Моргавр и Сен Дунсидан вместе прошли через залы дома министра и вышли из ворот резиденции в ночную мглу. Никто — ни стражи, ни слуги, мимо которых они проходили, — не заговаривал с ними. Никто, казалось, даже не видел их. «Магия», — беспомощно подумал Сен Дунсидан. Он подавил желание позвать на помощь, понимая, что ждать ее неоткуда.
Безумие.
Но он сделал свой выбор.
По мере того как они все дальше уходили по темным, пустынным улицам города, министр обороны постепенно восстанавливал утраченное самообладание, собирая по частям его неровные обломки и медленно возвращаясь в свое привычное состояние. Если ему суждено выжить этой ночью, следует проявить себя лучше, чем до сих пор. Моргавр уже считал его слабым и недалеким человеком, если к тому же он найдет его бесполезным, то в мгновение ока избавится от него. Равномерно двигаясь вперед, делая большие энергичные шаги и глубоко дыша, Сен Дунсидан собрал все свое мужество и свою решительность. «Помни, кто ты, — сказал он самому себе. — Помни о том, что поставлено на карту».
Моргавр шел рядом, ни разу не взглянув на него и не заговорив, ничем не показывая, что испытывает к нему какой-то интерес.
Тюрьмы располагались за казармами армии Федерации, рядом с быстро несущим свои воды Раппахалладроном. Они представляли собой чудовищное нагромождение башен с узкими щелями вместо окон и стен из неровного камня, усеянных железными шипами. Сен Дунсидан, как министр обороны, регулярно посещал тюрьмы и слышал немало историй о них. Никому не удалось сбежать оттуда. Время от времени заключенные пробирались к реке, рассчитывая переплыть ее и скрыться в лесах. Никому не удалось осуществить это. Слишком сильным и вероломным было течение. Рано или поздно тела выбрасывало на берег, и их вывешивали на стенах, где они были видны остальным заключенным.
Когда они добрались до тюрем, Сен Дунсидан набрался решимости в достаточной степени, чтобы заговорить с Моргавром.
— Что вы намерены делать, когда мы войдем? — спросил он сильным и уверенным голосом. — Мне нужно знать, что говорить, если вы не планируете погрузить в транс целый гарнизон.
Моргавр тихо засмеялся:
— Вновь стали самим собой, министр? Очень хорошо. Мне нужна комната, где я смогу побеседовать с предполагаемыми членами моей команды. Я хочу, чтобы их приводили ко мне по одному, начиная с капитана либо кого-то, кто пользуется авторитетом. Я хочу, чтобы вы были там и наблюдали за тем, что будет происходить.
Дунсидан кивнул, стараясь не думать о том, что это означало.
— В следующий раз, министр, подумайте дважды, прежде чем давать обещание, которое вы не намерены выполнять, — прошипел его собеседник. — Я не терплю лгунов и глупцов. Вы мне не кажетесь ни тем, ни другим, но в таком случае вы прекрасно знаете, как вести дела, не так ли?
Сен Дунсидан ничего не ответил. Сказать было нечего. Он сосредоточил свои мысли на том, что он будет делать, когда они окажутся в тюрьме. Там он будет хозяином положения, находясь в более привычной для себя обстановке. Там он сможет больше сделать для того, чтобы показать этому опасному существу свою ценность.
Сразу узнав министра, стража у ворот впустила их без всяких вопросов. Стражники в изношенной кожаной форме вытянулись по стойке «смирно» и открыли замки ворот. Изнутри пахнуло сыростью, гнилью, отвратительной вонью человеческих экскрементов. Сен Дунсидан потребовал у дежурного офицера особую камеру для допросов. Она находилась в уединении, глубоко в чреве здания тюрьмы, и была хорошо знакома министру. Надзиратель провел их по длинному коридору к большому помещению, сквозь стены которого просачивалась влага, а полы прогибались. В центре стоял стол с прикрепленными к нему железными цепями и зажимами. К одной из стен была придвинута стойка с разложенными на ней орудиями пыток. Единственная масляная лампа давала слишком мало света, в камере царил полумрак.
— Подождите здесь, — сказал Сен Дунсидан Моргавру. — Дайте мне убедить нужных людей прийти к вам.
— Начните с одного, — приказал Моргавр, отодвигаясь в тень.
