Глава 15

Своих амбактов Дагорикс одел в снятые с убитых солдат кирасы. Нужная вещь! Если по горам ползать — полное дерьмо, а вот подойти на лошадях к марширующей колонне и расстрелять ее из ружей — самое милое дело. А еще можно проехать через деревни аллоброгов, сегусиавов и восточных соседей-секванов, немыслимой роскошью доспеха вгоняя в оторопь недалекую деревенщину. Себя Даго деревенщиной давно не считал и жалел только об одном: очень мало у него талассийских кирас было. Всего штук пятнадцать. Он и сам начал носить такую, только отдал мастерам рода, чтобы ее золотом погуще украсили. А то неприлично.

Надо сказать, за последние два месяца род Ясеня усилился так, что соперников себе уже не видел. Он из всех эдуев один с армией Талассии и воевал, забирая себе всю славу. А теперь, когда войско царевича Клеона дошло до самой Виенны, остальные роды взвились, требуя и себе положенной чести. Бренн тогда ему подмигнул, и Даго стал, поклонился всадникам и заявил, что род Ясеня отдаст право на ведение войны, как только армия врага ступит на родную землю. А пока… Разве это война? Это они охотятся с братом. Он мальчишка еще, кровь играет. Бренн тогда усмехнулся в молодые усишки и одобрительно подмигнул. Всадники, если и почувствовали издевку, вида не подали. Только кивнули важно и разъехались по домам, взбивая пыль конскими копытами. Почти все знатные семьи жили сейчас в неприступной Бибракте, каждый день слушая гонцов с юга. Бренн поставил посты со свежими конями каждые сто стадий, а потому новости приходили день в день. Уехать сейчас куда-нибудь в глушь стало бы для всадников непростительной ошибкой. Это понимал тут каждый. Если Виенна падет, то следующие они. Нищих сегусиавов войско Таласии раздавит не заметив.

Даго вернулся к границе аллоброгов вовремя. Упрямые соседи помощи не просили, хотя и воевать не мешали. А теперь вот Виенну отсекли валом, превратив котловину среди холмов в земляное кольцо. Они стояли на вершине одного из таких холмов, глядя на столицу аллоброгов сверху(1). Даго озадаченно почесал кудлатую башку и вопросительно посмотрел на брата.

— Слушай, Бренн, — не выдержал он. — Люди всякое о тебе говорят. Чернь тупа. Кто-то считает, что ты бог Тевтат. Они уже в твою честь хотят рабынь в реке топить. Другие говорят, что ты Эзус, и хотят вешать рабынь на ветви священного дуба и вспарывать им животы. Третьи предлагают по обычаю друидов Альбиона сколотить огромных деревянных людей, набить их пленникам и сжечь. Наши амбакты уже ссорятся из-за этого. Ты же знаешь, я всегда за тебя! Но теперь я сам чувствую себя последним свинопасом. Ради всех богов, какие только есть, объясни, что ты хочешь тут устроить?

Бренн повернулся к нему и спокойно ответил.

— Аллоброги проиграли, брат. Как бы ни закончилась эта война, они от нее уже не оправятся. Они это знают, а еще они знают, что мы это знаем. Как только солдаты насыплют во-о-он ту насыпь, они поставят пушки, сметут всех защитников и подойдут к Виенне прогулочным шагом. А потом они возьмут город. И возьмут быстро.

— Ты не хочешь им помочь?

— Они сами не хотят себе помогать, — поморщился Бренн. — Они не понимают, что старая жизнь закончилась. Пушки и картечь ее закончили. Играть в царьков у всадников больше не получится, но они все еще цепляются за то, что уже умерло. Им придется сделать выбор. И мне кажется, я знаю, каков он будет.

— Под нас они не пойдут, — ответил, подумав, Даго. — Честь не позволит. А под ванакса пойдут, если тот даст подходящую цену.

— Вот и я так думаю, — согласно кивнул Бренн. — Арверны уже свою цену получили.

— Арверны? — у Даго глаза потемнели. — Эти сволочи нас предали? И твой тесть?

— Тесть не знаю, — ответил Бренн. — Но Вотрикс предал точно. Мои люди видели его на переправе. А еще они видели немалый отряд конницы, который уходил на запад. И его вел кто-то из кельтов, брат.

— Плохо дело, — выдохнул Даго.

— Не думаю, — усмехнулся вдруг Бренн. — Всё движется к развязке, брат.

— Когда? — жадно спросил Дагорикс.

