Три последующих дня прошли под знаком лихорадочных совещаний. Политик посвятил все свои способности собиранию местного совета и снова превратился в того самого «Дольникера-паровоз» — сгусток энергии, способный тянуть за собой всю деревню. Частью этого чудесного возрождения было и то, что Дольникеру удалось найти решение проблемы ночного спуска с балкона своей комнаты ради второй ночной встречи с Малкой. Эта встреча отличалась от первой лишь тем, что Малка на сей раз пришла тепло одевшись и взяла с собой клубок шерсти, начав вязать зеленый жилет. Дольникер дошел до возраста сорока трех лет, его звезда взошла, и его назначили заместителем секретаря партии, несмотря на противодействие Шимшона Гройдеса, как вдруг возглас какого-то поднявшегося среди ночи мужчины разбудил Малку, и оба они выскользнули из шалаша и растаяли в ночном тумане…
Однако это никак не повлияло на усилия по созданию «высшего органа выражения интересов деревни».
— Вообще-то это не по правилам, что мы выбираем членов совета, — констатировал Дольникер в присутствии зевающего секретаря, — однако я считаю, что мы не можем полагаться в этом на крестьян, лишенных минимального политического опыта.
Зеев намекнул, что и он тоже впервые выбирает членов сельского совета, но Дольникер успокоил его, заявив, что он, Зеев, удивится, увидев, насколько легко протекает процесс, — нужно всего лишь выделить социальные классы в деревне — слои населения с различными политическими установками, конфликтующими и противоречащими друг другу. После этого идеологического объяснения оба перешли к сортировке крестьян и через три часа приостановили общественную деятельность, вспотевшие и крайне разочарованные.
— Господи! — взорвался Дольникер. — Они же все одинаковые! Между ними нет никакой разницы!
— Ну да, — откликнулся секретарь, — все они крестьяне, выходцы из Русинских гор, выращивают тмин, у всех есть коровники, все одеты в черное.
— Как будто их по шаблону сделали, — вздохнул политик, — это верх политической отсталости!
— Смотрите, Дольникер, по сути дела, цель любой социалистической партии — стирание разницы между людьми…
— Да, но это конечная задача, товарищи, а эта жалкая деревня настолько отсталая, что здесь еще не создались различия, которые нужно стереть. Данное место находится в исходной точке развития…
Они начали сортировку снова, уделив особое внимание тем крестьянам, у которых есть побочный заработок. Дольникер предложил, чтобы цирюльник составил ядро правящей партии, а сапожник, в силу сложившегося положения вещей, будет представлять активную агрессивную оппозицию, товарищи.
— Неверно, — вздохнул секретарь, — сапожник эксплуатирует старика на своем предприятии.
— Ну ладно, тогда пусть он будет делегатом от представителей мелкой промышленности. Кто еще?
Секретарь рекомендовал ветеринара, утверждая, что это представитель интеллектуальных кругов, но Дольникер ни на минуту не забывал об оптике из Франкфурта и поэтому отверг предложенную кандидатуру сразу:
— Он — делегат от коров. Элипаз Германович представляется мне наиболее подходящей кандидатурой.
— Он туповат, — заметил Зеев, — лишь несколько дней назад он признался мне, что ни разу пе понял, о чем господин инженер говорит…
— Ну хотя бы ты, Зеев, не называй меня инженером. Это, в конце концов, раздражает.
— Я только процитировал трактирщика.
Элипаз был избран в совет большинством голосов Дольникера в качестве делегата от беспартийного среднего класса. Политик предложил кандидатуру резника, отметив, что религиозность — значительная сила везде и всегда. Секретарь глубоко вздохнул и отделался замечанием, что у этой кандидатуры в деревне нет ни одного приверженца, чем возбудил гнев политического деятеля:
— Прекрати-ка по-дурацки ехидно улыбаться, — вскипел Дольникер, — ты ведь знаешь, что я социалист и мне на них наплевать, и я ем свинину без головного убора и не выполняю этих дурацких заповедей, которыми меня пичкали в детстве, но я, как еврей, имеющий основания этим гордиться, не потерплю, чтобы в таком тоне говорили об еврейском резнике, который освящен главным раввинатом!