Сен Дунсидан помедлил, затем вышел в дверь вместе с надзирателем. Надзиратель был громадный, неуклюжий, грубый человек, отслуживший на фронте семь сроков, пожизненный солдат армии Федерации. Его тело было покрыто шрамами, страшно израненной была и его душа. Он был свидетелем таких жестокостей, которых не смог бы вынести разум ни одного человека. Он всегда хранил молчание, и казалось, его ничто не трогало. Сен Дунсидан иногда пользовался его услугами при допросах непокорных узников. Этот человек прекрасно умел причинять боль, игнорируя мольбы о милосердии. Возможно, это он мог делать лучше, чем держать язык за зубами.
Странно, но министр не знал его имени. Здесь его звали Надзирателем, название должности являлось достаточным именем для человека, занимающегося подобным делом.
Они проследовали по десятку маленьких коридоров, прошли через несколько дверей к главным камерам. В самых больших содержались пленные из Преккендоррана. Некоторых освободят за выкуп или обменяют на пленников Свободнорожденных. Другие здесь умрут. Сен Дунсидан указал надзирателю на камеру, где находились пленники, дольше всех пребывавшие в тюрьме.
— Открой ее.
Надзиратель безмолвно отпер дверь.
Министр обороны вынул факел из стойки, укрепленной на стене.
— Закрой за мной дверь. Не открывай ее, пока я не скажу тебе, что готов выйти, — приказал он.
Затем он смело вошел.
Камера была большой, сырой, провонявшей запахами людей, содержащихся в неволе. Десяток голов одновременно повернулись в его сторону. Столько же человек поднялось с грязных соломенных тюфяков, лежавших на полу. Другие зашевелились, большинство еще спало.
— Просыпайтесь, — громко произнес министр и поднял факел, чтобы показать им, кто он, затем воткнул его в стойку у двери. Заключенные начали подниматься, были слышны их шепот и ворчание. Он ждал, пока все они проснутся, эти изнуренные люди с погасшими взглядами, безжизненными лицами. Некоторые из них находились в тюрьме уже почти три года. Большинство распрощалось с надеждой когда-либо выбраться отсюда. Шорохи их движений отдавались эхом в глубокой, всепоглощающей тишине, которая служила постоянным напоминанием того, сколь беспомощными они были.
— Вы знаете меня, — сказал он им. — Со многими из вас я разговаривал. Вы пробыли здесь долго. Слишком долго. Я собираюсь дать всем вам шанс выйти отсюда. Вы больше не будете сражаться на войне. Вы не отправитесь по домам — пока еще нет. Но выберетесь из этих стен и вернетесь на воздушные корабли. Вас это интересует?
Человек, который, как министр был уверен, будет говорить за других, сделал шаг вперед.
— Что вам нужно?
Его звали Дэриш Венн. Он был жителем Приграничья и командовал одним из первых воздушных кораблей Свободнорожденных, введенных в боевые действия на Преккендорране. Он много раз отличился в сражениях, пока его корабль не был сбит, а он не попал в плен. Другие заключенные уважали его и доверяли ему. Как старший офицер, он сформировал из них группы и дал им должности, маленькие и незначительные для тех, кто был свободен, но очень важные для тех, кто находился здесь, взаперти.
— Капитан, — Сен Дунсидан приветствовал его кивком, — мне нужны люди, чтобы отправиться в путешествие через Синий Раздел. Долгое путешествие, из которого некоторые могут не вернуться. Я не буду отрицать, что там будет опасно. У меня нет для этого ни моряков, ни денег, чтобы пригласить скитальцев-наемников. Но без вас Федерация может обойтись. Солдаты Федерации будут сопровождать тех, кто согласится на условия, которые я предлагаю, так что будет обеспечена определенная защита и установлен порядок. Главное, вы выберетесь отсюда и вам не нужно будет возвращаться. Это путешествие займет год, может быть, два. Вы будете единой командой, одной компанией и будете следовать туда, куда вам приказывают.
— Зачем вам это нужно? — спросил Дэриш Венн.
— Я не могу открыть вам этого.
— Почему нам следует доверять вам? — смело спросил другой пленник.
— Почему бы и нет? Какая разница, если это вызволит вас отсюда? Если бы я хотел причинить вам вред, это не составило бы труда, не так ли? Все, что мне нужно, — это люди, желающие отправиться в путешествие. Вы хотите свободы. Эта сделка представляется хорошим компромиссом для обеих сторон.