— Как только Клеон возьмет Виенну, — ответил Бренн. — Вот тогда все и случится.

* * *

Прибытие Агиса с отрядом бывших солдат всполошило Кабиллонум, превратив его в пчелиный улей. Эдуи самую малость растерялись. С одной стороны, эти люди — враги, а с другой — такие же амбакты рода Ясеня, как и они сами. Презирать народы из-за языка, места рождения и цвета кожи тут еще не научились, но отделить своего от чужого оказалось проще простого. Если люди одному хозяину служат, они друг другу свои. Осознав эту несложную истину, горожане понемногу успокаивались. Выяснилось вдруг, что солдаты — люди как люди, у них две руки и две ноги, в Создателя веруют, только называют его по-своему. Так в том беды нет. Мудрейший Дукариос учит, что единый бог многолик. У него тысячи имен и обличий, и за каждым из них скрывается Отец всего, как ты его не назови. Хоть Сераписом, хоть Лугом, хоть Беленосом, хоть Таранисом, хоть Цернуном. Главное, настоящую веру в сердце иметь.

Эпона, на которую муж повесил заботу о чужаках, потратила несколько дней, пока прогнала всех через баню, пока намазала их потертости и раны мазями, пока нашла им одежду и определилась с жильем. Дел им до приезда Бренна не находилось, а потому Эпона вернулась к своим делам, коих, пока не случалось каких-нибудь особенно сложных родов, у нее было немного. Она заботилась о малютке Ровеке, которая уже порывалась ходить, да читала какую-нибудь книгу. Или как сейчас, не книгу, а странную рукопись без переплета, которую нашла в библиотеке тестя. Называлась она чудно: «Ученые изыскания, разъясняющие, что Безымянные есть не легенда досужая, а нерадивые государевы слуги, на которых благочестивый ванакс Ил Сотрясатель Городов свою опалу наложил».

Первый лист рукописи был украшен устрашающей, и от этого еще более завлекательной надписью: «Сию работу в печать не допускать, имеющиеся списки уничтожить. Автора ее, как вольнодумца предерзкого, от должности отставить без возможности апелляции». И подпись: ректор Лисимах.

— Ну надо же, как интересно! — восхитилась Эпона, открыв первую страницу.

* * *

Год шестьдесят пятый от основания Храма. Энгоми. Год 1110 до Р.Х.

Клеопатра готовилась к семейному обеду с тоской обреченного на казнь. Редкие встречи большой семьи никогда не несли в себе радости. Братец Ил всегда умудрялся испортить их совершенно непостижимым образом. Наверное, у него был к этому делу какой-то редкостный талант. А ведь приехала не только Береника из Спарты. Даже сестра Лаодика приплыла из Пер-Рамзеса, куда была выдана замуж за верховного жреца Сераписа.

Царевна вздохнула и придирчиво оглядела себя в зеркало. Стара. Она стала очень стара, перешагнув на седьмой десяток. Кругленькое, милое когда-то лицо пробороздили морщины, и только глаза у нее остались молодыми. Ореховые, острые и умные, как у отца. Она давно уже прабабушка, и даже любимый сын Александр скоро в очередной раз станет дедом. Он воюет где-то в Ливии, отодвигая границу Нижнего Египта далеко на запад.

— Матушка, ты идешь? — дочь Поликсена заглянула к ней. — Ну, пойдем же. Помилуй нас Великая Мать, если позже ванассы придем. Тетушка Хемет-Тауи ненавидит опоздания. Так и будет бурчать весь вечер.

— Пойдем, — вздохнула Клеопатра, поминая про себя невестку недобрым словом.

С тех пор, как братец Ил создал до невозможности сложный дворцовый церемониал, жизнь в отцовском доме стала невыносима. Клеопатра задыхалась здесь, окруженная толпами бездельников, которые внезапно наводнили дворец. Они исполняли предписанные ритуалы с наслаждением, потому как это было куда проще и прибыльней, чем нестись с копьем на врага. Простота нравов времен царя Энея канула в ахейскую Лету. Через каждые двадцать шагов у стен стояли разодетые в ливреи придворные, которые даже не моргали, когда царственная особа изволила шествовать мимо. А когда мимо проходил сам ванакс, они поначалу даже простирались ниц. Это было весьма затруднительно, потому что ширина коридоров не позволяла Илу идти с подобающим достоинством и одновременно переступать через лежащие крестом тела. Ему даже пришлось изменения в церемониал вводить, дабы в узких пространствах ниц не простирались, «потому как от этой нелепицы лишь умаление чести царской особы происходит»

— В храме все хорошо, матушка, — на всякий случай сказала Поликсена, которой перевалило за сорок, и которая уже выдала замуж дочерей. — Я была там утром.