— Извините, Дольникер…
— Нет, не извиню, дружок! Эта первобытная ненависть по отношению к ценностям и традициям еврейской религии, пренебрежение нашим священным учением — это подходит какому-нибудь антисемиту, жрущему свинину, да сотрется имя и память о нем. Однако это не приличествует сионисту, даже такому безбожнику, как я, который не верит во все эти глупости, а плюет на них.
Секретарь будто воды в рот набрал. Он знал, что наступил опасный момент: вены на лбу политика начали набухать. Зеев подождал, пока у Дольникера пройдет приступ гнева, и лишь потом вежливо заметил, что они успешно закончили выборы в местный совет и теперь уже можно с новыми силами укладывать вещи ввиду скорого отъезда…
— Наши голуби, — выразил надежду секретарь, — уже прибыли в «Тнуву».
— Кто знает, — ответил Дольникер, — эти потрепанные голуби не так уж держат марку, через каких-нибудь пятьдесят — шестьдесят километров они падают замертво. — Дольникер наморщил лоб. — Но пока мы здесь, надо действовать в интересах деревни, — заявил он Зееву, — я прошу тебя написать следующее послание всем, к кому это имеет отношение:
«Ув. господа!
Мы поздравляем вас с тем, что жители деревни Эйн Камоним (Восточная Верхняя Галилея) выбрали вас представителями местного совета. Мы просим вас прибыть в среду ровно в 3.30 в зал трактира для участия в первом закрытом заседании Временного совета.
Повестка дня:
1. Утверждение состава муниципального органа деревни.
2. Муниципальный орган будет решать вопрос о старосте.
Совершенно секретно. Не опаздывать. Желательно приходить в черном костюме».
— Вообще-то у них других и нет, — перебил секретарь, но Дольникер перебил его:
— Дата! Подпись!
— Пожалуйста, — послушно ответил Зеев и подписал:
«Управление инженера».
— И все же, — добавил Дольникер, — я не очень доволен тем, что мы нашли лишь четырех членов совета. Четное число — это опасно. Нужен еще один, решающий голос.
— Может, возчик?
— Я бы предпочел вместо этого частного предпринимателя, левый элемент или коммуниста, для равновесия сил. Есть ли в деревне какой-нибудь эксплуатируемый или наемный рабочий?
— Насколько мне известно, только я.
— Кончай эти шутки, Зеев, не могу же я послать в совет моего опекуна.
— Я — ваш личный секретарь, Дольникер.
— Разумеется. Кто в этом сомневается? Итак, я полагаю, что нашел коммуниста в лице помощника сапожника.
— Ну как хотите, Дольникер. Так я иду укладывать вещи.
* * *
Дольникер заглянул в сапожную мастерскую, чтобы убедиться, что помощник находится там один, и зашел в темный чулан, где размещалось предприятие. Политик с жалостью посмотрел на желтое лицо старика, сидящего на табурете и держащего во рту дюжину деревянных гвоздей.
— По возрасту он сапожнику в отцы годится, — подумал Дольникер, — но вместо того, чтобы пользоваться преимуществами своего возраста, он должен гнуть спину и подвергаться безжалостной эксплуатации с утра до вечера.
— Здравствуйте, товарищи, — поприветствовал Дольникер рабочего и продолжил дипломатически: — Мои ботинки уже готовы?
— Нет, — ответил старик скрипучим голосом, — ведь господин инженер не сдавал нам в починку никакой обуви.
— Конечно, не сдавал. А сколько я должен буду заплатить?
— Это вы с Цемахом уладьте.
— Нет, товарищи, это как раз ваше дело.
— Почему?
Вследствие этого наивного вопроса покровительство Амица Дольникера распространилось на неорганизованного рабочего.
— Сколько вы просите за ремонт обычной подметки?
— Тридцать грошей, пожалуйста…
— А сколько пар вы ремонтируете за день?
