел вперед, его взгляд был устремлен на тронный зал, где его ждал султан.
Он видел, как его воины рубили и убивали, но он не чувствовал ни сожаления, ни угрызений совести. В этом безумии он был только орудием мести, его сердце было заполнено только одной мыслью — уничтожить своего врага. Умар прошел через залы дворца, обитые дорогим деревом, украшенные шелковыми коврами и драгоценными статуями. Но он не видел красоты этих залов, он видел только смерть и разрушение, которые принес с собой.
И вот он оказался в тронном зале, что был просто огромным и по-своему даже величественным. Стены украшены мозаикой, потолок покрыт золотом, а в центре зала стоял трон из черного дерева, инкрустированный драгоценными камнями.
Но сейчас в этом зале была не красота, а разрушение. Пол был усыпан телами убитых воинов, стены были покрыты кровью, а трон был окружен останками гвардии султана. И на этом троне устроился сам султан. Он был растерян, но не сломлен. В его глазах горело отчаяние и ненависть. Он увидел в глазах Умара не победителя, а безумного зверя, которого он сам выпустил из клетки.
Его лицо, раньше полное гордости и власти, было искажено страхом и отчаянием. Седые волосы были растрепаны, борода небрежно спускалась на грудь, глаза горели злым огнем. Султан был одет в яркую шелковую одежду, украшенную золотыми вышивками, но она была покрыта пылью и кровью. Его руки, привыкшие держать жезл власти, теперь сжимали меч, лежавший рядом с троном, словно последняя надежда.
В его глазах горела ненависть к Умару, к повстанцам, ко всем, кто осмелился посягнуть на его власть. Но в глубине этой ненависти таилось и отчаяние, понимание того, что его власть уходит, что его империя рушится.
— Ты не сможешь победить! — прорычал он, схватив меч, который лежал рядом с троном. — Сомали не станет единой под рукой короля-колдуна!
Умар стоял над султаном, словно хищник, готовый нанести смертельный удар. В его глазах не было уже безумия, была холодная решимость, уверенность в своей победе. Он усмехнулся, и эта улыбка была не просто усмешкой победителя, а усмешкой того, кто уже ощутил вкус власти, кто уже привык к своей непобедимости.
— Сдаваться уже поздно! — сказал он, и в его голосе звучала не грозная угроза, а спокойная уверенность в своей силе. — Город уже мой! Всё кончено!
Уверенно сделал шаг вперед, приближаясь к султану. Его глаза были холодными и безжалостными, в них не было ни капли сострадания.
— Так что умри достойно. — Пауза, словно хотел дать султану шанс собрать свои мысли. — Это всё, что у тебя осталось... Султанан...
Умар произнес его титул с презрением, словно оскорбляя саму идею власти, которую представлял султан. Он видел, как султан сжимает в руках меч, как его пальцы белеют от напряжения. Видел в его глазах отчаяние и ненависть. И видел, что султан не сдаётся.
И это ему нравилось.
Умар хотел увидеть, как султан сражается до конца, как он защищает свою власть, как он умирает с достоинством. Он хотел увидеть, как гигант падает. И хотел увидеть, как Алджуран становится его. Миг, и он срывается в бой.
Он рубил мечом, не жалея султана. Тот падал на землю, покрытый кровью. Умар стоял над ним, вдыхая холодный воздух победы. Умар почувствовал, как власть, которую он так долго жаждал, наполняет его. Он был уверен, что теперь сам будет править Алджураном и жить в роскоши. Но в глубине его души таилась усталость, отражение ужасов прошедшей ночи, и призрачное предчувствие того, что его победа может быть недолгой.
Умар стоял над телом убитого султана, чувствуя, как тяжесть его короны давит на голову. Он победил. Алджуран был его. Но в победе не было ни радости, ни триумфа. Была только пустота.
Толпы повстанцев проникли во дворец, осыпая Умара криками и хвалой. Они видели в нём спасителя, освободителя, и он был готов принимать эту хвалу, погружаясь в эту иллюзию любви и благодарности, которая скрывала истинную картину мира.
Он вышел на балкон дворца и посмотрел на город. Он видел пламя пожаров, слышал крики и стоны раненых. Он понял, что победа оказалась слишком дорогой. Но еще дороже будет восстановление Алджурана из руин. И наконец почувствовал, как тяжесть ответственности давит на его плечи. Он не был готов к этой власти, к этой ответственности. А лишь мечтал о победе, но не думал о том, что будет после.
Умар понял, что его войска не подготовлены к мирной жизни, что они не могут управлять городом и страной, что они не знают, как строить мир. И он осознал, что оказался в ловушке своих же амбиций.
Липкий страх охватил его. Он был одинок, не доверял никому. И не знал, кому можно доверить власть.
Он повернулся к своим генералам, стоявшим вокруг него. Он видел в их глазах радость победы, но и жажду власти. Он понял, что они тоже не представляют из себя силу, которая могла бы удержать Алджуран от новой войны. И пусть он вспомнил о Сомалиленде.
Солнце уже клонилось к закату, окрашивая небо в багряные тона, когда Мухаммед ибн Карим Аюб, одетый в простую одежду и с лицом, скрытым под тяжелым капюшоном, проник во дворец. Он шел неспешно, но в его шагах была уверенность, в его взгляде — проницательность.
Он прошёл сквозь толпу воинов, не обращая внимания на их возгласы и хвалу. Достигнув Умара, он легко отклонил сторожевую гвардию, не произнеся ни слова. Умар, сидевший на троне, погружённый в мысли, не сразу заметил его присутствие.
— Позвольте поздравить вас, Умар, — сказал Мухаммед спокойным голосом, который звучал не как шепот, а как тихий звон колокольчика, и в нём уже не было тех былых ноток старости, что он обычно разыгрывал. — Вы сделали то, что казалось невозможным. Вы свергли тирана, объединили народ. Но путь еще далек.
Аюб поднял голову, и в его глазах блеснул злобный огонь.
— Адаль не успокоится. Он будет жаждать мести и попытается восстановить свою власть в данном регионе. И эта война будет еще жесточе, еще кровопролитнее. Но и на этом пути мы победим. Мы уничтожим Адаль и запишем его имя в анналы истории как очередное имя уничтоженного тирана.
Он подошёл к Умару ближе, и в его голосе зазвучал угрожающий шёпот.
— Мы уже не тот народ, который он знал. Мы объединились, мы сильные. Мы уничтожим его и всех его приспешников. И Алджуран будет наш, вечно наш.
Умар, погружённый в мысли, не сразу ответил. Он чувствовал тяжесть ответственности и не был уверен, что готов к новой войне, к новой крови. Но он видел в глазах Мухаммеда огненную решимость и знал, что отказаться от его помощи будет ошибкой.
— Да, Мухаммед, — сказал он, вставая с трона, — мы уничтожим Адаль. Мы построим новый Алджуран, свободный от тирании. Мы сделаем это вместе.
Мухаммед улыбнулся, и в его глазах заблестела хитрая искра. Эта улыбка была холодной, как зимний ветер, и в ней не было ни капли доброты или радости. Это была улыбка хищника, увидевшего добычу, улыбка победителя, уже предвкушающего сладость победы.
— Тогда давайте начнём, — сказал он, и в его голосе зазвучала угроза, обращенная не к Умару, а ко всем, кто осмелится стоять на пути их новой империи. Этот голос был спокойным, но в нём скрывалась непоколебимая решимость, жёсткость и власть, которая заставляла дрожать даже самых храбрых воинов.
Он протянул руку, и в ней появились перо и пергамент, свёрнутый в тугой рулон. Это был договор о вассальной клятве, документ, который должен был определить судьбу Алджурана и его народа.
— Простая формальность, где вы признаёте власть Ма́лика и становитесь частью единого Сомали, — грозно произнёс советник, развернув пергамент и положив его на стол. Его слова звучали как приговор, как неизбежный ход судьбы, от которого невозможно убежать.
Он уставился на Умара, словно хотел прочитать его мысли. В его взгляде не было ни уважения, ни капли сочувствия, только холодный расчёт и власть. Он видел в Умаре не равного себе правителя, а пешку в своей большой игре, пешку, которую он готов жертвовать ради победы.
Умар неподвижно сидел на троне, который ещё не пропитался атмосферой власти. Он понял, что победа была лишь началом. Он понял, что его амбиции не ограничиваются Алджураном. Он понял, что теперь он — часть некоторой большей игры, которая может уничтожить все, что он добился, все, во что он верил.Он взял перо, его рука дрожала. Он взглянул на пергамент и чёрные чернила, которые должны были запечатлеть его жизнь и судьбу в одном моменте. Умар знал, что отказаться от этой клятвы будет означать войну, войну, которую он не сможет выиграть. Устало вдохнул и начал подписывать все документы, признавая власть Мухаммеда и его господина.
***
Адаль должен быть уничтожен!
Я не заинтересован в понимании овец, а просто ем их.
Ганнибал Барка
***
Алджуранская партия была сыграна безукоризненно и по-своему филигранно, Аюб прекрасно исполнил свою роль, так что заслуживал награду. Посему я планировал отдать ему в наместничество все земли по ту сторону пролива, если он, конечно, доживёт до этого момента, то будет прекрасная пенсия. Ну а коли нет, то устроим пышные похороны, ибо годков Мухаммеду уже немало. Приняв все клятвы и отправив Умара на границу с Адалем, поскольку умел тот немного, я вернулся к своим прямым обязанностям.
