Часть 19

Эну обреченно повалилась на кровать. Её сестра присела рядом.

— Что с тобой? Полчаса назад ты вся светилась от счастья, а теперь выглядишь расстроенной. Что произошло? — Ничего хорошего. Уродливая хозяйка борделя согласилась отдать рабов, которых я попросила освободить господина, но потребовали возместить их себестоимость. — И что он сделал? — Согласился. Почему он не убил ее? Почему не разнес этот притон в щепки и не забрал рабынь силой? Он даже наши печати не забрал. За них он тоже пообещал заплатить. Я не понимаю. — Может, испугался охранников? — Что? Элу, не говори глупостей. Они попрятались и не высовывалась, пока господин Сайтама находился там. Уродливая стерва тоже хотела сбежать, но не успела. Она склонилась и смотрела в пол все время. — Понятно. Но раз он обещал заплатить, значит, мы, и наши друзья, скоро будем свободны. Зачем расстраиваться, радоваться надо! — воскликнула Элу. — Ты не понимаешь, — закрыв лицо руками, сказала эльфийка, — у него нет нужной суммы денег! За каждую рабыню нужно заплатить по пятьдесят золотых. В той коробке, что мы украли, денег хватит, только чтобы выкупить нас двоих. А чтобы заплатить за еще восьмерых, нужно в четыре раза больше. — Поняла. Он не сможет выкупить их быстро. Это может занять довольно много времени. Ну что же, раз мы теперь в его команде, поможем ему заработать деньги поскорей. — Ничего ты не поняла. Я… Я пообещала ему щедрую «благодарность». Твою, мою и всех других эльфиек. Я думала, он освободит их всех сегодня. Мы бы отблагодарили его за недельку-другую по очереди и смогли бы уехать. Я думала, он не захочет долго кормить десять лишних ртов и отпустит нас. Но всё обернулось хуже некуда. Я была с ним час назад. Я так старалась, что даже натерла себе промежность. На радостях от его согласия помочь, пообещала посетить его еще и вечером. Чтобы он поскорее выполнил мою просьбу, я наобещала ему слишком много. Теперь ты понимаешь? Мне придется ублажать его каждый день многие месяцы! А если он не будет никуда торопиться, то и годы, пока сумма для выкупа наших подруг не соберется. — Теперь поняла, — погладив сестру по волосам, сказала Элу, — ты думала, что самая умная, но оказалось это не так. Мы все еще можем сбежать, сестра. Раз мы вернули украденное, он ведь не будет нас преследовать, так ведь? — Наверное. А как же наши подруги? Твои платья? Я обещала тебе, что ты купишь их целую кучу. — Обещала, — сказала Элу, — и подруг жалко, но почему ты должна расплачиваться за это одна. Может, ты попросишь его выкупить хотя бы одну из рабынь. Так тебе будет гораздо легче. Сможешь делить с ним ложе не каждый день. — Прости, я опять все испортила. — Не печалься, я помогу. Если ты будешь чувствовать себя плохо, я подменю тебя. — Правда? Спасибо, сестра. — Только не очень часто. А если ему нравится входить туда, — похлопав сестру по ягодице, сказала Элу, — то извини, у меня до сих пор там всё болит, я не скоро смогу помочь. — Все равно, спасибо сестра, я постараюсь выдержать это. — Не за что. Запомни. Закрываешь глаза и представляешь в своих объятьях прекрасного Эландаара, и тогда ужасный запах и даже самые болезненные «ласки» будут менее мучительными. — Сестра, ты заметила, что он не пахнет, как остальные человеческие мужчины и зубы у него ровные и белые? А еще мне совсем не больно, когда я сижу на нем. В какие-то моменты мне даже было приятно.

Элу подозрительно посмотрела на сестру и нахмурилась.

