Глава 20

Поздняя весна плавно перешла в лето, дни стали длиннее. С каждым июньским утром солнце вставало чуть раньше, оставалось на небе чуть дольше и светило чуть ярче.

Долгие погожие дни устраивали Хелен как нельзя лучше. Можно было сделать больше работы, вспахать больше земли, посадить больше кукурузы, сахарного тростника и пшеницы.

На ее ферме не было хлопковых полей. С тех пор как Уилл ушел на войну, некому было возделывать и собирать хлопок. А после введения грабительского федерального налога в пятнадцать долларов с каждой кипы производство хлопка в небольших объемах стало просто невыгодным.

Жизнь сделала Хелен практичной. Она предпочитала выращивать только те культуры, которые могли бы принести наибольшую прибыль или украсить ее стол в обеденное время. Теперь, когда Нортвей взял на себя заботу об урожае, у нее появилось время ухаживать за овощами в огороде и собирать фрукты в саду.

В это прекрасное июньское утро Хелен находилась в саду, собирая золотистые персики. Она испытывала необычайный душевный подъем. День был так прекрасен, что захватывало дух, теплые лучи солнца ласкали лицо. Снова хотелось жить. После долгих лет, отравленных постоянным страхом, она чувствовала себя в безопасности.

Со стороны заднего двора, где Джолли раскачивал Чарли на качелях под старым дубом, доносились крики, визг и смех. А если бы она повернула голову и напрягла зрение, то разглядела бы Курта Нортвея. Одетый по ее настоянию в рубашку, он умело направлял старого глухого Дьюка, оставляя позади ровные борозды вспаханной земли.

Хелен начала тихо напевать.

Пожалуй, надо испечь на ужин пирог. Джолли обожает персиковый пирог, скорей всего Курту и Чарли он тоже понравится. Пока пирог будет печься, она погладит рубашки Чарли. А потом можно взбить свежее масло. Ну а во второй половине дня раскроить ткань, которую привезла ей в подарок Эмма.

Щедрая Эм сделала вид, будто купила материал себе, а потом передумала шить из него платье. Хелен видела ее насквозь, но подыграла лучшей подруге, когда та сунула ей отрез и, притворно хмурясь, заявила:

– Эта ткань мне совершенно не к лицу. Не понимаю, зачем я ее купила. Но не пропадать же добру. Возьми, Хелен, сшей себе платье для окружной ярмарки. Этот цвет идеально подходит к твоим глазам.

Хелен решила, что сошьет себе новое платье из небесно-голубого пике, но не для того, чтобы надеть его на ежегодную ярмарку округа Болдуин. Она вообще не собиралась туда идти.

Ярмарка, первая после беззаботных довоенных лет, открывалась завтра, знаменуя собой важное событие для всех жителей Спэниш-Форта и его окрестностей. Последняя, состоявшаяся в далеком 1860 году, оставила у Хелен самые светлые воспоминания. Они с Уиллом, еще не будучи женаты, вместе отправились на ярмарку и оставались там до самого конца.

Хелен перестала напевать и опустила корзинку, в которую складывала персики.

В тот день на ней было желтое платье с низким вырезом и короткими пышными рукавами, отделанными изящным белым кружевом. Весь долгий июньский день они держались за руки, прогуливаясь среди украшенных флагами киосков. Когда во время скачек Хелен пожаловалась, что ничего не видит из-за спин людей, столпившихся вокруг трека, Уилл потряс и восхитил ее тем, что без лишних слов поднял и посадил на свое сильное плечо.

Хелен печально улыбнулась.

Словно это было вчера, она помнила волнующее прикосновение сильной руки Уилла, придерживавшей ее прикрытые желтой юбкой колени. Смеясь, она вцепилась в его густые белокурые волосы, глядя на породистых рысаков, проносившихся по овальному треку под возбужденные крики толпы.

Хелен перестала улыбаться и нахмурилась. В тот день гонки выиграл один из чистокровных жеребцов Найлза Ловлесса. Наверняка в этом году произойдет то же самое. Найлз снова возьмет первый приз. Как будто ему нужна эта сотня долларов! Впрочем, что ей за дело? Все равно ее там не будет.


Во второй половине дня на ферму прибыла Эмма Элликот, в белом муслиновом платье с узором из зеленых веточек и розовых цветов, украшавшим лиф и широкий подол. Темные блестящие локоны были стянуты на макушке инкрустированной жемчугом заколкой. Она выглядела совсем юной и была очаровательна.

Заметив Джолли и Чарли, устроившихся на передней веранде, она бросилась к ним. Чмокнув старика в мясистую щеку, наклонилась к Чарли:

– Как поживаешь, Чарли? Похоже, вы с Джолли неплохо проводите время.

– Угу, – отозвался мальчик, хихикнув, когда Эм пощекотала ему животик.

– Мы ведь с тобой друзья, правда?

– Да, – кивнул Чарли и поинтересовался: – А вы знаете капитана?

– Нет пока, но хотела бы познакомиться. Он здесь?

– В поле, – сообщил мальчик. – Работает весь день.

– Вот как? Тогда мне… – Эм вскинула глаза и замолкла, увидев вышедшую на крыльцо Хелен. – Я приехала помочь тебе с шитьем, – объявила она, обняв подругу. – Хочу убедиться, что новое платье будет готово к завтрашней…

Слова замерли у нее на губах, когда Хелен быстро покачала головой, бросив на нее предостерегающий взгляд. Только когда подруги уединились в спальне Хелен и расположились на полу, раскладывая выкройку на голубой ткани, Эм поинтересовалась, почему нельзя упоминать о ярмарке в присутствии Чарли Нортвея.

– Потому что он туда не пойдет, – сказала Хелен.

Эм скорчила гримаску.