Новые земли было необходимо интегрировать в административный аппарат Сомали, а после и заняться вопросами, что так волнуют простой люд, и поработать над коррупцией и прочими огрехами старой «администрации». Неподкупные зомби из бывших чиновников были отправлены в качестве ревизоров во все «новые» области, дабы провести проверки и устроить «народные», где каждый чиновник способен лишиться головы, если наберётся больше десяти жалоб от простого люда.
Солнце, уже склонившись к горизонту, заливало залы дворца багряным светом. Я лежал на мягких подушках, уставший от бесконечных докладов и обсуждений, и задумчиво глядел на резную крышу. В моей голове вертелись мысли о будущем, о том, как сделать его по-настоящему стабильным и процветающим. Вчерашнее сражение, хоть и завершилось победой, оставило горький осадок. Сотни детей, осиротевших в этой войне, бродили по улицам городов, их глаза были полны страха и голода.
— Разве можно позволить будущему нашего государства строиться на страхе и нищете? — прошептал я вслух.
Мысль, возникшая в тот же миг, словно молния, осветила мой разум.
— Отчий Дом! — воскликнул я, садясь на подушки. — Мы создадим Отчий Дом, где сироты и дети войны получат кров, еду, одежду, а после — образование!
Идея моментально захватила меня, и я тут же вернулся в свой кабинет и, взяв ручку и любимую тетрадку, начал накидывать черновой план.
**План Отчего Дома**
**1. Помещение:**
- Выделить отдельное здание в центре города для Отчего Дома.
- Обеспечить здание всем необходимым: спальными местами, кухней, комнатами для обучения и игр.
**2. Обучение:**
- Ввести основные предметы: чтение, письмо, арифметика, ремесла.
- Включить религиозное образование, посвященное нашим догматам и верности государству.
- Обучать детей воинскому искусству, делая их не только образованными, но и храбрыми и преданными своему делу.
**3. Питание и одежда:**
- Обеспечить детям регулярное питание, соответствующее их возрасту и здоровью.
- Предоставить детям одежду и обувь, соответствующую сезону и достойную их статуса «детей государя».
**4. Персонал:**
- Набрать опытных учителей и воспитателей.
- Создать отдельную команду медиков для ухода за детьми.
- За безопасность будут отвечать лучшие воины из моей гвардии, что решили уйти на пенсию.
Я знал, что строительство Отчего Дома потребует времени и ресурсов. Но был уверен, что это станет не просто приютом для сирот, а кузницей будущего.
— Эти дети станут основой нашего государства, — говорил я своему ближайшему советнику, Азару. — Они будут верны нам, они будут любить наше государство. Они станут нашей инвестицией в кадровой войне за умы народа.
Придворный Азар, смуглый нубиец в традиционном халате и чалме, что всегда соглашался со всеми моими решениями, на этот раз задумался. Его губы, обычно легко считываемые, застыли в тонкой полоске, обнажая ряд идеально ровных, белоснежных зубов. Глаза, обычно сияющие весельем, погрузились в тень, словно опустились за горизонт беспокойных мыслей. В них еще можно было уловить искру быстрого ума, но она теперь горела тускло, как загадочная звезда в глубине ночного неба. Даже его руки, обычно с живым жестом поддерживающие речь, опустились вдоль тела, как два неподвижных ствола.
Традиционный халат, сшитый из ткани цвета темной земли, охватывал его фигуру, как вторая кожа. На рукавах вышитые золотом узоры в виде скарабеев, символизирующие жизнь, теперь казались застывшими, не двигающимися. На голове Азара гордо лежала чалма, сшитая из яркой шелковой ткани цвета солнечного заката. Она была украшена тонкой золотой тесьмой и небольшим изумрудным камнем, который обычно искрился в глазах Азара жизнью, но сейчас был тусклым, как небесный свет перед грозой.
Я почувствовал, как от его тишины воздух в тронном зале сгущается. На моей шее появилась липкая капелька пота. Азар был не просто слугой, он был моим советником, моим голосом разума, и его молчание говорило больше, чем любые слова.
— Азар, что тебя беспокоит? — спросил я, стараясь сохранять спокойствие.
Он поднял глаза, и в них я увидел не сомнение, а глубокую тревогу.
— Но, Малик, как мы убедимся, что они будут верны нам? В их жилах течет кровь не только наших врагов, но и наших собственных сограждан.
— Религия, — ответил я, улыбаясь. — Религия станет основой их воспитания. Мы будем внушать им с самого детства наши догмы, мы будем говорить им о великой силе государства. Мы сделаем их частью нашей семьи, частью нашего народа.
Азар кивнул, понимая, что я решил использовать Отчий Дом не только как место для сирот, но и как институт укрепления собственной власти. Но в его глазах, обычно сияющих согласием, теперь блестела скрытая тревога.
— Повелитель, — сказал он тихо, — я понимаю вашу мудрость, но я не могу не задать вам вопрос. Разве не опасно воспитывать детей в духе слепой преданности? Не станут ли они слишком зависимыми, слишком покорными?
Я откинулся на спинку стула, задумавшись. Его слова заставили меня засомневаться. Ибо я всегда считал, что сильная власть строится на безусловной преданности, но Азар заставил меня задуматься о том, что может быть и иначе.
— Азар, — ответил я, — ты прав. Слепая преданность опасна. Но мы должны научить их не только любви к государству, но и любви к правде, к справедливости. Мы должны воспитать в них не только покорность, но и критическое мышление.
— И как вы это сделаете, повелитель? — спросил Азар, его голос звучал с нескрываемым интересом.
— Мы будем обучать их истории. — ответил я, — И будем говорить им о великих героях нашего народа, о тех, кто боролся за справедливость, о тех, кто отстаивал свои идеи. Мы будем показывать им, что истинная сила лежит не в слепой покорности, а в умении мыслить самостоятельно, в умении отстаивать свои убеждения.
Азар долго молчал, словно переваривая мои слова.
— Повелитель, — сказал он наконец, — я вижу, что вы понимаете важность не только силы, но и мудрости.
Я улыбнулся. Азар был верным лизоблюдом и придворным, но с ним было по-своему интересно поговорить, и я был рад, что он всегда говорил правду, даже если она была неприятна.
— Да, Азар, — ответил я, — сила без мудрости — это как огонь без воды. Она может согревать, но также может и сжечь.
— Это займет много лет, — промолвил Азар. — Но в конечном счете мы получим поколение, которое будет отдано нашему государству душой и телом.
— А что еще нужно для счастья? — усмехнулся я, в моих глазах блеснул свет безрассудной уверенности.
Закончив с пометками плана в тетради, я резко захлопнул ее, чувствуя, как кровь приятно пульсирует в висках. Указ был готов. Не медля ни секунды, я поднялся, откинул тяжелый бархатный занавес и впустил в кабинет яркий свет дня.
— Немедленно! — рявкнул я, обращаясь к двум ожидавшим у двери гонцам. Они склонили головы, принимая приказ. Я протянул им свиток с красной печатью — указ, написанный четким, уверенным почерком. Гонцы развернулись и, словно стрелы, вылетели из кабинета, мчась по коридорам дворца.
В канцелярии, куда они прибыли мгновенно, свиток уже ждала команда переписчиков. Их руки, привычные к работе с пергаментом и чернилами, лихорадочно двигались, создавая копии указа. Сотни воронов, прикованных к деревянным брусьям, нетерпеливо били крыльями, ожидая момента, когда их спины будут обременены новыми посланиями.
В считанные минуты копии указа были доставлены птицам, и уже через несколько мгновений они взмыли в небо, рассыпаясь по всему королевству, как черный дым. Достигая городов и крепостей, они спускались на крыши домов, передавая своим адресатам важнейшую информацию.
Вскоре сообщение о новом указе, как лесной пожар, распространилось по всему государству.
Но, конечно же, простой указ не мог решить всех проблем. Я, как правитель, понимал, что нужно не только объявить о переходе к новой системе, но и сделать так, чтобы она работала, чтобы люди почувствовали реальные изменения к лучшему.
Именно поэтому, параллельно с отправкой указа, я устроил собрание своих советников. «Как сделать людей богаче?» — спросил я, вглядываясь в их лица. Необходимо было думать о том, как превратить людей, вчера бывших частью кланов и племён, в процветающих граждан единого государства.
— Усилить сословия! — громко заявил министр торговли, махая руками. — Создать гильдии ремесленников, строителей, купцов! Дать им право свободно торговать и развивать свои дела!
— Правильно! — согласился главный судья. — Но также необходимо установить честные правила игры. Это позволит избежать злоупотреблений и беспредела. Для защиты справедливости следует создать мирские суды и тайную полицию.
Советники бурно обсуждали вопросы перехода к новой системе, выдвигая разные предложения и идеи. Я внимательно слушал их разговоры, записывая ключевые моменты в свою тетрадь. В эту ночь я спал мало, погруженный в мысли о будущем своего государства. Я знал, что перемены будут непростыми, но я был уверен, что вместе с моим народом мы сможем создать процветающее и справедливое государство.
Затем было ещё одно собрание совета.
В разгар совещания в кабинет ворвался гонец, задыхаясь от усталости. Он схватился за грудь, пытаясь перевести дыхание, и только после этого протянул мне свернутый свиток.
— Вести от людей господина Аюба, - прохрипел он.
