ГЛАВА 24

Париж принаряжался к Рождеству, будто старая упрямая кокотка. Тысячи лампочек на припорошенных снегом деревьях вдоль Елисейских полей сверкали, как фальшивые бриллианты. Роскошные магазины на Фобур-Сент-Оноре, по соседству с английским посольством, дошли до такой изысканности, что даже казались несколько вульгарными. В витринах кондитерских красовались большие шоколадные поленья — подобие тех, что будут гореть в сочельник в каждом очаге. Кристиан Диор предлагал своим покупателям постели для кошек с матрасами из меха норки — прекрасный рождественский подарок тем, у кого есть все на свете, даже кошка.

Прямо в аэропорту я взял напрокат "Рено" и поехал в отель на улице Флерюс, пребывая в счастливом неведении о том, какое огромное несчастье ждет меня впереди. Да и как я мог его предугадать!

Из отеля я первым делом позвонил Изабел и пригласил её поужинать вместе.

— В Париж занесло одну мою почтенную родственницу. Но к девяти освобожусь.

— Отлично, — сказал я и тут же набрал номер Баума.

— Приходите ко мне на работу, — предложил он. — Не забудьте — я на третьем этаже, а не на седьмом. Ха-ха! Давайте прямо сейчас.

Чтобы добраться до штаб-квартиры ДСТ, пришлось взять такси: на улице Соссе всегда проблема с парковкой. Баум встретил меня радушно:

— Садитесь, мой друг, и полюбуйтесь на этих молодчиков, — на столе перед ним аккуратными пачками были разложены фотографии, — Может, кого-то узнаете.

Я тщательно просматривал снимки — сплошь арабы, но ни одного знакомого лица. Зато повезло с сотрудниками "Софранала".

— Одну камеру мы установили напротив входа, на первом этаже, объяснил Баум. — Использовали также крытый грузовик. В объектив попали, во-первых, все, кто работает в здании, то есть те, кто приходит утром и уходит вечером. Во-вторых, визитеры — их фотографии посмотрите отдельно, хорошо?

Специалисты из контрразведки времени не пожалели, сфотографировав целую армию людей, входящих в двери и выходящих из тех же дверей. Просмотрев примерно половину пачки, я обнаружил изображение мужчины высокий, сутуловатый, в плаще и темной шляпе.

— Та-ак! — приветствовал я его, — Вот он, наш самозванец! Лже-Баум…

Баум забрал у меня снимок, положил в тетрадь. Через минуту ещё один знакомец — плечистый, без шляпы, но в меховом пальто.

— Один из тех, кто меня бил.

Баум взял и этот снимок, а я принялся искать второго своего мучителя, но напрасно. Баум смахнул со стола в ящик все просмотренные снимки и водрузил передо мной последнюю пачку со словами:

— Теперь визитеры.

Самой верхней оказалась фотография Альбера Шавана. Крупный, вальяжный, он только что вышел из дверей и глянул прямо в объектив.

— Так и знал, — улыбнулся Баум, заметив мое недоумение. — Я сам сильно заинтригован.

И снова неожиданность: фотография весьма непрезентабельного субъекта. Кричаще яркое клетчатое пальто, в руке — нечто вроде мехового треуха, короткая стрижка, взгляд устремлен куда-то вбок — Хенк Мант собственной персоной.

Я взглянул на Баума, он улыбался, но глаза из-под кустистых бровей внимательно прощупывали меня.

— Я многое вам должен рассказать — многое, что связано с этим типом.

— Надеюсь, что в своем рассказе вы не обойдете и того, что произошло в Конше.

— Безусловно, — отозвался я.

Поскольку больше смотреть было нечего, Баум велел принести кофе. Когда пожилая суровая секретарша явилась с дымящимися чашками, он откинулся в кресле и пригласительно помахал пухлой рукой: мол, начинай.

— Я предпочел бы говорить в другом месте.

Кустистые брови взлетели вверх:

— До такой степени нам не доверяете?

