Глава 38

Проспав остаток ночи, на рассвете я лежал на своем футоне и учил наизусть картины на потолке. Дыхание Майи конденсировалось на моей коже, и мне стало холодно. Наконец я осторожно высвободился из-под ее руки и встал.

Роберт Джонсон страшно удивился, потому что на этот раз мне удалось встать первым. Он тут же принялся играть в американский футбол с моими ногами, сопровождая меня на кухню. Я бы его отругал, но знал, что он начнет мне отвечать и разбудит Майю. Пару раз я споткнулся, поправил кофейный столик, взял свою одежду и положил книги в мягких обложках обратно на кухонную стойку. Затем с трудом натянул нижнее белье и некоторое время простоял перед зеркалом в ванной комнате, вытаскивая занозы из руки, потом намазал мебронином[127] разбитую щеку.

— Какой ты красавец, — сказал я себе.

Роберт Джонсон посмотрел на меня с крышки унитаза и зевнул.

Я надел шорты и фуфайку и два долгих часа занимался тайцзи на заднем крыльце, начав с низкой стойки, чтобы заставить мышцы работать. Через некоторое время бедра и икры расслабились, и я так вспотел, что даже комары потеряли ко мне интерес.

Я чувствовал себя намного лучше, когда для всех наступило утро воскресенья и люди начали просыпаться. Две пары глаз появились в окне верхнего этажа на противоположной стороне улицы и принялись наблюдать за мной из-за шторы. Женщина, живущая в соседнем доме, снова вышла во дворик, чтобы прочитать газету. На сей раз я не вызвал у нее ни малейшего интереса. Она лишь поудобнее перехватила чашку с кофе и поправила махровый халат. Потом коварно улыбнулась и вывела из задней двери маленькое стадо чихуахуа. Пока я заканчивал вторую половину упражнений, они всячески пугали меня из своего дворика. Собачки отчаянно лаяли и подскакивали в воздух, словно не знающий устали отряд мексиканских прыгающих бобов. А их мамаша читала им вслух колонку Родди Стинсона,[128] повторяя самые забавные места.

Я попытался испытывать к ним благодарность за вызов моей сосредоточенности.

«Думай о пустоте, Наварр. Голубая вода течет сквозь твое тело. Культивируй цзи».

Но в то утро мне удалось получить в награду только головную боль, да еще неотступное желание помочиться, словно скаковая лошадь. Я произнес беззвучные извинения Сифу-Чену и вернулся в дом.

Майя варила кофе из остатков «Питса». Ее волосы сбились на одну сторону, словно она прошлась по ветреному пляжу. Она надела мою последнюю чистую футболку. Майя подняла голову и улыбнулась и на секунду сожгла образы мертвых тел в моем сознании. Но через мгновение они вернулись.

— Ты выглядишь отвратительно, Наварр. И прошлой ночью чуть не прикончил бедную девушку.

— Я всегда великолепен в постели после того, как меня хорошенько отделают.

— Я буду иметь это в виду. — Она притянула меня к себе за резинку шортов и поцеловала в щеку.

Я поморщился.

— Кстати, о прошлой ночи, — сказал я.

Она немного печально улыбнулась.

— Давай пока не будем об этом, техасец, ладно?

Я сел возле кухонного стола, на котором стояла чашка кофе, отпихнул нахальную задницу Роберта Джонсона от своего лица и посмотрел на «кольт», который Майя забрала у Рыжего, пачки с купюрами по пятьдесят долларов, реквизированные у Бо Карнау, и смятую фотографию Рэндалла Холкомба, валявшуюся на трупе Терри Гарзы.

Мне совсем не нравились связи, которые нам удалось установить. Десять лет назад моему отцу каким-то образом удалось обнаружить информацию об афере с «Центром Трэвиса». Но прежде чем он успел ее обнародовать, люди, стоявшие за аферой, использовали Рэндалла Холкомба, чтобы заставить шерифа замолчать. Но до того, как ФБР выследило Холкомба, наниматели его прикончили.

Мы с Майей переглянулись.

— Первое правило заказного убийства — избавиться от убийцы, — сказал я Майе.

Она нахмурилась.

— Бо Карнау оказался со своей камерой в поле, за городом, посреди ночи. Какое удивительное совпадение!

Я согласился, выглядело довольно странно. Как и тот факт, что деньги за убийство, которое произошло десять лет назад, начали выплачивать только в прошлом году. Я потер глаза.

— Нам нужно узнать, замешан ли в этом Ги Уайт и действительно ли мафия организовала убийство моего отца, или кому-то очень выгодно создать такую иллюзию. И еще необходимо выяснить, что полиции известно по убийствам Гарзы и Мораги.

— И Лилиан, — тихо добавила Майя.

Я посмотрел на индийскую сирень. Майя подошла ко мне и осторожно положила руки на плечи.

— Но прежде всего тебе нужно поесть, — сказала она. — А потом мы попытаемся связаться с полицией.

Я снова потер глаза, пытаясь сообразить, как приготовить завтрак из одной бутылки пива и пищевой соды. Мысль о пустом холодильнике напомнила мне о визитке Ларри Драпиевски, лежащей на аптечке.

Я посмотрел на часы — девять утра. Вполне приличное время. Если я сумею говорить убедительно, он приедет через полчаса, но только в том случае, если я буду готов обсуждать полицейские проблемы самым серьезным образом, как это всегда делает Ларри. Из чего следовал единственный вывод.

Я вытащил несколько банкнот по пятьдесят долларов из денег Бо Карнау.

— Сначала нужно сходить в продуктовый магазин, — сказал я Майе.

Загрузка...