Я быстро раскрыл свиток. Сердце замедлило ход, дабы не мешать своим шумом разуму. Письмо было краткое, но каждое слово пронизывало меня ледяным спокойствием и любопытством: «Адаль мобилизовал всех наёмников и войска союзников. Перевёз их через пролив, но чуть дальше от вас для скрытности».
В моем кабинете наступила мертвая тишина. Советники переглядывались, лицо каждого было бледным от ужаса. Адаль — заклятый враг, опасный и хитрый. Его присутствие вблизи границы грозило войной, разрухой и смертью.
— Что мы будем делать? — прошептал министр торговли, глядя на меня с умоляющим взглядом.
Я жестко сжал кулаки. У меня было два выбора: сдаться или бороться. Я не мог допустить, чтобы все мои усилия по созданию нового государства рассыпались в прах под натиском врага.
— Собрать армию! — раздался мой решительный голос. — Мы не отступим! Мы будем защищать «свою» землю! Пусть Адаль знает, что выступивший против нас умоется кровью!
В этот момент, когда надвигается война, я осознал, что изменения в стране невозможны без защиты от внешней угрозы. Однако я также понял, что у меня есть люди, свободные от старых племенных и клановых связей, готовые защищать свою землю. Именно они станут основой моей армии.
***
Солнце, уже клонящееся к закату, бросало багровые блики на потрескавшуюся землю. Ветер, наполненный пылью и потом, шевелил пыльную одежду солдат. Вдоль линии горизонта тянулась бесконечная стена из тел, усеянная разноцветными знаменами. Пятьдесят тысяч воинов, словно песок в пустыне, раскинулись на несколько километров.
Среди них были мускулистые воины с мечами и щитами, их броня блестела в свете заходящего солнца. Были и кочевники верхом на конях, с лукавыми взглядами и отточенными навыками стрельбы. Тяжеловесные слоны, украшенные боевыми доспехами, словно исполинские живые башни, топали ногами, вздымая облака пыли. Воздух был пропитан смесью возбуждения, страха грядущего и предвкушением битвы.
Возможно, пришло время и самому размяться, да и показать аборигенам, что такое настоящая магия и почему меня, собственно, то боятся, а уже потом уважают. Но у нас тоже было чем ответить.
Шестьдесят тысяч воинов, словно волна из стали и плоти, раскинулись по равнине. Солнце, уже восходящее, озаряло их броню, делая ее блестящей, как чешуя дракона. В воздухе висела атмосфера несокрушимой силы и готовности к бою.
Тридцать тысяч отборных пехотинцев, одетых в тяжелые латы, стояли в цепи, словно живая стена. Их щиты, украшенные знаками своих кланов, отражали солнечный свет, делая их еще более грозными. В руках у них были огромные мечи, готовые рассечь врага на части.
Десять тысяч всадников верхом на носорогах, словно живые танки, рычали и топтали землю своими мощными ногами. Носороги, одетые в специальные доспехи, были непробиваемы для обычного оружия. Всадники, вооруженные копьями и луками, были готовы в любой момент броситься в атаку.
Двадцать тысяч артефактных духовных пушек расположились на заднем плане, готовые обрушить на врага огненный дождь. Каждая пушка была произведением искусства, созданным из редких материалов и наполненным духовной энергией. Их стволы, отражавшие солнечный свет, глядели на противника, словно глаза смерти.
Я вышел вперед, не оглядываясь на грохочущую армию, что стояла за моей спиной, словно стальной лес. В сердце не было ни страха, ни сомнения, только холодная уверенность. Взгляд мой пал на султана Адаля, его лицо, полное ненависти и паники, застыло в ожидании. Он не понимал, что происходит, но чувствовал — что-то не так.
— Сначала было слово! И это слово было взрыв! — прозвучал мой голос, как гулкий раскат грома, перекатившийся по равнине.
Я развел руки в стороны, и тело пронзила волна энергии. Это было не просто движение, а освобождение силы, которая была во мне с самого начала. Она текла по жилам, по мышцам, по костям и вырывалась наружу, словно солнце, пробуждающееся от вечного сна.
Мои ладони озарились светом. Это был не солнечный, не лунный и не звёздный свет. Это был свет, лишённый цвета, словно чистый эфир, пространство, где ещё не родились ни звёзды, ни планеты, ни жизнь.
Он был неярким, неслепящим, но проникающим в самую глубину души и заполнил всё вокруг, и я увидел в нём вселенную. Вселенную, которая родилась из первозданного звука, и которая в тот же момент могла быть сожжена дотла.
Это был свет творения и одновременно свет разрушения. И в нем была моя абсолютная сила.
— Я призываю дух первозданного звука, — продолжил я, голос звучал как холодный ветер. — Звука, который может разрушить все на своем пути.
И звук разорвал тишину.
Не гром, не крик и не рык — звук, который сам по себе был разрушением. Он прошелся по равнине, словно волна, проникая в костный мозг и сам душу.
Он был не только в воздухе, он был в земле, в камнях, в военных доспехах. Он вибрировал в телах воинов, заставляя их чувствовать себя не воинами, а пылинками, брошенными на милость судьбы.
А потом он утих.
И в этой тишине, в этой мертвой тишине, вокруг меня началось движение. Земля задрожала и раскололась, отделяя часть равнин от остальной. Огромные трещины прошли по земле, разделяя войско султана Адаля на части. Вода из подземных вод вышла на поверхность, затопляя низменности.
Это не была магия в обычном смысле этого слова. Это было что-то более глубокое, более мощное, более прекрасное и в то же время более ужасное. Это была сила творения и сила разрушения, соединенные в нечто единое.
И она была моей.
Мгновение тишины, тяжелое и густое, как смола, висело в воздухе. Воины, только что стоявшие в строю, как стальные идолы, застыли в немом ужасе. Их глаза, полные недавно жгучей ненависти, теперь были пусты, заполненные пустотой и безысходностью.
Потом, словно пробка, вылетевшая из бутылки, разрушение прорвалось наружу.
Один из воинов вскрикнул, словно ему в грудь вонзили раскаленный железный прут. Руки схватились за голову, и он закричал снова, на этот раз от боли, которая пронзила его изнутри. Он был не во власти своих мыслей, он был их заложником.
Его товарищ, стоявший рядом, увидел его безумие и попытался отвести меч. Но было поздно. Воин, как бешеный зверь, бросился на него, и меч уже был в его руках. Клинок прошелся по горлу бедного солдата, и кровь фонтаном выплеснулась из раненой артерии.
Крик убитого был глухим и пронзительным, и он взорвал тишину, словно гремучая змея, разбившаяся о скалу. Вокруг началась паника. Воины султана Адаля, не понимая, что происходит, бросились в разные стороны.
И в этой панике началась резня. Один воин ударил другого мечом, не видя его лица, не слыша его крика. Другой отшатнулся, споткнулся и упал на землю, и в этот же момент на него набросился его бывший товарищ, уже не с мечом, а с непонятной яростью в глазах.
Мечи сверкают в воздухе, как стальные молнии, и ударяют по броне, по плоти, по кости. Кровь брызгает фонтанами, словно красный дождь, и закрашивает песок равнин в ужасающий цвет.
Крики разрывают тишину, не боевые клич, а крики ужаса, боли, безумия. Крики отчаяния и смерти. И в этом безумии был мой триумф. Я не просто раздавил их. Я разрушил их изнутри. Я показал им, что такое истинная сила. В одном единственном слове!
Но это не было войной. Это было саморазрушение. Их умы были заполнены моим «словом» еще до того, как они услышали его вслух. «Слово» было в их страхах, в их желаниях, в их самых темных углах души. И я просто дал ему вырваться наружу.
Среди безумия и хаоса, среди сверкающих мечей и льющихся рек крови, некоторые военные застыли в немом ужасе. Их лица, недавно полные ненависти и боевого задора, теперь были искажены страхом, словно они увидели самого дьявола. Их глаза, устремленные в пустоту, не видели смерти, которая подкрадывалась к ним, не слышали криков умирающих товарищей. Их умы были парализованы паникой, словно их сердца сжались в ледяной кулак.
Они не могли управлять своими телами. Их руки, недавно сжимавшие оружие, теперь безвольно висели вдоль туловища. Их ноги дрожали, и они стояли на месте, словно деревянные куклы, обреченные на смерть. И умирали не от мечей своих товарищей, а от собственных мыслей. «Слово», которое я выпустил, проникло в их душу и разрушило ее изнутри. Это было не физическое разрушение, а разрушение духа, и оно было еще более ужасным.
Их лицо не искажала боль, а ужас. Они умирали не от раны, а от собственных страхов. Их глаза были пусты, в них не было ни злости, ни ненависти, только непередаваемый ужас. Это было не просто убийство. Это было уничтожение их души, и в этом была истинная сила «слова».
Это было ужасно и великолепно одновременно. Это была не власть над жизнью, а власть над самой смертью. Это была сила, которая могла созидать и разрушать в один миг, не требуя ничего взамен. И в этом была ее истинная мощь.
Полчаса. Полчаса безумного танца смерти. Полчаса, за которые пятьдесят тысяч воинов превратились в бесформенную кучу плоти и крови.
Равнина была усеяна телами. Мертвые лежали в разных позах: некоторые с мечами в руках, некоторые с раскрытыми от ужаса ртами, некоторые с застывшими от ужаса глазами. Воздух был пропитан запахом крови и смерти.