— Может, три.
— Так это получается почти лира в день. Вы работаете двадцать пять дней в месяц, получается двадцать пять лир в месяц, правильно?
— Не знаю.
— Какова ваша месячная зарплата?
— Не знаю…
— Сорок лир вы получаете?
— Получаю.
— Замечательно! А кто же кладет себе в карман разницу?
— Не знаю…
— Вот и получается, товарищи! Нет в вас никакого классового сознания! Поэтому вы не осмеливаетесь высказать свое мнение о том, что можно и нужно положить конец этой эксплуатации! То есть в один прекрасный день вы воспрянете и увидите, что годы прошли, что ваши зубы выпали, как листья в листопад, и вы больше не можете держать во рту гвозди. И вот тогда вы все приходите и плачете во весь голос, мол, Дольникер, Дольникер, но будет уже поздно…
— Но, — прошептал старик и несколько отодвинулся от гостя, — господин инженер не сдавал нам никакой обуви…
Дольникер восстал перед ним во весь рост, словно ангел с огненным мечом:
— Вы обессилели, товарищи, — гремел он, — вам положен сокращенный рабочий день! Сколько часов вы сейчас работаете в день?
— Сколько хочу…
— Это слишком много! Сапожник эксплуатирует чувство ответственности своих рабочих! Он прекрасно знает, что совесть заставляет вас работать до тех пор, пока вы можете руками шевелить! И каков же результат? Вы начинаете кашлять, заболеваете туберкулезом и тонете в море нищеты. Нет, товарищи! Вам нужно известить Цемаха Гурвица, черным по белому, что вы ни в коем случае не согласны работать, сколько вы хотите! С сегодняшнего дня, товарищи, вы будете работать на час меньше! А если сапожник откажет — забастовка!
— Да… но так… забастовка… господин инженер…
Дольникер начал бушевать, ибо он видел, что рабочий так и не понял, в чем суть проблемы.
— Забастовка — это забастовка, страйк, — объяснил Дольникер сурово, — и выньте уже гвозди изо рта, вы ведь можете их проглотить!
— Только если мне мешают работать, господин инженер…
— Итак, товарищи, я подвожу итоги. Еще несколько замечаний по сути проблемы. Я уже не помню, на чем я остановился, товарищи. Не перебивайте меня, господа, каждую секунду!
— Вы говорили про гвозди…
— Да! Когда Гурвиц вернется с поля, вы встанете перед ним и заявите со всей ответственностью: «Цемах Гурвиц! С сегодняшнего дня я работаю на час меньше!»
— О Господи!
— Не бойтесь, товарищи! Цемах Гурвиц в вас нуждается, он не даст вам уйти просто так! Он предложит вам полчаса, вы требуйте три четверти и стойте на этом твердо, не уступайте ему больше, чем десять минут! В случае отказа забастовка! Вам нужно организоваться, товарищи. Надо отложить небольшую сумму в забастовочный фонд, и вы сможете выступить против промышленника, будучи уверенными в себе! Вы меня понимаете?
— Понимаю, понимаю, — кивал старик, прижатый спиной к стене, — так сейчас господин инженер пойдет себе домой, а я тем временем все улажу.
— Нет, товарищи! — заявил Дольникер и уселся на свободную табуретку. — Теперь уже вам можно открыть, что я хочу ввести вас в совет деревни! Это ваш экзамен, товарищи!
Старик пожал плечами и продолжал работать. Порой он бросал испуганный взгляд на Дольникера, но с этого момента они уже не обменялись ни словом. В поздний послеполуденный час в мастерскую тяжелыми шагами вошел сапожник, поздоровался с Дольникером и надел свой фартук.
— Сейчас, — прошептал Дольникер колеблющемуся рабочему, — под мою ответственность!
Измученный старик встал и направился к Гурвицу.
— Слушай, Цемах, — сказал он вяло, делая всякие оправдательные жесты, — господин инженер хочет, чтобы я сегодня работал на час меньше.
— Пожалуйста, сегодня немного работы.