— Сначала ты назвала его своим господином, теперь готова годы быть его подстилкой. Что с тобой случилось, сестра? Ты что, испытываешь к нему какие-то чувства? — Нет, что ты, Элу. Ничего такого, я просто хочу спасти подруг. — Надеюсь. Если ты влюбишься в этого человека и станешь на что-то надеяться, то будет только хуже. Знай, если такое случится, я уйду одна.

* * *

Лакюс очень удивилась, когда хозяин «Золотого стандарта» проигнорировал ее, но очень уважительно поприветствовал невзрачного лысого парня.

— Надеюсь, предложенный вариант удовлетворил ваши запросы, господин Сайтама? — поинтересовался мужчина. — Ага. — Рад это слышать. Если возникнут подобные вопросы, можете смело обращаться ко мне, я подберу вам лучшие варианты. — Хорошо. — Должен заметить, ваша избранница выглядит прелестно. Буду рад, если вы и дальше будете посещать наш ресторан вместе.

Когда мужчина раскланялся и отошел от стола, Лакюс смущенно поинтересовалась:

— Вы сказали этому человеку, что будете ужинать с вашей невестой? — Нет. — Почему же он решил, что я ваша избранница? — Не знаю. Может потому, что ты заказала столик.

Ужин подошел к концу. Лакюс сделала свое предложение и, получив твердый отказ, смирилась. Поглотив все заказанные блюда, Сайтама, в хорошем расположении духа покинул ресторан. Оказавшись на улице, он заметил летящий в его сторону предмет и легко поймал его рукой. Предмет выглядел, как метательное оружие — заточенная восьмиугольная звезда. Кончики звезды были покрыты плохо пахнущей жидкостью. «Яд», — подумал парень. Даже если это предположение было неверно, ничего другого на ум не приходило. «Кто-то пытается меня убить», — решил Сайтама и осмотрелся. Он оценил траекторию броска и заметил тень, выступающую за контуры здания. Кто-то прятался за углом. Несколько секунд спустя, Сайтама поймал стрелу. Ее наконечник тоже был покрыт ядом. Стрелок прятался на крыше дома с другой стороны.

Пока Лакюс возилась с оплатой, Сайтама, улучил момент повторной атаки и ранил стрелой высунувшегося из-за дома человека в плаще. Звезду он запустил в сторону крыши и когда оттуда раздался сдавленный крик и звуки падения, догадался, что поразил цель.

Сайтама проводил Лакюс в ее гостиницу и побрел в гильдию авантюристов. Нужно было сообщить, что толпа скелетов, так удачно собравшихся в одном месте, была уничтожена.

* * *

Ивилай смеялась. Гагаран ругалась, как сапожник. А Лакюс предупредила, что вычтет стоимость целебных эликсиров из доли близняшек. Девушки сидели молча, держась за места ранений, как вдруг Тиа возмутилась:

— Мы должны были проверить его способности. Раз уж ты решила принять его в нашу команду, нужно было узнать, что он может. — Узнали? — с издевкой спросила мелкая заклинательница и расхохоталась еще громче. — Угу, — отозвалась Тина. — А ты вообще, на чьей стороне? — взвилась Тия. — На стороне господина Сайтамы, конечно. Скажите спасибо, что он вас не убил. Как вы вообще додумались напасть на него! — Расскажите еще раз, только подробно, что произошло, — потребовала Лакюс. — Я метнула из укрытия покрытый ядом сюрикен, — сказала Тина. — Как далеко ты была? — Тридцать шагов. Не знаю каким образом, но он поймал его двумя пальцами. Затем Тия выстрелила из лука. — С сорока шагов, — уточнила сестра-близнец, — и ее стрелу он тоже перехватил на лету. — Атаковали всерьез? — Да, но целили не в голову, а в туловище. — Как вы оцениваете его реакцию? Вы сами смогли бы повторить его действия? — Вряд ли. Гораздо легче уклониться или заблокировать дальнюю атаку, чем пытаться перехватить. Самое сложное заметить атаку вовремя. Сюрикен, как и стрела, летит почти беззвучно, поэтому заранее заметить подобную атаку очень сложно. Нужно быть предельно сконцентрированным и даже это не гарантирует своевременное обнаружение. — А что произошло дальше? — Сайтама атаковал нас. Я едва высунулась из-за стены и получила сквозное ранение стрелой в плечо. Он атаковал с опережением. Как будто знал, что я буду делать. — А мне чуть руку не оторвало, — возмутилась Тия, — Я пряталась за коньком крыши и вдруг, что-то острое прожгло руку выше локтя. Судя по онемению половины тела, он ранил меня сюрикеном Тины. Каким-то образом он пробил насквозь толстые доски и черепицу крыши. — Потрясающе, не находите? Он разделался с вами вашим же оружием. — Как вообще можно поразить стрелой не имея при себе лука? — спросила Тия. — Не знаю. Мне начинает казаться, что его вообще нельзя застать врасплох. Его реакция, сила и ловкость за пределами моего понимания, — заключила Тина. — А я говорила вам, что вы его недооцениваете, — уперев руки в бока, довольным тоном заявила Ивилай, — он не простой человек! Пока Рейкшир распознавал его оружие, я подсмотрела его запас маны. — И что? — спросила Лакюс. — Догадайтесь, — хитро прищурив глаза, предложила заклинательница. — Вдвое больше чем у тебя? — А вот и нет! Я не увидела пределов его сферы, потому что она вышла за пределы зала. Весь тот огромный зал был фиолетовым! Весь! — Не может быть! — ахнула Лакюс, — тогда его отказ вступить в нашу команду еще более печален для меня. Принцессе Реннер необходим такой союзник. Она смогла бы опереться на него гораздо надежней, чем на нас пятерых. Он мог бы стать сильнейшим козырем Королевства! Возможно, он даже могущественнее, чем архимаг Парадин из империи Бахарут. — И что ты планируешь делать, Лакюс? — Нужно известить принцессу. Мы задержимся в И-Рантеле. Хочу наладить с Сайтамой дружеские отношения. Нужно еще раз предложить ему вступить к нам, но теперь, на более выгодных условиях. Тиа принеси мне, пожалуйста, бумагу и перо. Я напишу письмо принцессе.

* * *

Зиркниф затащил труп деда в свои покои и больше не выходил на балкон. Теперь он панически боялся подходить к окнам. В любой момент туда могла влететь кувалда и оборвать его жизнь, а воскресить его будет уже некому. Император решил скрыть смерть Парадина. Первым делом он приказал казнить четырех возможных свидетелей его гибели. Дежурившим в тот день наездникам на грифонах не повезло. Они лишились жизни, как только ступили на землю. Труп старого архимага обезумевший император спрятал в сундуке.

Забившись в глухой угол, Зиркниф приказал придворному кузнецу установить на окна его покоев крепкие железные решетки. Когда это было выполнено, он вышел из угла, но все равно старался держаться от окон подальше.

Потеряв Парадина император лишился не только сильнейшего боевого мага, но и гаранта своего воскрешения. Он и так мало ел. Боялся отравления. Теперь же, одна мысль, что его никто не подстрахует, вызывала приступы удушья, тошноту и ком в горле.

Перебрав в уме всех известных ему людей, способных воскрешать, он сразу откинул представителей Теократии. Если им станет известно, что Зиркниф ищет жреца, то они сложат два плюс два и догадаются, что Парадин мертв. Следующим их шагом будет еще одна попытка устранить его. Давать опасному противнику такие подсказки император не собирался. Верховная жрица Святого Королевства, Келарт Кастодио, тоже не подходила. Привлечь ее к себе на службу не вышло бы ни за какие деньги. Она была вторым человеком в своей стране после Святой королевы. Сохранение жизни главы страны было ее приоритетом.

Самым легким и безопасным вариантом оставалась Лакюс из «Синей Розы». Она получила свою способность воскрешать благодаря демоническому клинку «Килинейрам». Зиркниф давно присматривался к ней, как слуге, но из-за того, что та находилась на поводке Реннер, планировал лишь забрать меч. Теперь её меч имел намного большее значение. Нужно было добыть его как можно скорей.