Я шел по этой крови спокойно, как по ковру из цветов. Я не чувствовал отвращения, не чувствовал жалости, а лишь удовлетворение. Удовлетворение от того, что я показал им, что такое истинная сила.
Султан Адаля, однажды могущественный правитель, теперь был жалким призраком своего былого величия. Он сидел в своем палантире, застыв от страха и обмочившись. Пятно на его одежде было не просто пятном. Это был символ его поражения, символ его бессилия.
Я подошел к нему ближе и посмотрел на него с укоризной. Качал головой, словно он был не султаном, а маленьким ребенком, который накликал беду на свой дом.
— Ты думал, что сильнее меня? — спросил я, голос мой звучал спокойно, но в нем была сталь.
Он не ответил, а просто сидел в своем палантире, застыв от ужаса.
— Я показал тебе, что такое истинная сила, — сказал я. — Это не меч, не конница, не войско и даже не хвалённая политика и популизм. Это сила мысли, сила духа. Как ты уже, наверное, заметил, «словами» можно добиться куда большего, чем булатом. Ну раз музы молчат, значит, своё возьму, сказал булат.
Я повернулся и уже молча ушел, оставляя его одного среди его убитых воинов. Я ушел, потому что уже ничего не мог от него взять. Он был побежден не в бою, а в своем собственном разуме и более не представлял угрозы, ибо это было самое ужасное его поражение из всех.
Вести о поражении султана Адаля разнеслись по Красному морю, словно чума, распространяясь стремительно, неотвратимо и заражая умы людей паникой. Они летели по морским путям, передаваемые из уст в уста моряков, купцов и рыбаков. Каждая лодка, каждый корабль несли с собой не только товар, но и историю о том, как могущественный султан был разбит неизвестным противником.
Страх, как вирус, проник в сердца людей. Они шептали о силе, которая разрушила армию Адаля в один миг. О магии, которая заставила воинов убивать друг друга, о том, что никто не сможет противостоять этой силе.
Мой приход в Адаль был не войной, а парадом. Мои войска двигались вперед, не встречая сопротивления. Города и крепости, некогда неприступные оплоты Адаля, сдавались без боя. Люди сами открывали ворота, кланялись и просили защиты. Ибо страх разрушил их дух.
Аден, некогда непокорный город, укрепленный как крепость, стоящий на краю мира, стал следующей целью. Пролив между Африкой и Аравийским полуостровом, некогда непреодолимая преграда, стал просто путем для моих войск.
Высадка прошла без проблем. Армия Адена, ослабленная вестью о падении Адаля и парализованная страхом, не смогла оказать сопротивления. Город, уже не видя ничего, кроме смерти и разрушения, сдался без боя.
Хадрамут, лежащий на востоке Аравийского полуострова, также не смог противостоять моей силе. Их войско, которое еще недавно мечтало о завоеваниях, теперь было разбито в пух и прах вестью о падении Адаля. Они видели в моей силе не только мощь, но и неизбежность смерти.
И в этом был парадокс. Я захватил Аден и Хадрамут без боя. Мои войска не пролили ни капли крови, не разрушили ни одного здания. Но я разрушил их изнутри. Я разрушил их дух, их веру в свою силу.
И теперь, когда я владел этим краем, мне пришлось задействовать свои войска в полноценной войне. Но это уже была не война за власть, а война за мир. Я хотел установить свой порядок, свой закон. Я хотел построить мир, где не будет войн, где люди будут жить в мире и согласии. Но для этого мне пришлось пройти через кровь и огонь. И я был готов.
Аден, с его богатыми рыбными уловами и торговыми путями, стал центром торговли на Красном море. Я подарил ему все территории Йемена, лежащие на его берегах. Аден расцвел, словно роза в пустыне. Его улицы заполнились купцами и моряками, его порты были переполнены кораблями из всех концов мира.
Хадрамут, расширившийся в сторону Персии, поглотил своего нахального соседа и стал мостом между Африкой и Азией. Его территории были богаты специями, и его рынки были полны драгоценных камней и шелков.
И так была достигнута эпоха мира и процветания. Но не просто мира, а мира под моей властью. Мир, где люди жили в страхе перед моей силой, но в то же время наслаждались плодами моего правления. Парадокс? Но на том и стоим: важно выдержать баланс в том или ином деле.
Солнце, уже клонящееся к закату, бросало багровые блики на потрескавшуюся землю. Ветер, пропитанный запахом пыли и специй, шевелил запыленные платья слуг, которые убирали террасу перед моим дворцом.
Я стоял на балконе, опираясь на каменный парапет, и смотрел вдаль. Мое зрение проникало сквозь бесконечные пески, словно прозрачная стена, и я видел то, что скрывалось от других. Я видел то, что ждало меня в будущем.
В воздухе пахло не только специями с рынка Адена. Я чувствовал запах крови и смерти, который несся с эфиопских границ. Я чувствовал запах войны, которая не избежна. Я окинул взглядом свои владения. Аден, расцветший под моим управлением, стал центром на этом берегу Красного моря. Его улицы кишели жизнью, его порты были переполнены кораблями, а его рынки пахли богатством и процветанием. Но я знал, что это не просто мир. Это было перемирие, хрупкое и неустойчивое.
Я почувствовал, как на мое плечо ложится рука. Я повернулся и увидел своего ближайшего советника, мудрого и «верного» человека, который был со мной с самого начала.
— Мой господин, — сказал он, и в его голосе звучало беспокойство. — Что вы думаете о эфиопах?
Я усмехнулся.
— Они не будут сопротивляться, — сказал я. — Они уже знают, что такое моя сила.
Но в глубине души я знал, что он прав. Эфиопы были не просто воинами. Они были идеей, что пока олицетворяется с независимостью. И пока они существовали, мой «мир» не был полным.
— Мы должны подчинить их, — сказал я. — Ибо нам нужен выход в Средиземное море. Нам нужна Европа.
И в этом был весь мой план. План, который мог принести как мир, так и войну. План, который мог сделать меня властителем всего мира. Я взглянул на заходящее солнце и увидел в нём не кроваво-красный цвет, а золотое сияние будущего. В этом великолепном моменте мира и процветания я чувствовал не удовлетворение, а неизбежную тревогу. Мое владычество было установлено, но мир был не настоящим, а хрупким, как стеклянная ваза.
Я смотрел на воображаемую границу с Эфиопией, и мои мысли были заняты одной целью: выход к Средиземному морю. Аусса, мой вассал, бывший некогда частью Адаля, был рад наконец выровнять свою границу со мной. Теперь его войска стояли боком к войскам эфиопских коптов. Эти войска были мощны и храбры, их копья были пропитаны кровью их врагов, а дух был несокрушим. Но их храбрость была бесполезна против моей силы.
Зачем мне был нужен выход в Средиземное море? Зачем мне было нужно подчинить эфиопских коптов?
Ответ был прост: моя «империя» еще не достигла своего пика. Она была как молодой росток, которому нужно расти и развиваться. А для этого ей нужен был доступ к морю, к торговле с Европой, к новым землям и сокровищам.
Я смотрел на горизонт, и в моих глазах не было страха, а только неизбежность. Я знал, что вскоре нас ожидает битва с хвалёнными мамлюками, которые владели Египтом и Сирией. Их войска были мощны, их командиры были опытны, и их дух был несокрушим.
Но сначала нужно было победить и пройти через кровь и огонь. И я был готов к этому.
Воздух в столице пах специями, цветочным буйством красок и далеким дымом костров, разведенных в городских скверах. Но в моем носе, проникновенном, как у охотничьего пса, ощущался еще один, более тонкий аромат — аромат власти и ожидания.
Во дворце меня встретил Мухаммед ибн Карим Аюб, мой верный советник, который был со мной с самого начала. Он старел, о чем говорили седые пряди в его черных, как смоль, волосах и глубокие морщины, что уже прорезали его лицо. Время было жестоко, но его ум оставался острым, а взгляд — проницательным.
— Мой господин, — сказал он, и в его голосе была та же неподдельная радость, что и много лет назад. — Добро пожаловать домой.
— Спасибо, Мухаммед, — ответил я и пожал ему руку. — Как дела?
— Всё спокойно, — ответил он и повел меня в глубь дворца. — Город процветает, войска готовы к бою, люди счастливы.
— Хорошо, — сказал я. — Рассказывай.
— У нас есть интересные новости, — ответил он. — Мой агент привез с собой нечто удивительное.
Мухаммед ибн Карим Аюб указал на стойку, покрытую инкрустированной черным деревом тканью, словно на алтарь богов. На ней лежали предметы, привезенные из далекого Среднего Царства Мин. В центре стоял необычный металлический шар, излучающий слабый, но завораживающий свет. Он был не просто блестящим, а переливающимся разными оттенками, словно в нем таилась вся вселенная.
— Это «Небесный Глаз», — сказал Мухаммед, следя за моим взглядом. — Говорят, он может показывать то, что скрыто от человеческого.
Рядом с шаром лежали маленькие механические игрушки, изготовленные из бронзы и стали. Они были так искусно сделаны, что казалось, будто они вот-вот оживут.
— Это «Птицы Небес», — продолжал Мухаммед, поднимая одну из игрушек. — Говорят, что они могут передавать звук на большие расстояния.
И, наконец, на стойке лежали ткани с необычными узорами. Узоры были так сложны и замысловаты, что казалось, будто они сотканы из звездной пыли.