На лбу Дольникера выступили жилы:
— Нет, — прохрипел он, — не сегодня. С сегодняшнего дня!
Сапожник бросил на Дольникера удивленный взгляд.
— Господин инженер, — сказал он и уселся на табуретку, — понятно, что мой отец может работать, сколько он захочет. И не надо мне каждую минуту напоминать, что это его мастерская!
* * *
В последние дни временно прекратились встречи в шалаше — из-за простуды Дольникера. Он много чихал, и насморк придал его голосу гнусавость, однако спас его от больших неприятностей. Если б не простуда, то Элипаз Германович не нашел бы его в постели ранним утром в среду.
— Что такое? — проснулся политик от прикосновения трактирщика. — Кто мешает мне спать?
— Это я, — послышался голос Элипаза в темноте. — Вставайте, господин инженер, все уже сделано как вы просили, совет вас ждет.
— Что? — удивился политик. — Я же приглашал на три тридцать!
— Сейчас три тридцать.
Дольникер почувствовал головокружение.
— Господи, вы что, подумали, что совет соберется в три тридцать ночи?!
— В три тридцать утра, — поправил Элипаз. — Я очень сожалею, господин инженер, но в вашем секретном письме не было сказано, что вы созываете народ днем.
— Значит, так, — Дольникер натянул одеяло до ушей, — известите присутствующих о моей ошибке…
— Невозможно, господин инженер, — вся деревня внизу собралась.
Такой поворот мог удивить одного Дольникера. Секретное приглашение, переданное приглашенным лично опекуном, в течение часа стало всеобщим достоянием и породило поток слухов. Жители деревни в большинстве поддержали инициативу «инженерного управления» и удачную идею муниципального состязания между цирюльником и сапожником. Крестьян немало удивил сам Дольникер, ибо они не предполагали, что этот городской человек так быстро приспособится к естественным законам деревенской жизни. Они оценили и то, что он выбрал для заседания такое раннее время, позволяющее без помех осуществлять обычные дневные дела.
Секретность дела не предотвратила, разумеется, того, что вокруг трактира собралась вся деревня. Многие устроились под окнами задолго до начала спектакля, дабы гарантировать себе место с хорошей видимостью. Относительно возможного исхода было два мнения. Некоторые напоминали, что сапожник повыше и потяжелее, но другие обращали внимание на его физический недостаток и указывали соседям на плотность муниципального корпуса цирюльника. Вид зала трактира, освещенного дюжиной нефтяных плошек, привлекал внимание публики, стоящей под окнами. Элипаз и его жена по просьбе инженера расставили перевернутые ящики, образовав таким образом возвышение для «председательского стола», снабженного молотком — вклад сапожника. Над сценой висела окруженная венками из гвоздик широкая бумажная упаковочная лента, на которой огромными красными русскими буквами, но на иврите было написано: «Правильная администрация — основа механизма Цви Гринштейн». Это известие породило немало споров среди публики — почему именно Цви Гринштейн служит основой механизма, тогда как в деревне человека с таким именем нет, и о каком механизме говорится.
Соперники прибыли в трактир один за другим и удостоились бурного приема публики. Первым прибыл хромой сапожник в черном праздничном костюме, таща за собой некое заспанное существо с закрытыми глазами, завернутое в пальто. Сразу по прибытии существо упало на ближайший стол и заснуло. На основании очков, болтавшихся на ухе, и по желтому портфелю, который существо держало в руках, многие опознали опекуна инженера. Затем прибыл резник с большой кипой на голове, вышитой бисером и золотой ниткой. Рав де-факто получил массовое одобрение со стороны лагеря детей, довольных намечавшимся мероприятием. Третьей личностью оказался, к удивлению собравшихся, Офер Киш — заклятый деревенский бездельник. Острый глаз Дольникера выявил в нем «представителя бедноты» — после неудачного визита политика в сапожную мастерскую. Офер был портным, но в силу того, что уже много лет никто не заказывал у него никакой одежды, несчастный вынужден был зарабатывать в качестве клоуна-любителя на свадьбах и подрабатывать деревенским гробовщиком. С учетом этого последнего занятия Киша, в публике чувствовалось известное волнение в связи с результатами предстоящего состязания. Последним явился цирюльник в сопровождении супруги, которую вследствие персонального приглашения официально возвели в ранг опекунши.