Зиркниф позвал в покои своего сильнейшего рыцаря — Базевуда по прозвищу «Молния». То, что он вызвал именно его, указывало на особую важность предстоящей миссии. Император предельно точно описал ему детали задания. Он приказал снарядить секретный отряд в Королевство Ре-Эстиз. Нужно было разыскать команду авантюристов «Синяя Роза» и выкрасть меч, принадлежащий их лидеру. Если по-тихому выкрасть меч не получится, то разрешалось вступить в бой и убить всех противников, кроме владелицы меча. Ей еще предстояло посетить пыточную и рассказать, как активировать с помощью «Килинейрама» способность воскрешать.

* * *

Сайтама зашел в зал гильдии авантюристов очень вовремя. В нем скопилось множество команд. Они заняли все свободное пространство зала в ожидании объявления. На лестнице, ведущей на второй этаж появился господин Бурдон и поднял вверх руку, призывая к тишине.

— Спасибо, что собрались так быстро, — громко сказал мужчина, — как вы уже знаете, с юго-востока на город движется огромная армия нежити. Если верить словам очевидцев, это обычные скелеты, но в таком количестве, они способны угрожать безопасности даже окруженному высокой стеной городу. Господин мэр отреагировал довольно быстро и подал в гильдию заказ на ее устранение с вознаграждением в целых триста золотых. Как вы понимаете, довольно сложно разбить такой заказ на части и выдать его тридцати-сорока командам разного ранга. Я предлагаю поделить сумму вознаграждения, в зависимости от вклада каждой участвующей в отражении нежити команды. Не беспокойтесь, вы будете не одни. Мэр послал на отражение первой волны почти весь городской гарнизон, кроме дозорных. Получается к нашим двум сотням еще почти три сотни хорошо экипированных городских стражников. Они уже выдвинулись. Нам лучше поспешить, чтобы бравые солдаты не лишили вас награды.

— Поздно, — прервал его речь голос, раздавшийся от двери.

Люди, стоявшие рядом, расступились, и внимание двух сотен авантюристов было обращено на невысокого лысого парня с медным жетоном на груди.

— Я как раз пришел, чтобы сказать, что уже разобрался с ними.

По толпе пробежался гул недоумения с нотками недовольства. Многие среди собравшихся впервые видели лысого парня и не понимали, что он говорит вполне серьезно.

— Ты кто такой? Как ты смеешь прерывать речь главы гильдии? Думаешь, твоя шутка сейчас уместна? — отозвался один из «платиновых». — Замолкни, Святой Молот, — резко оборвал его Бурдон, — извините, господин Сайтама, что вы имели в виду? — Я уже разобрался со скелетами за городом. — Когда вы это успели? Неужели, ради этого вы покинули меня во время обеда? — Ага. — Ну, зачем вы так, господин Сайтама. Нельзя устранять проблему, не получив достойное вознаграждение. — Я просто подумал, что людям за городом может понадобиться помощь. Я помог одной девушке. — Очень благородно, господин Сайтама, — нахмурив брови, сказал глава гильдии, — но вы слегка поторопились. Как нам теперь доказать, что угроза была и именно мы ее устранили? Сейчас навстречу скелетам вышел городской гарнизон. Они увидят лишь горы костей. Что мешает им присвоить себе ваши заслуги? — О чем вы вообще говорите? — возмутился член команды платинового ранга по прозвищу Святой Молот.

Этот мужчина был огромен. Такой же высокий и широкоплечий, как Газеф Строноф, но слегка туповатый. Он владел техниками боя с молотом, и владел зачарованным божественной магией оружием, откуда и возникло его прозвище.

— Как этот лысый дохляк мог разобраться с армией нежити? — басом проревел двухметровый мужчина, — объяснитесь, я требую!