— К вам лично это не относится. Но микрофонов не люблю. Никогда не знаешь, кто там, на другом конце.

— Не стану вас уверять, будто в этой комнате нет микрофонов. — Да хоть бы и стал — вы не обязаны принимать мои слова на веру.

— Давайте потолкуем за обедом. Как раз самое время, — предложил я, Приглашаю вас к Друану — отметим таким образом наш успех, хотя особой радости он нам и не принес, скорее, наоборот.

В машине по пути в ресторан мы обменивались ничего не значащими фразами. Глаза водителя устремлены на дорогу, но уши ведь свободны. Устроившись, наконец, в красивом старинном обеденном зале, мы заказали обед. Выбирая вино, я спросил у моего спутника совета, он порекомендовал "Вувре".

Официанты суетились вокруг нашего стола, поправляя салфетки и перекладывая ножи-вилки. Прибыла бутылка — запотевшая, прямо из погреба, её торжественно откупорили.

— Обед за свой счет, — сообщил Баум, — Нам у Друана обедать не положено.

— И нам не положено, — сказал я. — Так что придется заплатить.

За едой, с небольшими перерывами, вызванными появлением официанта, я изложил Бауму свою сагу, этап за этапом, заполняя прежние вынужденные пробелы и продвигаясь постепенно к финалу, в котором важную роль исполнял Гарри, а подыгрывал ему сам Пабджой. У меня не было полномочий демонстрировать столь полное доверие представителю чужой спецслужбы, но ведь и Баум не обязан был мне помогать. Он слушал молча, наслаждаясь едой, но не пропуская при этом ни единого слова.

— Хочу кое-что добавить, — сказал он, когда принесли кофе. — Прежде всего — насчет Бракони. Мы поговорили позавчера с Пабджоем по телефону о том, о сем, и после этого звонка я послал в Конш своего сотрудника. В гости к покойному Бракони. Ничего он там не обнаружил. Ни тебе трупа, ни радиопередатчика. Но в доме кто-то побывал, беспорядок там страшный. Я его попросил проверить на почте в Родезе корреспонденцию до востребования — нет ли чего для Бракони? Там обнаружилось шесть неполученных посланий, пять из них — газеты. А шестое — письмо, отправленное из Парижа, в нем всякие семейные новости, но нас это не убедило и мы все же передали его в лабораторию — пока результатов нет, — он отхлебнул кофе и продолжал:

— Больше всего в этой истории меня заинтересовал человек, который вам кажется фигурой второстепенной — я имел в виду Жюля Робертона, биржевого маклера с мутным политическим прошлым.

— Что в нем интересного?

— Во-первых, теперь мы о нем кое-что знаем. Должен вам сказать, я тридцать лет в контрразведке и за это время мне почти не доводилось встречать агентов, о которых ничего не известно. Рано или поздно, но что-то за ними обнаруживается — недаром Вавр говорит, что надо почаще читать наши собственные архивы.

— Не могу с ним не согласиться. Если бы наши архивы велись должным образом, то Филби никогда бы не сумел скрыть свою принадлежность к коммунистической партии в молодые годы и не втерся бы в разведывательную службу.

— Филби — подходящий пример. Особенно его постепенное продвижение от коммунистов к крайним правым — он же вступил в общество англо-германской дружбы. Это не случайно. Возьмите Робертона — сначала коммунист, потом троцкист, а потом поправел до крайности и оказался в рядах "Аксьон де ля Франс". Самая реакционная политическая группировка — некий союз роялистов с петеновцами и участниками довоенной группы "Аксьон франсе". Такой путь — от крайне левых к крайне правым — может быть, конечно, следствием неврастении, но гораздо вероятнее, что это абсолютно сознательный умысел. А теперь вот выясняется, что Робертон много лет был связан с заведомым агентом Бракони. Полагаю, с господином Робертоном следует побеседовать.

— Как насчет всеобщего приятеля Альбера Шавана?