Члены совета уселись вокруг стола, не имея ни малейшего понятия о том, что здесь должно происходить, и гоняли котов, шмыгавших меж стульев. Они с облегчением восприняли появление Элипаза, тащившего за собой инженера. Дольникер неверным шагом поднялся по ступенькам. Помимо сонливости, его одолевал насморк. Из-за этого набухшие под глазами мешки почти лишили его зрения. Политик чувствовал жуткую усталость, и единственным его утешением было видеть опекуна в полумертвом состоянии. Его отношения с Зеевом становились все более прохладными и наконец несколько дней тому назад вообще прекратились. Это случилось после того, как Дольникер спросил, знал ли Зеев, что старик в сапожной мастерской — сам владелец фирмы?
— Конечно, знал, — ответил Зеев, — ведь я живу у его сына, сапожника.
— Если так, почему же ты мне не сказал об этом, позвольте спросить?
— Вы не спрашивали, Дольникер.
И вот теперь Дольникер подошел к спящему секретарю и, объятый духом мести, встряхнул его хорошенько.
— Дайте поспать, Дольникер, — взмолился Зеев слабым голосом, — скажите им, чтобы пришли снова после обеда…
— Это невозможно, друг мой, — потер Дольникер нос с видимым удовольствием, — я пригласил их на это время!
— На это? Но ведь сейчас три тридцать ночи!
— Не ночи, а утра, мой ленивый друг! — выпустил Дольникер пары насмешки. — Я предлагаю вам, товарищи, воспрянуть духом, дабы вы могли как следует выполнять функцию ведущего протокол.
— Какого черта, зачем нам весь этот балаган?
— Если у вас вызывают отвращение любые конструктивные акции, — холодно заметил политик, — пожалуйста, я освобождаю вас от участия в дискуссии. На вас возлагается лишь функция механического ведения протокола, и все. Товарищи, что здесь происходит?..
Это последнее, несколько истерическое замечание относилось к Залману Хасидову и Цемаху Гурвицу, которые катались по полу с короткими боевыми выкриками. Все произошло с поразительной естественностью. Когда сапожник убедился, что инженер, по его мнению, зря расходует драгоценное время на внутренние распри с опекуном, он снял свое черное пальто и подошел, хромая, к столу цирюльника:
— Ты готов, Залман?
Хасидов без слов тоже скинул пальто, и оба покатились по полу в отчаянной муниципальной схватке. Цирюльник оказался более ловким и сумел обхватить соперника за шею, но тот лягнул Залмана в живот хромой ногой. Жители деревни, собравшиеся снаружи, поднялись на цыпочки и прижали носы к оконному стеклу. На какое-то мгновение показалось, что сапожник побеждает, он обхватил голову соперника как клещами, но Хасидов в последнюю секунду успел вцепиться в ножку стола, и мебель с грохотом тащилась за ним повсюду…
Все это время Дольникер стоял у стола президиума. Лицо его было красным как свекла, а из гортани вырывались клокочущие звуки, лишенные всякого человеческого смысла. Когда политик убедился, что не может вымолвить ни слова, он взял молоток и с силой ударил по председательскому столу. Однако все его усилия были напрасны, ибо снаружи доносились крики болельщиков:
— Давай, Цемах, за голову! Залман, в зубы!
Залман, без сомнения, нуждался в моральной поддержке, ибо он лежал распростертым, а сапожник, сидя у него на спине, бил его кулаком по голове. На этом этапе муниципального состязания в шум толпы вплелся новый голос: секретарь разразился диким смехом, развалившись в своем кресле и пребывая в состоянии бурного веселья. А между тем цирюльнику удалось нажать снизу на муниципальный корпус сапожника и осуществить серию боданий, затем в муниципальный спор встрял портной и оттащил стол в сторону. Тут к Дольникеру вернулся дар речи, и он заорал во все горло политика:
— Идиот, — прокричал он Кишу, — что ты там делаешь?