— Мы могли бы захватить вас и выменять на свое освобождение, и не потребуется никакой сделки! — угрожающе выпалил заключенный.
Сен Дунсидан кивнул:
— Вы могли бы. Но каковы были бы последствия? Кроме того, неужели вы полагаете, что я пришел бы сюда без всякой защиты?
Пленники стали обсуждать услышанное шепотом, обмениваясь быстрыми репликами. Сен Дунсидан не собирался отступать, его лицо оставалось невозмутимым. Он подвергался куда большим опасностям, чем сейчас, и он не боялся этих людей. Последствия неудачи при выполнении приказа Моргавра страшили его гораздо больше.
— Тебе нужны все мы? — спросил Дэриш Венн.
— Все, кто согласится. Если вы откажетесь, то останетесь там, где находитесь. Выбор за вами. — Он сделал паузу, как будто размышляя. Львиный профиль поднятой головы попал в лучи света, на его резких чертах появилось выражение задумчивости. — Предлагаю вам сделку, капитан. Хотите, я покажу вам карту того места, куда мы направляемся? Если вам понравится то, что вы увидите, то вы тут же запишетесь. Если нет, то сможете вернуться и рассказать остальным.
Капитан кивнул. Возможно, он был слишком изнурен и ослаблен заключением, чтобы тщательно продумать предложение. А может быть, он слишком сильно хотел выйти из тюрьмы.
— Хорошо, я пойду.
Сен Дунсидан постучал по двери, и надзиратель отпер ее. Министр знаком предложил Венну идти первым, затем вышел из камеры. Надзиратель запер дверь, и Дунсидан услышал шарканье ног заключенных, оставшихся взаперти, которые навалились на дверь, стремясь услышать, что происходит за ней.
— Туда, по коридору, капитан, — сказал он громко, чтобы им было слышно. — Я прикажу принести вам стакан эля.
Они отправились к камере, где ожидал Моргавр, их шаги отдавались эхом в царившей тишине. Все хранили молчание. Сен Дунсидан бросил взгляд на жителя Приграничья. Это был крупный мужчина, высокий и широкоплечий, но ссутулившийся и похудевший в заключении, его лицо — кожа да кости — было бледным, покрытым грязью и ссадинами. Свободнорожденные неоднократно пытались выменять его, но Федерация, осознавая ценность капитанов воздушных кораблей, предпочитала держать его взаперти, подальше от полей сражений.
Когда они добрались до камеры, в которой ждал Моргавр, Сен Дунсидан открыл ее Венну, жестом велел надзирателю обождать в коридоре и закрыл за собой дверь, последовав за пленником. Венн бросил взгляд на орудия пытки и цепи, затем посмотрел на Дунсидана.
— Что это?
Министр обороны пожал плечами и обезоруживающе улыбнулся:
— Это — лучшее, что я смог устроить.
Он указал на один из трехногих табуретов, стоявших под столом.
— Присаживайтесь и давайте поговорим.
Никакого следа присутствия Моргавра. Он ушел? Решил ли он, что все это — пустая трата времени и что будет лучше, если он все возьмет в свои руки? На мгновение Сен Дунсидан поддался панике. Но затем он почувствовал, как что-то движется в тени, скорее почувствовал, чем увидел.
Он перешел на противоположную от Дэриша Венна сторону стола, отвлекая внимание капитана от сгущающегося за его спиной мрака.
— Это путешествие уведет нас довольно далеко от Четырех Земель, капитан, — сказал он, лицо его приняло серьезное выражение. Моргавр начал материализовываться позади Венна. — Будет необходима значительная подготовка. Человеку с вашим опытом будет несложно укомплектовать запасами провианта корабли, которые мы намереваемся использовать. Думаю, понадобится с дюжину или более того.
Моргавр, огромный и черный, беззвучно выскользнул из тени и подошел к Венну сзади. Капитан не слышал и не ощущал его присутствия, он смотрел прямо на Дунсидана.