— А в храм Наказующей не заглядывала? — спросила Клеопатра.

— Нет, — удивленно покачала головой дочь. — А надо было?

— Государь уже полгода как не велит Безымянным покидать пределы храма, — поморщилась Клеопатра. — А я, как верховная жрица, ничего людям сказать не могу. У меня работа стоит.

— Все разрешится, матушка, — заботливо закудахтала Поликсена. — Государь нынче в трудах. В котле с трубкой пар греет, а тот какую-то игрушку крутит, навроде винта. Мне шепнули, он может часами на ту игрушку смотреть.

— Спаси нас, Великая Мать, — обреченно вздохнула Клеопатра. Чудных увлечений брата она не понимала, как и вся ее семья. Впрочем, после шагающих башен и таранов, сокрушивших стены зарвавшегося Вавилона, все непонимающие засунули свои языки ровно в то место, где им и надлежало находиться в присутствии царя царей. Ванакс Ил еще и верховный жрец Гефеста. Ему по должности положено всякими непонятными умностями заниматься.

Клеопатра вошла в парадный зал, который за последние десятилетия стал слишком мал для разросшейся царской семьи. А ведь тут только сам Ил с женой и детьми, дочери покойного государя Энея, их мужья, дети и внуки. Ах да! Мужья и жены детей и внуков тоже здесь. За длинным столом, накрытым тончайшим белоснежным льном, сидит полсотни человек, самая могущественная семья в мире.

Ил, по своему обыкновению каменно-невозмутимый, взял в руки вилку и нож, и зал, получив разрешение, наполнился звяканьем столовых приборов, чавканьем и плеском вина, которое слуги наливали в кубки.

— Первый тост я хотел бы поднять за покойного государя нашего Энея, живого бога, Сераписа, сошедшего на землю в людском обличии. За человека, принесшего людям свет Маат, порядок, справедливость и истину.

— За Энея, — выдохнуло священное семейство и выпило до дня не чокаясь. Это тоже было внесено в церемониал педантичным до невозможности Илом. Зачем нужно было делать именно так, никто не знал, но загадочная бестолковость дворцовых порядков завораживала неокрепшие умы, манила своей недоступностью для понимания. Второй тост по всей Талассии давно уже поднимали за родителей, находя это действие весьма почтительным и добродетельным поступком. Пили его тоже до дна, не разводя вина водой.

Доверенный слуга замаячил так, чтобы только Клеопатра узнала, что случилась какая-то неприятность. У них давно выработан целый язык жестов, понятный только им двоим. И теперь слуга настойчиво намекал, что у него есть какое-то важное сообщение. Важное настолько, что оно не может подождать до окончания этого обеда, самого значительного события в году. Клеопатра скосила глаза вправо, и слуга понятливо кивнул. Он бесцеремонно отобрал кувшин у лакея, задохнувшегося от подобной наглости, и почтительно склонился к уху госпожи, наливая ей вино.

— Безымянные убиты, — выдохнул он. — Все до одного, с семьями. Воины окружили храм. Полная когорта.

Клеопатра, в глазах которой потемнело, едва заметно кивнула, отпуская слугу. Больше она не слышала ни единого слова из того, что раздавалось за столом. Тосты и здравицы ванаксу Илу лились рекой, переходя своим раболепием все возможные приличия. Впрочем, Ил упивался ими, как и его жена-египтянка, сидящая рядом с дочерями. Родить здорового наследника она, плод связи брата и сестры, так и не смогла. Двое ее сыновей умерли еще в колыбели. Обеих дочерей Ил назвал на египетский манер, Нефертари и Нефертити, хотя на египтянок царевны были похожи только своей худобой. Они обе замужем, и у обеих растут сыновья.

— Неужели он все-таки решится? — напряженно думала Клеопатра. — Неужели он послушает эту змею?

Закон о престолонаследии! Проклятый закон, написанный так витиевато, что оставил возможность для толкования. Она трактует его на свой лад, а братец Ил на свой. Там написано, что при отсутствии сына у ванакса трон переходит к сыну его сестры. Но вот про внуков ванакса там написано так, что это дало возможность царице Хемет-Тауи во всеуслышание объявить наследником сына Нефертари. Вся знать немедленно разбилась на три лагеря: на противников этого решения, на сторонников и на тех, кто был готов с воодушевлением присоединиться к победителю. Естественно, в самый последний момент.