— Место очищаю.
В этот момент тонкие ножки председательского стола подломились под ударами молотка Дольникера, и стол упал. Под этот внезапный шум муниципальные состязатели отпустили друг друга, и Дольникер, воспользовавшись минутным замешательством, перепрыгнул через останки стола.
— Хулиганы! — заорал он и голыми руками попытался разнять дерущихся. Однако они уже настолько утратили самоконтроль, что продолжили борьбу в то время, когда политик находился между ними. Дольникер барахтался, как рыба, пойманная в сети, но, на свое счастье, в процессе тройственной схватки он наступил на хвост коту, и громкое «мяу!» несчастного животного привело к отрезвлению борющихся сторон.
Дольникер сел на пол. Весь его корпус был покрыт пылью.
— Хватит! — прокричал он совсем незнакомым для себя голосом. — Хватит, убийцы! Дикие звери, вы оба! Устроили здесь поножовщину! Хватит, я сказал! Зеев! — прокричал Дольникер первому секретарю, сидевшему на председательском возвышении без всякой видимой реакции. — Почему ты пальцем не пошевелил, сволочь, когда из меня здесь душу выматывали на твоих глазах?
— Господин инженер велел мне не вмешиваться в дискуссию. Моя функция — механическое ведение протокола, и все.
Амиц Дольникер просто-напросто разразился глухими рыданиями от сознания своего бессилия. Малка обняла его и поднялась с ним на возвышение. Завывания простуженного политика подействовали на присутствующих, как рыдания учителя на расшалившихся учеников.
— Но что мы сделали? — прошептал Гурвиц. — Ведь он сам написал нам, что более сильный муниципальный корпус станет старостой! А теперь плачет.
Члены совета поправили свои одежды и снова уселись за столы в немалом замешательстве. Внезапно наступившая тишина привела в смятение и публику снаружи. Собравшиеся реагировали на неожиданный перерыв нетерпеливым стуком в окна.
Дольникер встал и в гневе направился к двери, держась рукой за ушибленную поясницу. Он отодвинул засов и предстал пред бушующей толпой.
— Тихо! — изливал он свой гнев на присутствующих. — Иначе выгоню всю деревню!
Его решительный, гневный тон заставил собравшихся замолчать. Лишь один голос осмелился нарушить почтительную тишину:
— Но, господин инженер, еще ведь никто окончательно не победил!
— Поколение пустыни! — процедил Дольникер сквозь зубы и повернулся спиной к кровожадному сброду. — Господа, — Дольникер вернулся к месту, где стоял стол председателя, — что здесь случилось, ради Бога?
В течение нескольких последующих часов Дольникер и его секретарь, начав с азов, обучали жителей Эйн Камоним роли и функциям совета как муниципального органа. В атмосфере нарастающего страха Дольникер выслушал объяснения и вернул деревню в своих рассуждениях назад, из периода Средневековья в каменный век.
— Товарищи, — слабым голосом обратился Дольникер к присутствующим, — культурные люди решают вопросы руководства не путем рукопашной, но путем демократических выборов.
— Демократических выборов? — повторяли члены Временного совета, часто мигая. — Почему?
— Потому что только сами жители деревни уполномочены решать, кто будет осуществлять над ними власть.
— Господин инженер, — взмолился сапожник, — а разве наш метод не проще?
Терпение политика лопнуло, и он под аккомпанемент частых ударов молотка предупредил Гурвица, что не потерпит выкриков с мест.
— Господа, — обратился он хриплым голосом к секретарю, — почему вы не ведете протокол?
— Извините, Дольникер, я веду, — вежливо запротестовал секретарь и тут же огласил записанное:
«После прихода председателя состоялось муниципальное состязание де-факто между двумя членами Временного совета, г-ном Цемахом Гурвицем и г-ном Залманом Хасидовым. Пострадавшие — один: инженер».