— Это «Ткани Дракона», — сказал Мухаммед, и в его голосе было нескрываемое восхищение. — Говорят, что они обладают необычными свойствами.
Я взял в руки «Небесный Глаз» и посмотрел на Аюба. Его лицо было заинтересованным, но в его глазах читалось и некоторое волнение. Он знал, что я не просто любопытен. Я видел в этом шаре не просто игрушку, а ключ к могуществу и очередным знаниям.
— Расскажи мне обо всем подробнее, — сказал я, и мой голос звучал твердо, словно указ властителя. — А главное, о технологиях Срединного Царства Мин.
Аюб кивнул, и его лицо приняло сконцентрированное выражение. Он начал рассказывать с огнем в глазах, как бы переносясь в далекое Царство Мин.
Советник рассказывал о великолепных оружейных мастерских, где мастера создавали оружие, которое могло бы разрушить целые армии. О удивительных изобретениях, таких как летающие корабли, способные перемещаться по небу, и механические воины, неутомимые и беспощадные.
Затем — о прогрессе в магии, который превзошел все ожидания. О магических артефактах, способных управлять стихиями, и о магических ритуалах, которые могли бы изменить судьбу мира. Я слушал его, и в моих глазах горел огонь жажды. Мной двигало не простое любопытство, а ненасытная жажда знаний, которая агрессивно заставляла стремиться к большему. Я хотел познать тайны Царства Мин, хотел владеть их технологиями.
Но это всё подождёт, ибо нужно усвоить то, что было захвачено. Наладить администрацию, посадить нужных людей, да и не нужных тоже посадить, но уже не в комфортные кабинеты, а в места не столь отдалённые и прекрасные. Всех новых людей нужно будет куда-то пристроить.
Детей и сирот понятно куда, вояки, естественно, будут фильтроваться и уже после вербоваться в армию. Старики и инвалиды тоже встанут на учёт для духовной одержимости, но всё сугубо по желанию, а остальные будут работать по профилю. Вдовы также найдут своё место и достойную оплату на должности медсестёр, поваров и прочих «социальных» служащих. Ибо магия и духи — это, конечно, хорошо, но всё ими не перекроешь. Да и надо ли — это ещё, конечно, вопрос, но там, где можно, духи вовсю эксплуатируются на пользу государства.
Следом идут вопросы инфраструктуры, торговли и веры, ибо по ту сторону Красного моря была масса «еретиков» и с этим нужно было что-то делать, но данный вопрос не стоял остро и мог подождать, однако нельзя было оставлять прецедент на не монолитность нашего общества, ибо это всё чревато расколом, а там и войной, а ведь одна и так уже на носу, так что будем накалять, а станем работать более тонко и филигранно.
Но вопросы веры меня пока не касаются, а дальше видно будет...
Советник Соломона
Долготерпеливый лучше храброго, и владеющий собою лучше завоевателя города.
Царь Соломон
***
Холодный мрамор пола под ногами контрастировал с теплым, почти домашним уютом, царящим в этом зале. Он был построен за чертой дворца, словно отдельная крепость, предназначенная для тех, кто приходил из-за моря, с непонятных и враждебных земель.
Высокие своды, уходящие в темноту, словно сами боялись заглянуть в душу чужаков, были украшены резными орнаментами из позолоченной бронзы, создавая иллюзию величия и торжественности. Стены, словно шелковые полотна, были покрыты гобеленами, изображающими мифологических существ и пейзажи далеких стран. Эти образы словно хотели сказать: «Смотрите, мы знаем ваши мифы, ваши легенды, мы не так страшны, как вам кажется».
В центре зала, словно сердце этого гостеприимства, стоял огромный стол из красного дерева. Он был покрыт тонкой скатертью из вышитого шелка, словно изысканной накидкой для короля, которым я себя не считал. На нем красовалась ваза с яркими экзотическими цветами, словно посланцы с далеких островов, привезенные в эту холодную землю. Вокруг стола располагались комфортабельные кресла с мягкими подушками, обтянутые бархатом разных оттенков. Они словно ждали прикосновения, обещая уют и теплый прием.
Но я чувствовал холод в сердце. Я не любил принимать чужаков. Они приходили с их непонятными обычаями, с их языком, который звучал как щебет неизвестных птиц. Но я был обязан. Я был правителем, и моя земля требовала экономически выгодных союзов, требовала торговли, требовала мира.
Поэтому я делал вид, что радуюсь их приезду. Я улыбался и говорил теплые слова. Но в моих глазах отражался не радушный огонь, а холодный свет звезд, которые нам не принадлежат.
В зале, словно в тихом океане, царила неловкая тишина, нарушаемая лишь шумом огня в каменном очаге. Португальцы, с их солнечным загаром и бесстрашными глазами, сидели за столом из красного дерева, словно пираты, захватившие не корабль, а мой дворец.
Их главный посол, человек с лицом, изборожденным морскими ветрами, и руками, словно высеченными из дуба, настойчиво говорил о торговле. Он в деталях рассказывал о том, что хотели бы получить в обмен на свои товары: ткани из Индии, драгоценности из Африки, специи из Востока. Его голос был спокоен, но в глазах мелькали амбиции, как в глазах хищника, увидевшего добычу.
Я вежливо улыбался, показывая зубы, словно волк, который готовит удар. В душе кипел гнев. Я не хотел делиться с ними богатством моей земли.
— Ваши товары интересны, но я не готов вести торговлю в таком масштабе, — ответил я холодным голосом. — Мое государство не готово передавать в чужие руки свои сокровища. Но я готов рассмотреть небольшой обмен в качестве знака доброй воли.
Эти слова были словно ледяной душ для португальцев. Их надежда растаяла, как снег под солнцем. Они смотрели на меня с нескрываемым разочарованием, но я продолжал улыбаться, словно не замечая их взгляда.
— Надеюсь, мы найдем общий язык в будущем, — произнес я, открыто посылая их обратно в свою клятую Иберию с холодной улыбкой и немым обещанием о том, что их амбиции никогда не воплотятся в жизнь.
Португальцы ушли, но в воздухе всё ещё висела напряженность. Их жажда наживы, их бесстыдное стремление обогатиться за счет чужой земли, вызывало во мне не только гнев, но и тревогу. Я понимал, что это было только начало. Они вернутся.
В следующие дни я засел за бумаги, изучая карты, анализируя доклады о торговле и военном положении. Нужно было подготовиться к новой игре, которую затеяли португальцы.
Я знал, что они будут искать слабые места, будут пытаться подкупить моих министров, распространять ложные слухи и интриги. Но я был готов. Я собрал вокруг себя верных людей, преданных моей земле и моим идеалам. Я укрепил границы, увеличил армию и флот. Я за год превратил свою страну в неприступную крепость, готовую отразить любое вторжение.
Португальские послы прибыли в мой дворец, их лица были хмурыми, глаза настороженными. Они не ожидали нового предложения, но я был настроен показать им, что я не просто упрямый правитель, а по своему хитрый и дальновидный стратег пусть и оговорками. Но как известно победителей не судят, а поигравшим горе!
Я предложил им соглашение о торговле, которое было выгодным для обеих сторон. И был готов экспортировать некоторые из моих товаров, но только в обмен на технологии и ремесла. Но я хотел ускорить развитие моей страны, опередить их в технологическом прогрессе и закрепить за собой лидирующую позицию в мире.
Португальцы оценивали мое предложение, видя в нем как угрозу, так и возможность. С одной стороны, они не хотели делиться своими секретами, с другой — они понимали, что отказ от торговли с моей страной мог быть фатальным.
Их главный посол, человек с острым умом и непроницаемым взглядом, сказал: «Ваше предложение интересно, но мы должны обсудить его подробно. Нам нужно время, чтобы взвесить все «за» и «против».
— Время — это то, что у нас есть в избытке, — ответил я с холодной улыбкой. — Я уверен, что мы придем к взаимовыгодному решению.
Я знал, что португальцы не откажутся от этой сделки. Они были слишком жадны, чтобы упустить такую возможность. Но я также знал, что они будут пытаться обмануть меня, найти лазейки в соглашении. Поэтому я приготовился к длинной и сложной игре. И был готов к переговорам, готов к интригам, готов к войне. Но я был также готов к миру, готов к сотрудничеству, готов к будущему, в котором моя страна будет процветать.
Переговоры с португальцами затянулись на несколько месяцев. Мы обменивались посланиями, делегациями, предложениями и контрпредложениями. Каждый шаг был продуман, каждое слово взвешено. Это была игра в шахматы, где каждый неверный ход мог оставить тебя без короля или страны.
Я был тверд в своих принципах, но гибок в методах. И не отступал от своих целей, но и не был слеп к реальности. Я понимал, что португальцы были хитрыми и коварными противниками, но я также видел в них возможность для сотрудничества.
В конце концов, мы достигли соглашения. Португальцы получили доступ к некоторым из моих ресурсов, но заплатили за это значительную цену. Они передали мне новые технологии, оружие и карты морских путей. Они также пообещали не вторгаться на мои земли и не поддерживать моих врагов.
Это была победа, но не окончательная. Я понимал, что португальцы постараются нарушить соглашение при первой же возможности. Однако я был готов к этому. Ещё больше укрепил свою армию и флот, усилил разведку и разработал план действий на случай внезапной войны на материке или в колониях.