Требование великана поддержали еще полсотни авантюристов, и глава гильдии решил пояснить:

— Если я скажу вам, что господин Сайтама разобрался с костяным драконом, этого будет достаточно? — спросил глава гильдии.

Сначала люди замерли с раскрытыми ртами, но еще раз глянув на невысокого парня, стали выражать сомнения.

— Ерунда! Я никогда не поверю, что этот слабак способен на такое, — не унимался великан.

Зал охватила какофония из криков возмущения и насмешек.

— Ладно, — опять подняв вверх руку, громко объявил Бурдон. — Хотя я верю, что господин Сайтама уже устранил нашествие нежити, все, кто не готов в это поверить, могут отправиться за город и посмотреть на это своими глазами. Если вы все же застанете там недобитые отряды скелетов, можете убить их и получить часть обещанного мэром вознаграждения.

— Идем! Я тоже пойду! И я! Давайте скорее, пока стражники не разобрались без нас, — раздались голоса, и толпа двинулась на выход из гильдии. — Господин Сайтама, будьте добры, зайдите в мой кабинет, — заискивающим тоном, попросил Бурдон.

* * *

Сайтама с интересом разглядывал новый жетон. Он был сделан из чистого золота. Искусно выгравированный герб гильдии выглядел гораздо красивее, чем на медной пластине.

— Вам нравится? Теперь вы официально авантюрист золотого ранга. Извините, господин Сайтама, но ваша напарница, эльфийка Гелу, пока не проявила себя достаточно, чтобы мы могли поднять ее ранг. Надеюсь, вы не против такого решения? — Вам виднее. — Спасибо за понимание. Люди очень гордятся своим рангом и стараются изо всех сил, чтобы добиться повышения. Они станут относиться к этой девушке враждебно, если она получит более высокий ранг незаслуженно. — Ясно. — Сейчас вы авантюрист золотого ранга, но это далеко не предел, господин Сайтама. Я уже написал рапорт на присвоение вам мифрилового ранга в центральное отделение гильдии. Чтобы расписать все, совершенные вами подвиги в пояснительной записке, мои помощники трудились целый день. Курьер уже отправился в путь. Жаль, что вы не сразили орду скелетов на глазах большого количества зрителей. Не пришлось бы ничего объяснять авантюристам и мэру. Теперь получить вознаграждение будет проблематично. Вы поторопились, и момент для демонстрации вашей силы был упущен. В следующий раз, я вас очень прошу, не действуйте так опрометчиво. — А? Ладно. — Давайте перейдем к самому важному. Господин Сайтама, вы уже встретились с Лакюс? — Да. — Она сделала вам предложение о вступлении? — Ага. — …? — Я отказал. — Фуф. Теперь мне стало гораздо спокойней. Вы останетесь в моем отделении и сможете существенно усилить его и заодно улучшить свой статус и благосостояние. Вы делаете меня счастливым, господин Сайтама.

На лестнице послышались торопливые шаги, и в комнату без стука вбежала взволнованная помощница главы, Элиза.

— Господин Исаак, беда! — Что такое? — Прошу вас, спуститесь в зал. — Ничего не пойму, господин Сайтама, подождите меня здесь, пожалуйста. — Нет, думаю ему тоже лучше спуститься, — вдруг заявила девушка, чем вызвала недовольство Бурдона. — Что ты себе позволяешь? — возмутился он. — Простите меня, но я думаю, что присутствие господина Сайтамы тоже необходимо. — Вот как? — удивился мужчина и, взглянув на лысого парня, теребящего в руках золотой жетон, мягко попросил его спуститесь в зал.

Когда Сайтама, не сказав ни слова вышел из кабинета, Бурдон подошел к помощнице и прошипел ей на ухо:

— Если ты еще раз позволишь себе так неуважительно говорить о господине Сайтаме и, особенно в его присутствии, я выгоню тебя. Глазом моргнуть не успеешь. — Простите, господин Исаак, я больше не повторю эту ошибку. — Очень хорошо. Я взвинчен, а всему виной твой вчерашний отказ. — Поняла, заглажу свою вину ночью, если вы позволите. — Так-то лучше, — с довольным видом сказал мужчина и, хлопнув девушку по округлой ягодице, покинул кабинет.