По окончании оглашения протокола секретарь встал, отвесил легкий поклон и снова уселся с серьезным видом. Дольникер, чудом сдержавшись, положил на стол председателя перед собой часы и вынул из кармана рулон бумаги.
— Уважаемое Учредительное собрание! — начал он зачитывать вступительную речь, подготовленную еще два дня назад. Дольникер говорил без всяких признаков усталости.
— Позвольте мне изложить краткую платформу, ибо время поджимает. Пока я еще не сократил свое выступление самым решительным образом, позвольте мне поприветствовать с этой трибуны высший орган выражения воли деревни, первый совет деревни Эйн Камоним со времени разрушения Второго Храма и утраты независимости!
Тут политик сделал паузу, дабы дать присутствующим время для овации, однако лишь Малка разок хлопнула в ладони.
— Мои поздравления обращены к обладателям высокого статуса, то есть ко всем участникам, внесшим свой весомый вклад в создание соответствующей атмосферы этого вечера, — читал Дольникер по своему рулону, — за нами — множество деяний, но перед нами — великие свершения! Мы собрались здесь не для того, чтобы заложить основы нового поселения, не ради создания новых высокопроизводительных предприятий, не ради бурения нефтяных скважин в недрах земли, не для того, чтобы выращивать быстроногих благородных лошадей… не ради…
* * *
Около одиннадцати тридцати пополудни, когда тень от стержня на часовом камне заметно сократилась, Дольникера настиг неожиданный сердечный приступ, и он был вынужден временно приостановить вступительное слово. К этому моменту все присутствующие в зале заседаний уже были погружены в глубокий сон, кроме, пожалуй, Малки, у которой уже был большой опыт в этом деле. Цирюльник спал с открытыми глазами, лишенными всяких признаков жизни, но устремленными на выступающего. Секретарь заткнул уши пальцами, и на его лице расплылась широкая счастливая улыбка. На улице не осталось никого, кроме группы детей, что время от времени подкрадывались к окнам трактира. Они заглядывали в зал, освещенный без всякой надобности дюжиной плошек, а затем бежали информировать родителей:
— Еще говорит…
По сути, и Дольникер почувствовал некоторую усталость; в голове его отзывались тревожные сигналы профессора Таненбаума, но язык уже не слушался его, и политик тащился дальше, увлеченный потоком собственного словоизвержения…
Когда Дольникер рухнул на стол и голос его затих, все проснулись из-за внезапно наступившей тишины. Малка тут же бросилась к своему рыцарю отпаивать его остывшим чаем, а Зеев со вздохами укора поглаживал спину политика, не извлекающего уроков из жизни. Дольникер пришел в себя довольно быстро, его багровое лицо стало мертвенно-бледным.
— Может, пойдем домой? — предложил резник, и на этом весь совет встал. На лицах депутатов промелькнул и исчез огромный вопросительный знак относительно того, что же здесь происходило. Политик попытался остановить их слабым движением руки.
— Зеев, — взмолился он, — сперва прочтите манифест…
Секретарь с немым укором воздел глаза к небесам и начал с головокружительной скоростью зачитывать основные пункты, подготовленные еще с вечера:
1. Староста является высшим административным главой совета.
2. Староста избирается жителями деревни сроком на полгода с правом пролонгации.
3. Первые законные выборы состоятся через два месяца. До этого времени сохраняется статус-кво.
4. Выборы будут свободными и демократическими.
Члены совета топтались на месте в нетерпении. Глаза их были полузакрыты. Даже работа сутки напролет в поле не измотала бы их до такой степени.
— У кого есть вопросы? — спросил Зеев.
Лишь резник задал вопрос — можно ли уже расходиться?
Политик только попросил присутствующих подписать документ, и каждый вывел свое имя под «манифестом». Один сапожник поставил напротив своего имени магендавид вместо подписи. Затем участники собрания разбежались по домам и рухнули в свои кровати, словно мешки с мукой, которым выпало счастье достичь муниципального величия.