Я не верил в мир, я верил в силу. И я был готов защищать свою землю от любого врага, от любой угрозы. Я был готов к будущему, которое сулило как процветание, так и опасности. Я был готов жить!
Соглашение с португальцами стало переломным моментом в истории моей страны. Мы начали развиваться быстрее, чем когда-либо раньше. Новые технологии и оружие помогли нам укрепить оборону, увеличить производство, построить новые корабли. Торговля с португальцами расширилась, принося в мою казну огромные доходы.
Но я не забывал о предостережении. Я знал, что португальцы не будут вечно соблюдать соглашение. Они были слишком жадны, слишком амбициозны, чтобы смириться с тем, что моя страна становится сильнее. Я ещё больше усилил разведку, следя за каждым движением португальцев. Я собирал информацию об их планах, об их силах, об их союзниках. Я подготовил свой народ к войне, пока еще мир царил на земле.
В одно утро мои разведчики доложили о том, что португальский флот движется к моим берегам. Я не удивился. Я ждал этого. Собрал военный совет, представил им сведения о неминуемой угрозе и отдал приказ о мобилизации армии и флота. Я объявил войну португальцам. Но это неизбежно. И лишь вопрос времени. Однако я готов к этому моменту. И намерен защищать свою землю и свой народ до последней капли крови, крестьянской крови. Я готов к войне!
Война с португальцами выдалась крайне жестокой и по своему кровопролитной. Наши флотилии сражались в бушующих от крови морях и океанах, а на земле проходили ожесточенные сражения где сталкивались многотысячные армии. Мы теряли людей, теряли корабли, теряли землю. Но мы не сдавались. Я сам стоял во главе своей армии, вдохновляя свои войска примерами мужества и отваги. Я сражался на равных с простыми солдатами, не боясь смерти, показывая свой народ, что я разделяю их судьбу.
Мы отобрали у португальцев некоторые из их колоний, потопили почти все корабли и заставили позорно отступить.
Но португальцы были упорными противниками. Они не хотели отказываться от своих амбиций. Они собирали новые войска, строили новые корабли, искали новых союзников. Они были готовы сражаться до конца. Я видел в их глазах не только жажду власти, но и страх. Страх перед тем, что они могут потерять всё, что они завоевали. Я понимал, что португальцы были в затруднительном положении. Они не могли отступить, но и не могли победить.
Тогда я решил пойти на риск. И отправил к португальцам послов с мирным предложением. И уже был готов заключить перемирие и обсудить условия мира. Ибо хотел покончить с этой войной, хотел спасти жизни своих солдат, хотел вернуть мир в мою страну. Но я также знал, что португальцы не просто так откажутся от своих планов. Однако был готов к любому развитию событий. Как и всегда.
Португальцы, уставшие от бесконечной войны и понимая, что их силы на исходе, согласились на переговоры. Переговоры проходили в атмосфере напряженного молчания, каждый шаг был продуман, каждое слово взвешено. Я был тверд в своих требованиях, не желал уступать ни в чем. И требовал «вернуть» все их заморские территории, компенсацию за ущерб, а также официальное признание моей страны. Португальцы оказались в трудном положении, они хотели сохранить лицо, но уже и не хотели продолжать бессмысленную войну.
В конце концов, мы достигли компромисса. Португальцы вернули все территории, выплатили компенсацию и признали мою страну. Однако, они также получили некоторые торговые преимущества и гарантии безопасности для своих новых колоний в американском регионе.
Это была не полная победа, но и не поражение. Я понял, что война не решает всех проблем, но она может изменить баланс сил и привести к новому миру. Я вернулся в свой дворец, освобожденный от тяжести войны, где меня уже ждал Мухаммед и какой-то неизвестный вельможа.
Высокий и худой, с темной кожей, изборожденной солнцем и ветром, он выглядел не как богатый господин, а как скромный путешественник. Одежда его была проста: льняная туника, потертые штаны, на ногах — грубые сандалии из кожи.
Но в его внешности была некая необычность, которая сразу бросалась в глаза. На груди висел мефизитский крест, изготовленный из темного дерева и украшенный резными орнаментами. Это был символ его веры, его истоков.
Однако простота его одежды резко контрастировала с его руками. Они были все в золоте, словно укутанные в блестящую ткань. На каждом пальце блестело по печатке или кольцу, некоторые из них были инкрустированы драгоценными камнями. Его запястья украшали массивные браслеты, также из золота. Это было противоречие: скромность и богатство, простота и роскошь. И в этом противоречии скрывалась тайна этого неизвестного человека, тайна его происхождения и цели его посещения. Он был загадкой, которая требовала разгадки.
Его глаза, глубокие и темные, как африканская ночь, казались проницательными и мудрыми. В них читалось не только бесстрашие путешественника, испытывавшего на своем веку множество невзгод, но и скрытая сила, готовность к решительным действиям. В них мелькали искры интеллекта, словно звезды на ночном небе.
Волосы у него были чёрные и густые, как чёрный бархат, и красиво обрамляли лицо. Он носил короткую стрижку с ровно подстриженными висками и затылком. Его строгий образ подчёркивала эта простая причёска: высокий лоб, орлиный нос и крепкий подбородок.
Его лицо было смуглым, но не лишённым привлекательности. В нём была особая красота — красота сильного человека, привыкшего к суровым условиям жизни. Глубокие морщины на щеках напоминали карты путешествий, которые он прокладывал по многочисленным дорогам мира. А тонкие и строгие губы говорили о том, что он был человеком слова и дела.
Мухаммед с лукавой улыбкой представил незнакомца.
— Зара Якоб, сын Давида. — Его голос звучал словно шепот ветра, несущего тайны и интриги.
Незнакомец поправил белоснежную обложку книги, которую крепко держал в руках. Она была изготовлена из тончайшего пергамента, и на ней красовалась вышивка из золота и серебра. В ее глубине скрывались тайны и знания, которые он бережно хранил.
Мухаммед, не прекращая улыбаться, продолжил:
— Также известный как Константин Первый из дома Соломона, — произнёс он и сделал паузу, словно давая мне время осмыслить услышанное. Затем он добавил с лёгким наклоном головы: — Или же Царь Царей Эфиопии.
Его слова прозвучали как приглашение к сотрудничеству или объявление войны.
Зара Якоб не реагировал на слова Мухаммеда. Он по-прежнему держал книгу, словно щит, отгораживаясь от мира и его интриг. Его глаза были спокойны, но в них мелькало нечто непонятное.
Книга, которую держал Зара Якоб, была не просто объектом для чтения, а настоящим произведением искусства. Ее обложка, изготовленная из тончайшего пергамента, была белоснежной, словно снег на вершинах Эфиопских гор. На ней красовалась вышивка из золота и серебра, изображающая древо жизни с разветвленными ветвями, символизирующими родословную Соломона, к которому он принадлежал.
По краю обложки проходили нежные узоры, вышитые жемчугом и бисером, которые переливались на свету, словно звезды на ночном небе. Каждая ниточка была проведена с необычайной тщательностью, словно ремесленник вложил в нее часть своей души.
Сама книга была не толстой, но тяжелой, словно наполненной не бумагой, а золотом. Она пахла стариной, дымком и благовониями, словно была создана не в нашем веке, а в далеком прошлом. В ней скрывались не просто слова, а тайны, легенды, истории, которые передавались из поколения в поколение и хранили в себе мудрость предков.
Это была не просто книга, а символ власти и традиций. Она была ключом к неизведанному. И Зара Якоб держал её не как обычный читатель, а как хранитель священного знания.
— Гоэтия? — с улыбкой интересуюсь я у эфиопа, словно бросая наживку в глубокую воду. В моих словах звучала не просто любопытство, а вызов, попытка раскрыть его тайну.
Он не сразу отвечает, его темные глаза как будто проникают в меня, словно стараясь прочитать мои мысли. Его лицо не выдает никаких эмоций, оно спокойно, словно высеченное из камня.
— Да, — произносит он наконец, его голос глубок и спокоен, как шум волн в далеком море. В его ответе нет ни удивления, ни радости, ни страха. Только сухое подтверждение факта.
В этом простом слове «да» скрыт целый мир. Мир, полный тёмных сил, тайных знаний и запретных ритуалов. Мир Гоэтии.
— Признаться, не ожидал встретить демонолога в наших краях. Что привело вас сюда? — честно интересуюсь, пытаясь скрыть волнение от этой неожиданной встречи.
Зара Якоб не спешит отвечать. Он внимательно смотрит на меня, словно изучая мою душу, пытаясь определить, достоин ли я его тайны. Его глаза, глубокие и темные, как африканская ночь, не отрываются от моих алых, словно вино, очей.
— Вы крайне проницательны, — произносит он наконец, его голос спокоен и властен, словно он говорит не со мной, а с самим собой. — Именно демоны и привели меня сюда, а если быть точным, то один особенный.
Он не спешит раскрывать имя этого демона, словно бережет его как самую ценную тайну. В его взгляде мелькает что-то непонятное, словно он ищет во мне союзника или противника.
— Как любопытно, — отвечаю я спокойно, стараясь не выдать своего удивления. — Надеюсь, вы покажете нам после эту тварь. — бросаю взор на усмехающегося Мухаммеда.
Зара Якоб улыбается, его белоснежные зубы блестят на солнце, словно перламутр.
— Не стоит, — отвечает он, и в его глазах мелькает искорка веселья. — Вы видите его каждый день в своем отражении.