— Сестра! Сестра! Клеопатра!

Великая жрица вздрогнула, возвращаясь к реальности. Ил смотрит на нее с укоризной. Видимо, окликает не в первый раз, а она не слышит. Клеопатра подняла на него глаза, пытаясь прочесть что-то в его взгляде, но, как обычно, у нее ничего не выходит. Ванакс своим спокойствием напоминает статую. Даже если у него душе настоящая буря, он никогда этого не покажет. Он такой с малых лет, когда закадычный дружок Мегапенф пресмыкался перед ним. Вот он, царь Спарты и Амикл, по правую руку сидит. Он муж сестры Береники. Ил давным-давно настоял на этом браке, и отец счел это полезным в каких-то своих раскладах.

— Да, государь? — Клеопатра вопросительно посмотрела на брата.

— Мы считаем, что твоему сыну Александру пора вернуться домой, сестра, — произнес Ил. — Он поседел в беспрерывных походах. Он уже покорил Арцаву и Мисию, смирил Ливию. Пусть приедет в Энгоми, расскажет нам о своих подвигах.

— Но он же воюет, — в лицо Клеопатры бросилась кровь, а в висках застучали молоточки.

— Война почти закончена, — отмахнулся Ил. — Мы считаем, что наш внук Анхис прекрасно справится с ней. Александр скоро завоюет все вокруг, пусть и другим немного оставит.

— Конечно, государь, — Клеопатра склонила голову, украшенную пышной прической. — Я незамедлительно пошлю ему весть.

— Не утруждайся, сестра, — благодушно произнес ванакс. — Я уже распорядился.

— Конечно, — ответила Клеопатра, — благодарю за заботу о моем сыне, государь. Он славно повоевал, пора бы ему и на покой. Его мучают старые раны.

— Я рад, что ты меня понимаешь, — важно ответил брат, а глаза сидевшей рядом Хемет-Тауи торжествующе сверкнули.

Клеопатра и сама не помнила, как добралась до своих покоев. Она рухнула на кровать и зарыдала в подушку, колотя по матрасу что было сил. Ее сердце разрывалось от горя и бессилия. Вернейших ее слуг перебили, как скот, а сына ждет или почетная ссылка, или кубок с ядом. Второе ближе к правде. Александр очень похож на деда Энея, и он слишком популярен в войске и в народе. Он словно могучий дуб закрывает собой чахлую поросль тощей царицы-египтянки. Хемет-Тауи ни за что не оставит его в живых. Поняв это, Клеопатра снова зарыдала, ногтями раздирая кожу до крови. Впрочем, уже ближе к полуночи она позвонила в колокольчик, и когда слуга вырос у ее постели, сказала.

— С рассветом поплывешь в Карфаген. Там возьмешь лошадей и поскачешь к царевичу Александру. Передашь ему, чтобы возвращался домой.

— Один, госпожа? — вопросительно уставился на нее слуга.

— С друзьями, — недобро усмехнулась Клеопатра. — Передашь ему, что теперь на улицах Энгоми очень неспокойно. Одному ходить по ним стало опасно.

— Я все понял, госпожа, — поклонился слуга. — Я отплываю с рассветом.

Клеопатра подошла к стене, с которой на нее строго взирала Великая Мать с младенцем Сераписом на руках, опустилась на колени и прошептала.

— Владычица, я грешна. Я умышляю злое против собственного брата. Но памятью почитаемого мной отца клянусь, не я это начала. Ты сама учишь нас, что за злое всегда воздается злом. Прости мой грех, великая. Я всего лишь защищаю свое дитя. Раз бродячей собаке позволено такое, то почему не позволено мне? А ведь я не собака, а плоть от плоти многих царей! Я всего лишь восстанавливаю справедливость, как велит нам Маат. А раз так, то мой грех простителен. Я тебе, Владычица, жертвы богатые принесу.


1 Вид с набережной современного Вьена. Данное место примерно соответствует римской дороге Via Agrippa. Прямо — узкий проход на север в сторону Лиона и один из холмов, окружающих город. Античный город располагался справа.



Вид с холмов на котловину, в которой располагался античный город. Фактически Вьен окружен холмами со всех сторон.


Загрузка...