— Думаю, это он распорядился убить Артуняна. И машину, с которой вы, по счастью, разминулись возле Конша, тоже послал он. Его люди наверняка получили задание замести следы. Между прочим, у Шавана есть целых два "Мерседеса".

— Получается, Шаван — один из главных героев этой истории. То принимает у себя американского разведчика Хенка, то навещает "Софранал" возможно, в один с ним час.

— Возможно. Этого я не знаю. Вообще для американца имело бы смысл использовать Шавана для грязной работы — поручить ему, скажем, нанять людей из "Луны" или из автошколы Марсо. Странный малый этот Шаван. Я перемолвился с ним парой слов на похоронах Арама — он искренне горевал о покойном, знал его больше двадцати лет. Стало быть, у него другого выхода не оставалось, когда ему поручили убрать вашего друга.

— Собираетесь его арестовать?

— Хотел бы. Но надежды мало — слишком долго он ходил в наших помошниках, найдутся люди, которые простят ему мелкие грешки.

— Кого-то вы все же арестуете?

— Радеску из "Софранала" и тех двоих, которых вы опознали по фотографиям. Кого-нибудь из автошколы Марсо — кто подвернется. И этих ребят из "Луны" — Бена Рифку, Салека и Бена Баллема. Мы знаем, где они живут дом 88 на улице Сан-Дени, там полно нелегальных иммигрантов. Все уже готово, адреса проверены, команда проинструктирована, сценарии допросов составлены. Будем брать всех одновременно завтра в шесть утра.

Вернувшись в отель, я прилег отдохнуть. Разбудил телефон — Изабел, точная как всегда, ждала в холле. Я спустился к ней и тут меня перехватил старик-портье: просит к телефону месье Баум. Говорить с ним из холла не хотелось. Я попросил переключить разговор на мой номер и протянул Изабел ключи от машины. Позже я вспомнил, что сделал это, даже не взглянув на нее.

— Пожалуйста, дорогая, разогрей пока мотор, ладно? Белый "Рено", слева за углом. Я не задержусь.

Она только улыбнулась в ответ, взяла ключи и запахнула ворот мехового пальто. Я поднялся к себе на лифте. Баум прежде всего извинился: оказывается, он хотел, чтобы я присутствовал, когда доставят задержанных.

— Никаких проблем.

— Значит, завтра в шесть тридцать в моем кабинете.

Взрыв прогремел именно в тот миг, когда я положил трубку. В комнате он прозвучал так, будто рухнуло что-то огромное и следом послышался знакомый звон: сыпалось разбитое стекло. Странно, что за секунду до взрыва у меня не было никакого ощущения надвигающейся беды, а тут я сразу понял, что случилось. И одновременно возникло невыносимое чувство вины, раскаяния, тошнотворное сознание собственной профессиональной непригодности. Господи, как я мог!

Я выбежал в коридор, бросился вниз по лестнице. Возле того, что осталось от машины, уже стояли какие-то люди, хотя обычно здесь пустынно. Чьи-то лица белели за окнами дома напротив. Куски искореженного металла, стекла… Клубы черного дыма мешаются с сырым холодным воздухом — горит бензин. Жар не позволяет приблизиться… Все кончено, все бесполезно…

Кажется, я плакал, проклинал все на свете, орал на молчаливых зрителей. Не помню, как прошел через все формальности, когда, наконец, прибыла полиция. Одно только осталось в памяти: полное ужаса лицо паренька из "скорой помощи", когда они вдвоем с напарником поднимали изуродованное тело Изабел на носилки. "Спокойно, мой мальчик, спокойно, — сказал напарник, — ещё и не к такому привыкаешь на этой работе". И накинул простыню на то, что совсем недавно было прекрасным женским лицом.

Дом номер 88 на улице Сан-Дени оказался одним из тех ветхих строений, которые того и гляди рухнут, — в другом городе его бы давно снесли и построили на этом месте что-нибудь путное. Но здесь его спасали нищие жильцы-иммигранты, по пятеро-шестеро в каждой комнате, — хозяева, не стесняясь, брали с них плату и из года в год откладывали ремонт.