Его слова оставляют меня в ступоре. Я внимательно смотрю на свое отражение в полированном столе. Я вижу свои алые глаза, свои острые черты лица, свои светлые волосы. Но я не вижу ничего необычного, ничего демонического.
Я внимательно смотрел на него, стараясь прочитать в его глазах хоть что-то. Но он стоял спокойно, словно не замечая моего взгляда.
— Демон не внешний, а внутренний, — продолжил он, словно читая мои мысли. — Он живет в нас всех, в каждом человеке, в каждой душе. Он — это жажда власти, жажда мести, жажда уничтожения.
Его слова помогли мне остыть. Я понял, что он прав. В каждом из нас есть скрытые тёмные инстинкты, которые могут проявиться в любой момент.
— А что сделал твой демон? — спросил я, предельно прямо и беспардонно.
Зара Якоб улыбнулся, его зубы блестели на солнце, словно жемчуг.
— Он заставил меня отказаться от всего, что было мне дорого, — ответил он. — Он заставил меня покинуть свою землю, свою семью, свою веру. Он заставил меня стать тем, кем я сейчас являюсь.
— Демонологом, — дополнил я.
Он кивнул, не отводя от меня взгляда.
— Но он также дал мне силу.
Я внимательно смотрел на него. Он был загадкой, но в его глазах я видел не только темную силу, но и боль, печаль, разочарование. Он был не злодеем, а жертвой своих собственных демонов.
— И что тебе нужно? — спросил я, решаясь продолжить эту опасную, но такую любопытную игру. Голос мой звучал твердо, но внутри меня уже кипела тревога.
Зара Якоб улыбнулся снова, его белоснежные зубы блестели на солнце, словно жемчуг. Но в этой улыбке не было ни тепла, ни доброты. Она была холодной, как лед, и в ней скрывалась грозная сила.
— Я пришёл забрать тебя домой, — произнес он, словно это было самым естественным делом в мире.
Зара Якоб лениво открыл книгу, словно это было самым естественным действием в мире. Ее обложка, изготовленная из тончайшего пергамента, была белоснежной, словно снег на вершинах Эфиопских гор. На ней красовалась вышивка из золота и серебра, изображающая древо жизни с разветвленными ветвями, символизирующими родословную Соломона, к которому он принадлежал.
В тот же момент, как он раскрыл книгу, воздух вокруг нас сгустился. Это было не просто изменение атмосферы, а нечто более грозное и непонятное. Это была концентрация темных сил, которые пронизывали воздух, словно тяжелый туман. Он давил на грудь, сжимал горло, заставлял дышать тяжело и неуверенно.
В этой ауре я чувствовал древнюю силу, мрачную мощь, которая могла разрушить все на своем пути. Это была сила, которая могла поглотить целые миры, разрушить целые цивилизации и изменить ход истории.
Она была настолько могущественна, что я не мог не склониться перед ней. Мои волосы встали дыбом, а сердце забилось быстрее. Я почувствовал себя слабым и беспомощным перед этой невероятной мощью.
Зара Якоб смотрел на меня, не отводя взгляда. В его глазах был блеск удовлетворения, словно он наслаждался моим страхом. Он знал, что он обладает силой, которая может изменить все. И он был готов ею воспользоваться.
— Я долгие годы путешествовал в поисках этой книги, а затем тебя, мой главный «демон», — продолжил он, словно в его словах не было ничего необычного. — Спасибо, советник Мухаммед, ты выполнил свой долг, и дома тебя ждет награда.
Зара Якоб снова улыбнулся, но теперь уже не холодной, а довольной улыбкой, словно хищник, увидевший свою добычу. Это была улыбка победителя, улыбка того, кто знает, что контролирует ситуацию. Аюб, который до этого стоял неподвижно, словно статуя, внезапно опустился на колени и поклонился Заре и Якобу в землю. Его лицо было искажено страхом, губы сжаты в тонкую линию, глаза беспрестанно бегали из стороны в сторону.
— Самое интересное, что без тебя моя книга, увы, не работает. Видишь ли, мой предок Соломон запер и подчинил всех демонов не в книге, а в одном бессмертном, что стал «сосудом». Книга же — лишь ключ и ошейник, что нужен для «контроля» сосуда.
Зара Якоб закрыл книгу, и в тот же момент тяжелый туман, который окутывал нас, исчез. Воздух снова стал чистым, дышать стало легче, но в сердце осталось неприятное чувство давления, словно невидимые нити все еще сжимали грудь.
Я смотрел на книгу, которая теперь лежала на столе, словно обычный объект, и не мог поверить, что всего несколько секунд назад она излучала такую грозную мощь. Но я чувствовал, что я все еще нахожусь под ее властью. В этом зале ничего не изменилось, но я уже видел все иначе.
Зара Якоб смотрел на меня, как будто читал мои мысли. В его глазах промелькнул огонёк удовлетворения, и он улыбнулся, словно знал, что добился своего.
Он не произнес ни слова, но я понял его мысли. Я был втянут в его игру, я стал частью его плана. Я был под его контролем.
Я был в ловушке.
— А теперь, Крид, тебе придётся поработать на благо эфиопского народа. — Зара пошакальи усмехнулся. — Но не волнуйся, ничем принципиально сложным тебе заниматься не придётся. Лишь захватывай, порабощай, подчиняй и разрушай на благо «моего» государства. И я даже не буду тебя пытать или призывать демонов из тьмы твоей «души». Просто хорошо выполняй поставленные задачи, и вопросов к тебе не будет. Живи себе спокойно, и мне не будет дела до твоих занятий. — холодно продолжил Соломонид.
— На всё ваша воля, мой царь, — молвили мои губы чужим голосом.
— Отныне ты «Советник» Соломона! — он улыбнулся уже более снисходительно.
Елена Эфиопская
Она не искала рыцаря. Она искала меч.
Аттикус
***
Вскоре мы прибыли в Гондэр. Город, служивший столицей крепостью, встречал нас удивительным переплетением архитектурных стилей. Европейские мотивы сплетались с арабскими, а позднее к ним добавились и барочные традиции, создавая неповторимый, почти сказочный образ.
Особенно завораживающим Гондэр казался на рассвете, как сейчас. Солнце, только что вырвавшись из-за горизонта, заливало город теплым светом, подчеркивая величественные стены дворца, словно вырезанные из красного камня. Их зубчатые башни, украшенные резными орнаментами, устремлялись к небу, словно стражи древнего города. На фоне этих величественных сооружений, словно игрушечные домики, смотрелись дома жителей, с их белыми стенами, украшенными разноцветными деревянными деталями. Окна, украшенные резными ставнями, напоминали глаза, наблюдающие за жизнью города.
Недалеко от дворца высилась мечеть с изящными минаретами, устремленными в небо. Ее белоснежные стены, покрытые тонкой резьбой, казались невесомыми, а над арками, украшенными арабской вязью, кружили стаи белых голубей. Словно музыка, лилась с минаретов мелодия азана, призывая верующих к молитве.
Гондэр, город контрастов, где история и современность тесно переплетены, был готов раскрыть перед нами свои тайны. На узких улочках, проложенных между домами, кипела жизнь. Горожане спешили по своим делам, смешиваясь с торговцами, предлагающими свои товары: специи, ткани, изделия из кожи. В воздухе витал аромат кофе, который варили в маленьких лавках, и пряный запах благовоний, что продавали у входа в мечеть. Дети, играющие в пыли, смеялись, а старики, сидящие у входа в свои дома, наблюдали за жизнью, словно мудрые стражи времени.
Мы, завороженные красотой города, остановились, чтобы полюбоваться его неповторимым очарованием. Солнечные лучи пробивались сквозь листву деревьев, украшавших улочки, создавая игру света и тени.
— Почему здесь мечеть? — сухо интересуюсь у царя царей, идущего рядом. Мы уже минут десять шли по узкой мощеной улице, окруженные жизнью Гондэра, и я не мог отвести взгляд от стройной мечети, возвышающейся над домами. Она была слишком гармонично вписана в городскую ткань, слишком естественно выглядела в этом месте, чтобы не задать этот вопрос.
Царь царей, улыбнувшийся в ответ на мою реплику, остановился, и мы оказались перед огромным деревом с широкой кроной. Листья его были покрыты золотистыми пятнами, отражая утро, солнце. Оно пробивалось сквозь густую листву, рисуя на земле пестрые узоры. Дерево было старым, его ствол, изрезанный временем, казался толстым, словно столб, поддерживающий небо. Воздух вокруг него был пропитан ароматом смолы и влаги.
— Я не имею ничего против мусульман, — неожиданно прямо ответил он, затем указал на мечеть, словно хотя бы доказать свои слова. — Не люблю лишь евреев. Ну и всех прочих христиан. За то, что оставили нас против разъярённых арабов, — добавил он, а в его голос вкралась горечь.
— Но ведь и мусульмане для вас такие же враги, — я не смог удержаться от этой реплики и, казалось, удивил его. Он ответил молчанием, и мы постояли несколько секунд в тишине.
— Я думаю, что Бог не хочет, чтобы мы были одиноки, — прошептал он наконец, взгляд его был устремлен в небо. — И он присылает нам людей из разных «миров», чтобы мы могли поделиться с ними своим виденьем этого грешного мироздания.
Он взглянул на меня, и в его глазах я увидел не только гордость царя, но и боль человека, которого предали.