Элиза держала на лице улыбку, пока шаги главы гильдии не послышались на лестнице. Оказавшись в одиночестве, она тихо сказала себе под нос: «Сдохни!» и с силой швырнула подаренный главой браслет в сторону его стола.

* * *

Бурдон спустился вслед за лысым парнем и застал странную картину. На полу общего зала сидел бледный мужчина без ног. Кровь все еще капала с отрубленных культей, но он не обращал на них никакого внимания. От двери, к месту на полу, занимаемому мужчиной, тянулись два кровавых следа, словно тот приполз сюда на руках. Вокруг него столпились работники гильдии, пытаясь поднять человека с пола и оказать посильную помощь. Незнакомец злился и требовал срочно позвать главу гильдии.

— Извините, — громко воскликнул Бурдон, присматриваясь к странно ведущему себя человеку. — Вы хотели видеть меня?

— Да, — нервно закивал мужчина, не в силах унять дрожь в голосе и, затравленно оглядываясь по сторонам, спросил, — а где все авантюристы? — Они ушли отражать нападение нежити. Вы же знаете, что на город движется мертвая армия? — Какое облегчение, значит, они уже выдвинулись навстречу этому монстру. Синяя Роза? Они тоже участвуют? — слабея на глазах, взволнованно спросил мужчина. — Нет, зачем привлекать их против обычных скелетов. — Синяя Роза, вы должны послать туда Синюю Розу иначе все ваши авантюристы умрут, как умер мой отряд. — Что вы имеете в виду? — Черт. Я уже рассказал все вашей помощнице. Я командовал одним из подразделений, направленных мэром для отражения нежити. Нашей задачей было засечь их продвижение и вернуться к городу. Под моим началом было тридцать человек. Мы не встретили ожидаемой толпы скелетов, но нам навстречу вышел монстр. Это был необычный скелет трехметрового роста. Когда он напал…

Не выдержав внутреннего напряжения, мужчина затрясся и, закрыв лицо руками, расплакался. Кое-как успокоившись, он продолжил.

— Я один смог сбежать. Мне удалось доползти до лошади и зацепиться руками за поводья. Я скрылся, пока он ловил и убивал моих товарищей, — с обезумевшим выражением на лице, прошептал мужчина. — Кто это был? Как выглядел этот скелет? — Очень страшно, — вздрогнув, ответил мужчина. — Он большой, просто огромный и очень страшный. В глазницах черепа горел красный свет, а в руках был щит и волнистый меч. — О! Я уже видел такого, — вспомнил лысый парень. — Господин Сайтама, боюсь, понадобится ваша помощь, вы согласны сразиться с этим монстром? — спросил Бурдон. — Угу. — Отлично, я распоряжусь подготовить повозку.

Через несколько минут, повозка выскочила из двора гильдии и на полном ходу помчалась к восточным воротам. К удивлению Бурдона, ворота оказались закрыты. Стражников тоже не было на посту. Они спрятались в дозорной башне и не показывались наружу.

Бурдон соскочил с повозки и принялся колотить в дверь башни с требованием открыть ворота.

— Прячьтесь, а еще лучше — бегите отсюда! — отозвался голос из-за двери. — За воротами бродит монстр. Он уже убил почти всех, кто был снаружи и ищет проход в город. Ворота мы не откроем. Спасайтесь пока можно! — Какого черта тут происходит? Меня зовут Бурдон Исаак, я глава гильдии авантюристов и требую открыть ворота, — гневным голосом потребовал мужчина. — Простите, господин Исаак. Мы не можем так рисковать и впускать нежить в город. Погибнут дети и женщины. Простите. — Идемте, — позвал Сайтама, направляясь к закрытым воротам.