В нижнем этаже помещался кинотеатр, где показывали порно. С улицы в дом вела всегда распахнутая дверь, по узкой лестнице можно было попасть на верхние этажи. Все было пропитано удушливым запахом вареной баранины и каких-то специй.

Я ещё долго стоял, глядя на одинокий погребальный костер — машина догорала, люди разошлись, полиции я был уже не нужен. Потом выпил подряд три рюмки коньяка в бистро — они помогли справиться с нервами, но не добавили душевного равновесия. Странная вещь физиология — я был спокоен, только не мог унять слез. Так и пришел на улицу Сан-Дени — с мокрым от слез лицом и с револьвером тридцать восьмого калибра в кармане пальто.

Сейчас, оглядываясь на тот вечер, не могу представить свое тогдашнее состояние. Наверно, я помешался. Во всяком случае, утратил способность размышлять. Я ведь не только собирался нарушить закон, но и попросту забыл священные правила своей профессии

Мне следовало бы первым делом позвонить Альфреду Бауму и сообщить, что случилось. И уж конечно, врываться в дом, где полно незаконно проживающих в Париже арабов, чтобы совершить скорый суд над кем-то из них, было чистым безумием и беззаконием. Я не верю в праведность народного гнева. И не сторонник концепции "Око за око". Вообще я совсем не кровожадный человек. А тут стоял и стискивал ствол револьвера, будто руку единственного друга. И притом рассудок мой был ясен, как никогда, и дьявольски изобретателен. В таком состоянии, полагаю, люди и совершают убийства. Итак, я пересек безлюдную улицу и пнул ногой обшарпанную дверь — она отворилась с грохотом.

Никто в доме, по счастью, этого не услышал: арабы люди шумные, ложатся поздно, радио включают на полную катушку — из тускло освещенных коридоров неслись заунывные восточные мелодии, все разные — настоящая какофония. Я счел это добрым знаком и с силой постучал в первую же дверь. Открыла толстая сонная девица в красном халате.

— Где живет Махмуд Бен Рифка?

— Connais pas — не знаю.

Я вытащил из кармана стофранковую банкноту и помахал ею, ухватив за уголок:

— Знаешь-знаешь.

— Он жуткая дрянь, — сказала девица, — Второй этаж, комната слева. Ее пальцы скомкали банкноту, дверь захлопнулась. Я тут же заколотил в неё снова, и она немедленно распахнулась.

— Раз он такая дрянь, помоги мне. Он мне деньги должен. Услышит мой голос — не откроет ни за что.

— Мне-то какое дело?

На свет появилась следующая стофранковая банкнота.

— Тебе он откроет. Скажешь, приятель разыскивает.

Толстуха перевела взгляд с денег на мою физиономию, в ней боролись жадность и осторожность.

— Он, если узнает, отметелит меня. Матери моей так врезал по лицу нос сломал. Из-за пятнадцати франков, представляешь?

— Я ему сам врежу. Увидишь.

— Это ты-то? — девица смерила меня взглядом, в котором читалось, что я в подметки не гожусь Махмуду Бен Рифке.

— Ладно уж, тебе могу сказать — я из полиции, — на сонном лице проступил страх.

— У нас с матерью бумаги в порядке. Вид на жительство есть. Сейчас покажу.

— Да не надо пока, — сказал я. — Вы мне не нужны. Меня Бен Рифка интересует. Хотя, если не поможешь мне…

— Откуда мне знать, что ты и правда из полиции? — эти восточные красавицы не так уж глупы, как кажутся. Я пошел напролом:

— Читать умеешь?

Она отрицательно покачала головой.

— Видишь, вот документ — раз уж ты такая придирчивая.

У меня оказалась при себе официального вида бумага — на бланке с печатью и подписью. Это было предписание для меня, которое Изабел получила в мое отсутствие. Никому оно было не нужно, но я вечно таскаю в карманах всякую ерунду. Теперь бумажонка пригодилась.