— Естественно, вы будете отвечать за своих людей, вы будете определять, на кого возложить те или иные обязанности…
Из складок черных одежд Моргавра выскользнула рука, искривленная, грубая, покрытая чешуйками. Она вцепилась в шею Дэриша Венна, и капитан стал судорожно ловить ртом воздух. Извиваясь и размахивая руками, он пытался вырваться, но Моргавр крепко держал его на месте. Сен Дунсидан отступил на шаг, он не мог вымолвить ни слова, наблюдая за этой борьбой. Дэриш Венн не сводил с него взгляда, обезумевшего, но беспомощного. Вторая рука Моргавра, мерцающая отвратительным зеленым светом, вибрирующая, медленно приблизилась к затылку капитана. Дунсидан затаил дыхание. Когтистые пальцы вытянулись, касаясь волос, затем кожи.
Дэриш Венн испустил пронзительный крик.
Пальцы плавно погрузились в его голову, пройдя сквозь волосы, кожу и кость, как будто сквозь мягкую глину. Горло Сена Дунсидана сжалось, его стало мутить. Рука Моргавра полностью вошла в череп, медленно поворачиваясь, словно выискивая что-то. Капитан прекратил кричать и дергаться. Его глаза потемнели, лицо стало дряблым, а взгляд — тупым и безжизненным.
Моргавр извлек из головы Венна свою руку, она была влажной, от нее шел пар… Затем она исчезла в черных одеждах колдуна. Моргавр тяжело дышал, и Сен Дунсидан мог слышать в его дыхании удовлетворение и наслаждение. Казалось, колдун задыхается от восторга.
— Вы и представить себе не можете, министр, — прошептал он, — как здорово питаться чужой жизнью. Это такой экстаз! — Он сделал шаг назад, выпустив Венна. — Вот. Готово. Он теперь наш, можно делать с ним все, что пожелаем. Это — ходячий мертвец, лишенный собственной воли. Он будет делать то, что ему скажут. Он сохранил свои навыки и свой опыт, но больше не думает о себе. Полезный инструмент, министр. Взгляните на него.
Это не было приглашением, это был приказ. Сен Дунсидан нехотя повиновался. Он вгляделся в безжизненные глаза, и его отвращение сменилось ужасом: в считанные секунды они утратили цвет и прозрачность, став молочно-белыми и пустыми. Дунсидан осторожно обошел вокруг стола, стремясь увидеть рану на затылке капитана, там, где в его голову вонзилась рука Моргавра. К его изумлению, раны не было. Череп не был поврежден. Все выглядело так, как будто ничего не произошло.
— Испытайте его, министр. — Моргавр смеялся. — Прикажите ему что-нибудь сделать.
Сен Дунсидан изо всех сил пытался сохранить присутствие духа.
— Встаньте, — приказал он Дэришу Венну и с трудом узнал свой голос.
Капитан поднялся. Он не посмотрел на Дунсидана, и было видно, что он не осознает происходящего. Его глаза оставались мертвыми и пустыми, а лицо утратило выразительность.
— Он самый первый, но всего лишь первый, — прошипел Моргавр, страждущий и нетерпеливый. — Нам предстоит длинная ночь. Иди и приведи мне другого. Я жажду свежего вкуса! Иди! Приведи мне шестерых, но прикажи им входить по одному. Отправляйся скорее!
Сен Дунсидан вышел, не проронив ни слова. Чешуйчатая рука, дымящаяся и влажная от содержимого человеческой головы, — эта картина навсегда осталась в его памяти.
Он привел так много людей в эту комнату той ночью, что потерял им счет. Он приводил их небольшими группами и впускал по одному. Он видел, как их тела подвергались насилию, а разум — уничтожению. Он стоял рядом, не пошевелив и пальцем, чтобы помочь им, когда их превращали из полноценных людей в оболочки. Странно, но после Дэриша Венна он не запомнил больше ни одного лица. Все они слились в одно. Все они были для него одним и тем же человеком.
Когда камера оказалась переполненной этими людьми, ему было приказано вывести их и передать надзирателю, чтобы тот разместил их в большем помещении. Тюремщик увел их, не сказав ни слова, даже не взглянув на них. Но после того как он проводил человек пятьдесят, глаза надзирателя встретились с глазами Сена Дунсидана. Он бросил на министра тягостный взгляд, от которого мурашки побежали по телу. В этом взгляде читались вина и обвинение, ужас и отчаяние и, помимо всего этого, ничем не сдерживаемый гнев. «Это подло, — говорил этот взгляд. — Это перешло все вообразимые пределы. Это безумие».
И, несмотря на это, надзиратель также ничего не предпринял.
Они оказались сообщниками в чудовищном преступлении.