Прямо на глаза главы гильдии, он открыл городские ворота одной рукой. Он просто потянул створку на себя, и она поддалась, словно и не было на ней толстого железного засова, зафиксированного большими замками. Покореженный металл ломался и визжал, не в силах сдержать необузданную силу.

Сразу за воротами Бурдон увидел страшную картину. Все пространство от стены до развилки дороги было плотно усеяно телами стражников и авантюристов. Слева раздавались звуки лязгающего металла. Присмотревшись, он увидел высокую фигуру скелета в черных доспехах и нескольких выживших авантюристов. Бурдон без труда узнал в них сильнейших членов своих мифриловых команд. На ногах стояли только трое — закованные в тяжелую броню паладины. Другие были изранены и не могли покинуть поле боя самостоятельно. Паладины держались плотной группой и были так измотаны боем, что с трудом стояли на ногах.

Бурдон покрылся холодным потом. Он узнал монстра, находящегося всего в нескольких десятках метров от него. Судя по внешнему виду и вооружению, это без сомнения был легендарный Рыцарь смерти. За свою долгую карьеру в гильдии, сначала в лице обычного авантюриста, а потом главы отделения, он тысячи раз слышал мифы и рассказы об этих созданиях. Все они звучали безрадостно и были очень похожи. «Возле города появился рыцарь смерти, и тот был опустошен», «Армия вторглась в равнины Каз и не вернулась, повстречав рыцаря смерти». Все легенды говорили одно — Рыцарь смерти непобедим в ближнем бою. Его способны одолеть только могущественные заклинатели. Если Сайтама не справится — И-Рантель и его жители обречены. А сломанная створка ворот лишь ускорит трагедию.

Бурдон с замиранием сердца следил за фигурой невысокого парня. Все свои надежды на спасение он возложил на него. Мифриловые тем временем, пали один за другим. Вон полетела голова лидера Карагуры, Игаварудзи. Бэрэт получил удар щитом и приземлившись в десятке метров на голову и больше не встал на ноги. Мокунаку получил рану от шеи до паха и распался на две части. Раненые люди, лежавшие на земле, из тех, что потеряли конечности, но были еще живы, обреченно застонали. Сильнейшие авантюристы пали. Надежда на спасение угасла. Среди них особенно выделялся бас Святого Молота. Великан лишился руки и ноги и сейчас беспомощно барахтался среди кучи трупов товарищей.

Сайтама старался не наступать на людей, но тела убитых лежали так плотно, что сделать это было затруднительно. Наконец он остановился, перед горой тел, ожидая, когда монстр сам двинется к нему. Рыцарь смерти не заставил себя ждать. Он стремительно напал на невысокого лысого парня и схлопотал серьезный удар.

Перед тем, как Бурдона швырнуло потоком воздуха к Сайтаме, он видел то, что заставило его вскрикнуть от ужаса. Он осознал, что из двух стоящих перед ним фигур, настоящим монстром был совсем не Рыцарь смерти. От удара кулака Сайтамы, грозный скелет разорвался на мелкие кусочки, а тела людей под его ногами разлетелись в ошмётки. Земля до горизонта вздыбилась, обнажая скальные породы. Часть огромной силы сокрытая в лысом парне вырвалась наружу, сметая на своем пути холмы и леса. Один взмах невысокого парня создал новый ландшафт.

— Боги, кто же он? — успел подумать Бурдон, пойманный над кратером за ногу.

Сайтама держал мужчину за ногу, как пушинку. Он положил его на землю, рядом с краем пропасти и извиняющимся тоном сказал:

— Немного перестарался. — Ни-ни-ничего, го-го-сподин Са-са-йтама, — заикаясь, сказал бледный мужчина и на четвереньках пополз в сторону города.

Сайтама посмотрел немного в глубокий кратер, на свой дымящийся кулак и, вздохнув, поплелся вслед за ним.

Загрузка...