— Ты его арестуешь? И он не вернется?

— Через неделю красавчик будет гулять по улицам Касабланки.

Фраза возымела действие.

— Так ему и надо! Ублюдок чертов.

Вторая банкнота перекочевала в карман халата. Девица затопала вверх по лестнице, я за ней. Этажом выше мы остановились у двери, за которой звучала громкая музыка — бесконечные, однообразные переливы.

— Послушай, — сказал я, — мне плевать, что ты ему наплетешь, лишь бы он открыл. А ты тут же смывайся. Беги вниз. Бегом беги, понятно? И запрись у себя.

Она застучала в дверь кулаком. Музыку чуть прикрутили, мужской голос отозвался по-арабски. Моя спутница ответила — я понятия не имел, о чем речь. Кто её знает, может, расовая солидарность превысит желание отомстить?

Они довольно долго переговаривались через дверь. Наконец, мужчина, видимо, решил сам разобраться, в чем дело. Звякнул в замочной скважине ключ, девицу как ветром сдуло. Я вознес молитву, чтобы дверь не оказалась на цепочке, и молитва была услышана. Дверь отворилась внутрь и выглянул хозяин — его трудно было рассмотреть в тусклом свете лампочки без абажура, свисавшей с потолка. Похоже, он там один.

Я втиснулся в комнату и выхватил револьвер. Глаза мужчины уставились на оружие. Тут я увидел и второго — на низком диване за столом, на котором стояли чайные чашки.

— Сядь рядом с ним! — крикнул я. Открывший дверь медленно двинулся в глубь комнаты. Тот, что сидел, приподнялся ему навстречу.

— Еще шевельнешься — стреляю без предупреждения. Кто ты? Имя!

— Салек. Али Салек.

— Значит, Бен Рифка — ты?

В ответ глухое ворчание. Бен Рифка, успевший сесть на диван, подался вперед, будто собираясь взять чашку.

— Не двигаться!

Оба застыли на диване. Первым заговорил Бен Рифка:

— Чего тебе надо от нас? Кто ты такой?

— Сам прекрасно знаешь. Ты давно за мной охотишься.

— Да не знаю я тебя. Псих, ворвался сюда, угрожаешь. А мы простые рабочие.

Левой рукой я дотянулся до проигрывателя и усилил звук до отказа жест, отлично знакомый людям их профессии. В глазах Салеха мелькнул ужас.

— Я не привидение, не думайте. Ваша бомба сработала, только меня-то в машине не было. Вы убили мою девушку, а она никому не причинила зла, ей бы ещё жить и жить… Теперь читайте свои молитвы.

Я не узнавал собственного голоса — будто кто-то другой произносил слова. Так, видно, случается, когда стресс больше, чем ты можешь вынести, В жизни бы не подумал, что вступлю в разговор с двумя небритыми парнями в драных джинсах — выходцами из Северной Африки, из самых грязных её кварталов. Безмозглые, злобные — они всего-навсего орудие в руках приличных с виду господ, не желающих марать руки грязной работой.

— Прошу, не стреляй, — глухо произнес Бен Рифка, — Можем договориться. Чего ты хочешь? Я тебе расскажу все. Договориться всегда можно…

— Ничего нет такого, что ты знаешь, а я бы не знал. Хочу только убедиться — кто отдал приказ?

— Жюль, человек Шавана.

— Сколько вам заплатили?

— Пять тысяч вперед. И потом ещё пять обещали.

— Ну, их вам уже не получить. Молитесь, я сказал.

Музыка сотрясает стены, могут прийти соседи. Я обхватил левой рукой запястье правой и выстрелил сначала в лицо Бен Рифки, потом в лицо Салека. Тела их обмякли, привалились друг к другу. Я прикрутил звук и вышел, притворив за собой дверь. Никто не встретился мне на лестнице. Очутившись на улице Сан-Дени, я внезапно снова заплакал.

Загрузка...