Оба они были молчаливыми участниками свершения отвратительного зла.
Столь многих людей помог лишить жизни Сен Дунсидан, людей, которые шли навстречу своему року, не имея никакой защиты, людей, которых заманили в ловушку лживые слова и обнадеживающие взгляды политика. Он сам не знал, как справился с этим. Он не понимал, как ему удалось выдержать те мысли и чувства, что породило в нем происходившее. Каждый раз, когда появлялась влажная рука Моргавра, с которой капала человеческая жизнь, и завершалось очередное пиршество, министр обороны хотел умчаться в ночь, испуская вопли. Но присутствие Смерти было столь ошеломляющим, что подавляло все, что было в нем живого, парализуя его волю. Моргавр пировал, а Сен Дунсидан смотрел и не мог даже отвести взгляд в сторону.
В конце концов Моргавр насытился.
— Пока достаточно, — прошипел он, пресытившийся и пьяный от похищенных жизней. — Завтра ночью, министр, мы покончим с этим.
Он поднялся и ушел, забрав с собой в ночь своих мертвецов, подобных теням на ветру.
Рассвело, и пришел день, но Сен Дунсидан ничего этого не видел. Он заперся и не выходил. Он лежал в своей комнате и пытался избавиться от этого кошмара: рука Моргавра. Он дремал и пытался забыть те ощущения, и при малейшем звуке человеческого голоса его охватывал озноб.
Стали интересоваться состоянием его здоровья. Он понадобился в палатах Совета. Приближалось голосование по выбору премьер-министра. Обращались за подтверждениями. Сена Дунсидана это более не заботило. Ему хотелось, чтобы всего этого не было. Ему хотелось умереть.
К наступлению ночи мертвым оказался надзиратель. Даже при его суровой жизни и крутом нраве, он не смог вынести того, что ему пришлось увидеть. Оставшись один, он отправился в недра тюрьмы и повесился в пустой камере.
Или нет? Сен Дунсидан не мог быть уверен в этом. Возможно, это было убийство, замаскированное под самоубийство. Может быть, Моргавр не хотел оставлять надзирателя в живых.
Возможно, Сен Дунсидан был следующим.
Но что он мог сделать?
Моргавр вновь пришел в полночь, и Сен Дунсидан опять отправился с ним в тюрьмы. На сей раз он отпустил нового надзирателя и все делал сам. Теперь он был нечувствителен ко всему этому, он привык к воплям, к влажной и дымящейся руке, стонам ужаса, которые испускали люди, и вздохам удовлетворения, которые издавал Моргавр. Он более не ощущал себя частью всего происходившего, он был где-то в другом месте, так далеко, что случившееся здесь этой ночью ничего для него не значило. Это закончится к рассвету, а тогда Сен Дунсидан станет другим человеком в другой жизни. Он переступит через эту жизнь и оставит ее позади. Он начнет все заново. Он переделает себя, очистится от всего неправильного, что совершил, и тех жестокостей, которым содействовал. Это было не столь трудно. Именно это делали солдаты, когда возвращались домой с войны. Именно так человек оставлял позади себя то, чему не было прощения.
Более двухсот пятидесяти человек прошли через эту камеру и ушли из той жизни, которую они знали. Они исчезали так же, как если бы превращались в дым. Моргавр превратил их в ходячих мертвецов, в существа, утратившие свою индивидуальность и волю. Они стали ничтожнее собак и даже не понимали этого. Он сформировал из них экипажи своих воздушных кораблей и забрал их навсегда. Всех до последнего. Сен Дунсидан никогда больше не видел ни одного из них.
В считанные дни он достал воздушные корабли, которые требовал Моргавр, и предоставил их ему в обеспечение своих обязательств по сделке. Через неделю Моргавр исчез из его жизни, отправившись на поиски ведьмы Ильзе, чтобы отомстить ей. Сену Дунсидану было все равно. Он надеялся, что они уничтожат друг друга. Он молился о том, чтобы никогда больше не видеть никого из них.
Но образы остались с ним, навязчивые и ужасные. Он не мог избавиться от них. Он не мог привыкнуть к кошмару, который преследовал его во сне и наяву, никогда не покидая его. Сен Дунсидан не спал неделями после этих событий. Он не знал ни минуты покоя.
Он стал премьер-министром Коалиционного Совета Федерации, но утратил душу.