— Гондэр не может быть только христианским городом, — добавил он, делая шаг вперед. — Он должен быть городом для всех, кто хочет жить в мире.
— В моих землях найдётся место даже «демону», если он будет жить по законам! — с нотками призрения произнёс он.
Мы стояли у подножия дерева, которое, как казалось, хранило тайны Гондэра на протяжении веков. Солнце только что вышло из-за горизонта, окрашивая небо в розовые и оранжевые тона. Воздух был насыщен ароматом смолы и влаги.
— Куда нам, «демонам», до столь светлейшего царства, как у вас... — с сарказмом отвечаю в ответ, на что царь лишь укоризненно покачал головой.
— Не будь так циничен, — произнес он, и в его голосе мелькнула лёгкая грусть. — Ты видишь, как живут люди в моих землях? Они счастливы. У них есть дом, семья, работа. Они верят в Бога и живут по законам.
— А что сделаешь, если кто-то из твоих «счастливых» людей решит нарушить законы? — спрашиваю я и чувствую, как в моём голосе появляется ирония.
— Тогда он будет наказан, — отвечает он бесстрастно. — Но я уверен, что никому не придет в голову нарушать законы. — Ты не понимаешь, — произнес он наконец. — Ты не можешь понять, потому что ты не живешь в моих землях.
Он сделал шаг вперед, и я оказался один на один с деревом, чьи ветви тянулись к небу, словно руки, просящие защиты.
— Возможно, — отвечаю я спокойно, — но я уверен, что ты тоже не понимаешь меня.
Молча повернулся и ушел. В моем сердце было много вопросов. Прав ли был царь, говоря, что в его землях есть место даже для «демона»? И может ли мир быть совершенным, каким он его представлял? Как по мне, идеалистически глупо. Я задумчиво шел по узким улочкам Гондэра, и вокруг меня кипела жизнь. Горожане спешили по своим делам, торговцы предлагали свои товары, дети играли в пыли. И в этой жизни было так много несоответствий, так много контрастов. И я понимал, что ответы на мои вопросы надо искать не в царстве идеального порядка, а в этом хаосе, в этом несовершенстве, в этой жизни.
В конце концов именно Зара «подчинил» меня, и это сложно назвать чем-то хорошим. В Сомали остался Мухаммед, взявший на себя роль наместника, поскольку все знали его как моего «верного» человека, то проблем не возникло. Ибо Малик столь удачно куда-то уехал.
Сердце города билось в ритме размеренного шума. Я, угрюмый и задумчивый, бродил по его улицам, как призрак, отчужденный от жизненного кипения. Аромат свежего хлеба, вырывавшийся из пекарен, резко контрастировал с моим внутренним холодом. Кофе, густой и ароматный, как дым от костра, манил своим теплом, но я проходил мимо, не останавливаясь.
Бакалейные лавки, переполненные яркими фруктами и овощами, как будто хотели привлечь меня своим изобилием, но я не видел их красоты. Лишь небольшой фонтан, стоявший в углу площади, словно мираж в песках, привлек мое внимание. Его хрустальные струи, падающие в небольшой бассейн, создавали иллюзию покоя, который мне был недоступен.
Я устроился под сенью ратуши, ее монументальные стены казались незыблемыми, словно символ вечности. Откинулся на холодный камень, закрыв глаза. Мысли путались, как нити в клубок. И размышлял о своем бытии, но без всякой конкретики, как бесцельный бродяга, затерявшийся в тумане.
Вдали показалась фигура, изысканная и элегантная, словно снизошедшая из древней легенды. Она двигалась плавно, как волна, окутанная в ткань цвета летнего заката. На ее тонких руках блестели драгоценности, и в ее глазах играл огонь интеллекта и роскоши. Я не мог не заметить ее присутствие, как не мог не заметить рассвет после ночи. В ней было нечто такое, что не позволяло отвести взгляд как гипноз.
Я встал, поправляя свою поношенную одежду, почти ставшую лохмотьями, и взгляд мой встретился с ее глазами. В них была такая глубина, такая непостижимая тайна, что на миг я забылся, как в зачарованном сне.
Зеленые глаза с кошачьим любопытством как будто просвечивали меня насквозь, изучая каждую черту моего лица, каждую морщинку на коже, каждую неровность на голом торсе, проглядывающем сквозь потрепанный камзол. В них было что-то непостижимое, не просто любопытство, а некая оценка, холодная и непримиримая.
Она стояла, словно выточенная из мрамора статуя, и я не мог отвести взгляд от ее безупречного профиля. Ее легкое платье, словно тень на снегу, лишь подчеркивало осиновую талию и хорошо очерченные формы. И плавно переливалось на ветру, как живая вода, и казалось, что она вот-вот взлетит, словно птица, унося с собой мои мысли.
Жгуче черные волосы, собранные в сложную прическу, свидетельствовали о неизменной красоте, о целой армии слуг, которые следили за ее идеальным образом. Я представил, как они с трепетом укладывают каждую прядь ее волос, как наносят на ее лицо тончайшие порошки, как подбирают драгоценности, чтобы подчеркнуть еще больше ее неземную красоту.
Точеные черты лица придавали ей сходство с царицей Савской, но сделали ее красивее. Вздёрнутый нос дополнял неземной профиль данной «богини». И глаза… Их блеск завораживал, или я это уже говорил?
А эбонитово черная кожа, словно поглощающая свет, стала финальным штрихом ее непостижимой красоты. Она была как ночь, полная загадок и величия, как тёмная звезда, способная озарить весь мир. И я, забывший о своих проблемах, о своей угрюмости, стоял перед ней, загипнотизированный, покоренный ее великолепием.
«Чёртова книга», — промелькнуло в голове. И вдруг все мои прежние запреты, угрюмость, отчужденность растаяли, словно дым. Я чувствовал прилив сил, желание жить, любить, испытывать чувства. И эта женщина, стоящая передо мной, вызывала во мне бурю эмоций, которые я так долго подавлял.
И от нее так приятно пахло! Сладкий, пряный аромат, смешанный с легким цветочным духами, завораживал и манил. Он проникал в глубину моей души, пробуждая забытые чувства. Я вздрогнул, откидывая от себя эти мысли, словно от яда. Это не могло быть правдой!
Собрав волю в кулак, я отступил на шаг, пытаясь уравновесить свои чувства. Я должен был сохранить хладнокровие, не поддаваться этому очарованию, как и раньше.
— Елена… — прозвучал ее голос, мягкий и мелодичный.
Я хмыкнул, отворачиваясь, и пошел дальше, попытавшись спрятать лишние эмоции за маской безразличия.
— Ну а мне плевать, — бросил я через плечо, пытаясь звучать жестко и по-своему равнодушно.
Вдали снова манил аромат кофе, но теперь он смешался с ее запахом и уже не мог его перебить. Остановился и закрыл глаза, пытаясь понять свои чувства.
Раздражало ли меня ее присутствие или манила ее красота? Я не мог понять, чего я хочу: кофе или ее? Но я не животное, чтобы кидаться на все, что попадает в мое поле зрения. И всё так же должен оставаться «человеком», с контролем над своими желаниями и душой. Но она… Она была как запретный плод, манящий своей красотой и запретностью. И я не мог устоять перед этим соблазном.
Я уже сделал шаг, но ощущение ее взгляда было как острый нож, впившийся в спину. Задумчиво остановился и следом повернулся. Елена стояла ближе, чем была секунду назад. Ее зеленые глаза сверкали не любопытством, а недовольством.
— Ты куда? — спросила она, ее голос был мягким, но в нем слышалась сталь.
— Дела, красавица, дела, — спокойно ответил я.
— И всё? — ее брови слегка сошлись, подчеркивая остроту ее взгляда.
— Извини. Не хочу тратить время на пустые разговоры. Ибо нам не о чем говорить, и мы из разных миров.
Я сделал ещё один шаг вперёд, но она быстро приблизилась ко мне и положила руку мне на плечо. Её пальцы были холодными как лёд.
— Не уходи, — прошептала она, ее голос стал еще мягче, но в нем уже слышался оттенок угрозы.
— Я не играю в твои игры!
— Ошибаешься, — ответила она, и её улыбка стала холодной и жёсткой. — Ты уже втянут в эту игру, и у тебя нет возможности выйти из неё.
Девушка отступила на шаг, и я увидел в её руке небольшой пергамент, запечатанный сургучной печатью.
— Одна из страниц из той самой книги. — Елена загадочно улыбнулась.
Я застыл, словно пораженный молнией. Ибо это меняло всё, и теперь понятно, почему меня так тянуло к ней, ну или это хорошее оправдание как минимум.
— И что ты хочешь?
— Я хочу, чтобы ты остался, — ответила она, ее глаза сверкали жестокой уверенностью. — Чтобы ты узнал меня лучше. И чтобы ты понял, что у меня есть всё, чтобы тебя удержать.
— Женщины… — прошептал я, философски улыбаясь, сближаясь с ней максимально близко. Моё дыхание, горячее и влажное, обжигало ее губы, вызывая дрожь в ее теле. Я почувствовал, как она замерла, словно ожидая, что же сейчас произойдёт.
Резким движением я забрал пергамент с печатями с запечатанным листом из книги. В руке он был холодным, словно камень. И этот равнодушный холод согревал мою душу, я чувствовал силу и то, как она успокаивает шёпот демонов где-то на задворках сознания. На странице была лаконичная пометка латынью: «дэ Сад», гласила она.