– Видимо, это означает, что ты тоже не пойдешь.

– Даже табун диких лошадей не затащит меня на эту ярмарку.

– Хелен Берк Кортни, ты обещала мне пойти на ярмарку!

– Это было два месяца назад. До…

– До появления янки?

– Да.

Эм шумно выдохнула, не скрывая раздражения.

– Пора прекратить эту глупость.

– Какую глупость?

– Прятаться от всех из-за янки, – заявила Эмма. – Ты не сделала ничего плохого. Пойдем на ярмарку. Мы с Купом не отойдем от тебя ни на шаг. И все будет хорошо, вот увидишь.

– Возможно, – признала Хелен, разрезая материал. – Но меня совершенно не интересует эта ярмарка.

– Напрасно! – возмутилась Эм. – Пора бы тебе начать интересоваться тем, что происходит вокруг. И не прячь глаза, когда я с тобой разговариваю!

Вздохнув, Хелен посмотрела на подругу.

Эм нежно улыбнулась.

– Хелен… война закончилась, Уилл не вернется. Он погиб. Его больше нет.

Хелен упрямо покачала головой:

– Не говори так…

– Буду говорить! Он погиб. Пора взглянуть правде в глаза. Но жизнь продолжается.

Хелен устало вздохнула:

– Я и живу.

– Нет. Ты дышишь, ешь, спишь, но не живешь. О, Хелен, неужели ты не понимаешь? Я не могу на это спокойно смотреть.

Хелен улыбнулась, глядя на удрученное лицо своей лучшей подруги.

– Ты хочешь сказать, что если я не пойду завтра на ярмарку, то загублю свою жизнь?

– Нет, конечно. Я вовсе не это имела в виду, и тебе это отлично известно. – Эм улыбнулась. – Просто подумай о том, что я сказала, хорошо? И давай закончим платье на тот случай, если ты вдруг передумаешь.

Они провели всю вторую половину дня за работой. Когда Эм наконец объявила, что должна ехать, голубое пикейное платье было почти готово, оставалось только подшить подол. Поблагодарив подругу за помощь, Хелен проводила ее до экипажа Элликотов, стоявшего у амбара.

Увидев появившегося из-за угла Курта, она нахмурилась. Почему он не в поле? До захода солнца еще добрых два часа.

Эм тоже увидела Курта.

– Твой янки? – шепнула она. – Представь нас.

– Ради Бога, Эм.

– Делай, что тебе говорят, – прошипела Эм.

У Хелен не оставалось выбора. Она окликнула Курта. Он подошел ближе.

– Капитан Нортвей, я хотела бы познакомить вас со своей близкой подругой, мисс Эммой Элликот. Мисс Элликот обручена с шерифом Купером. – Она повернулась к Эмме: – Эм, это капитан Куртис Нортвей. Они с Купом встречались во время войны.

– Мисс Элликот. – Курт тепло пожал протянутую руку Эм. – Купу крупно повезло. Приятно познакомиться.

– Мне тоже, – улыбнулась Эм. – Я только что говорила Хелен, что вы оба должны прийти завтра на ежегодную ярмарку округа Болдуин. Мы с Купом тоже будем там и могли бы неплохо провести время вместе…

– Эм, капитану это неинтересно, – перебила Хелен, сердито взглянув на подругу, затем перевела предостерегающий взгляд на Курта. – Правда, капитан?

– У нас здесь полно работы, – сказал он.

– Никогда не поверю, что вы не можете выкроить денек отдыха, – настаивала Эмма, но Хелен, подхватив ее под локоть, решительно повлекла к экипажу.

– До свидания, Эм. – Хелен втолкнула ее внутрь. – Передай мои наилучшие пожелания своим родным.

– Непременно, – заверила ее Эмма, высунув голову в окно. – Капитан, Хелен рассказала вам о скачках, которые устраиваются на ярмарке? Будут участвовать чистокровные рысаки. Приз, правда, небольшой – всего сто долларов, но, я слышала, делаются большие ставки. Мужчины просто помешаны на скачках. Если же вас не интересуют лошади, там будет много вкусной еды, а вечером состоятся танцы…

Экипаж покатил прочь, и Эм, помахав рукой на прощание, скрылась внутри.

Когда наконец черная карета Элликотов свернула в обсаженную деревьями аллею, Хелен повернулась к Курту.

– В чем дело? – спросила она. – Почему вы вернулись так рано? Что-нибудь случилось? – Это было скорее утверждение, чем вопрос.

Курт помрачнел.

– Старый Дьюк умер.

Глаза Хелен наполнились слезами.

– Не может быть!

– Мне очень жаль.

Хелен печально покачала головой:

– Это моя вина. Я загоняла его до смерти. Он был слишком стар, чтобы…

– Лошади похожи на людей, мэм, – мягко перебил ее Курт. – Они не любят, когда их считают старыми и бесполезными. Они предпочитают оставаться нужными до самого конца. Как ваш старый конь, Дьюк.

Хелен смахнула с ресниц слезы.

– Вы и вправду так думаете?

– Да. А теперь возвращайтесь в дом, а я позабочусь о Дьюке.

Вздохнув, Хелен кивнула.

– Мать Дьюка похоронена там, где начинается лес. – Она указала на северо-восток. – Место отмечено деревянным колышком, но все заросло бурьяном…

– Я найду, – сказал Курт.

– Джолли здесь, – сообщила Хелен. – Не хотите, чтобы он помог?

– Нет. Я позаимствую его серого мерина, чтобы вытащить Дьюка с поля, и похороню его рядом с матерью. А Джолли пусть займет чем-нибудь Чарли. Я предпочел бы избавить мальчика от этого зрелища.

– Понимаю, – сказала Хелен, впервые согласившись с Куртом.

Загрузка...