Глава 14

Жора тяжело вздохнул и спросил:

— И на чём основаны ваши выводы?

— Маг Костонтис невероятно привлекательный мужчина и он постоянно этим пользовался, — ответила лэра Берси. — Он практиковал магию инкубов, и мне приходилось ставить фильтры, чтобы не поддаться его обаянию. Во время общения с вами я не почувствовала ничего подобного.

— Вопрос, а почему тогда Шана и её дочь Шира не прыгнули мне на шею, как это сделали близнецы?

— У них желание спариваться появляется в определенный сезон, и они не приходили в башню в этот период времени, — пояснила «жрица». — На чары Костонтиса не реагировала лэра Белла, потому что она мудрая женщина и знала вас сопливым юнцом. Мне приходилось постоянно сдерживать себя, так как я понимала, что Костонтис красивый, но никчёмный человек. Пустышка. Он никогда бы не отправился спасать подруг, так как считал собственную жизнь невероятно ценной.

— А как же на такого никчёмного пустышку соблазнились близняшки?

— Вы себя в зеркале видели? — Жора рефлекторно взглянул на отражающую поверхность и увидел лысого урода со шрамом через всю голову. — Не сейчас, а когда он жил в башне? Маг Костонтис не вожак, но самец из него превосходный. А двадцать лет назад, когда начались их отношения, он вообще выглядел неотразимо.

— М-да, потрепала меня жизнь, — усмехнулся Жора, глядя на отражение в зеркале. — А что, красавец мужчина…

— И вот теперь вопрос, кто вы такой? — поинтересовалась лэра Берси.

— Маг Костонтис, — с улыбкой произнёс Жора. — Когда меня выкинули в другой мир, меня звали Мих-Костонтис, и я учился выживать на планете, где почти нет магии. Пришлось перестраиваться и включать мозги. В подобной ситуации человек либо погибает, либо становится сильнее, закаляя характер в горниле битв и борьбы за жизнь. Как видите, я выжил и изменился.

— И ваша душа осталась прежней? — уточнила «жрица».

— Вы соскучились по старому Костонтису? Я интересуюсь, как быстро вы умеете ставить носовые фильтры. Насколько мне известно, чары инкуба накладываются мгновенно, а я в этом деле большой мастер. Хотите, проверим?

— Нет, — воскликнула «жрица». — Давайте вернёмся к складу с травой.

— Давайте, — согласился Жора. Он сомневался, что она нормально отнесется к тому, что его душа занимает чужое тело, поэтому нашёл логическое объяснение изменившемуся характеру. — Вы уверены, что эта трава именно там?

— До позавчерашнего вечера лежала там…

— Скажите, а градоначальник, как там его Уль… — Жора пытался вспомнить, как звали местного бургомистра.

— Ульрис, эр Ульрис, — напомнила лэра Берси.

— Так вот, эр Ульрис в теме?

— В чём? — переспросила «жрица».

— Ну, замешан в торговле травой? — спросил Жора.

— Он ни о чём, кроме девочек не думает, — скривив губы, сказала она.

— То есть очередная жертва дурной привычки. Неужели эта дрянь настолько хороша, что люди готовы забросить дела и наслаждаться ею с утра до вечера?

— Она сродни чарам инкуба, — пояснила «жрица». — Вы же тоже постоянно их применяли. Это слабость, маскирующаяся под силу. Человек считает себя почти всемогущим. Ему неинтересны иные дела…

— Понятно. Теперь давайте думать и поставим себя на место Болитоса.

— И как мы будем это делать? — поинтересовалась лэра Берси.

— Допустим я старый начальник стражи какого-то заштатного городка. Власть в таком местечке хлипкая. Потоки денег проходят мимо. Я правильно понимаю, этот порт ближайший к империи? Значит, здесь должен находиться таможенный пункт. Кто там начальник?

— Сейчас временно исполняет обязанности Болитос, — ответила лэра Берси.

— А куда делся прежний?

— Погиб. Говорят, стал слишком жадным.

— А должны прислать другого? — уточнил Жора.

— Да, должность утверждается в столице, — кивнула «жрица».

— Видимо поэтому они до сих пор использовали тайный ход через катакомбы. Насколько я понимаю, эта трава запрещена?

— Разумеется, но в любом заведении её можно купить, — подтвердила она.

— А вот теперь поставим себя на место человека, который сидит на горе товара, стоимостью в огромную кучу золота. Что бы вы почувствовали, если бы узнали, что эти деньги могут обратиться в пепел? — спросил Жора.

— Защитила бы ее.

— Два дня назад мешки находились на тайном складе, но есть ли вероятность, что их не увезли? Лично я бы сразу позаботился об этом. Скажите, а откуда вы узнали, что их привезли в порт? — поинтересовался он.

— За день до нападения из империи прибыл корабль. На борту находился управляющий одного из имперских родов Легартинио. Они основные покупатели живого товара. Одна из верующих рассказала, что подвалы дома опустели и всех обученных невольниц на повозках переправили в порт, — ответила лэра Берси. — Однако они не попали в официальные бараки Пилистоса. Там обычно содержатся простые мужчины и женщины, приготовленные для продажи в империю. Невольниц перевезли в тот склад, о котором я говорила…

— Ничего не понимаю, — покачал головой Жора. — Какие невольницы? Какие мужчины? Какое отношение они имеют к дурман-траве?

— Самое непосредственное, — усмехнулась она. — Вместе с невольницами привезли повозку с мешками и сгрузили их на тайном месте.

— И вы хотели, чтобы в этом помещении я сжег невольниц? — спросил Жора.

— Вечером Пилистос пообщался с управляющим рода Легартинио и девушек переправили на имперский корабль, однако ни основную часть рабов, ни мешки никто не грузил. Ночью Пилистос погиб, и его отец запретил выходить судам из бухты. Я попросила последить за складом и что самое удивительное, пока все стражники и маги ищут убийцу, десять личных телохранителей Пилистоса охраняют склад без невольниц, — рассказала лэра Берси. — Как вы думаете, почему они там?

— Честно? — с усмешкой спросил Жора и, дождавшись её кивка, сказал: — Я думаю, Болитос устроил ловушку на тех, кто хочет захватить или сжечь товар.

— На чём основаны ваши выводы?

— Я бы поступил именно так, — произнёс Жора. — Ночью бы набил гроб мешками и…

— Здесь принято сжигать покойников, и хоронить прах усопшего в маленькой урне, — усмехнулась лэра Берси. — В торговой республике земля дорогая.

— Хорошо, другой вариант, перевёз мешки тайно…

— И днём, и ночью за помещением следят мои люди, — с улыбкой сказала лэра Берси. — Никто ничего никуда не перевозил. К тому же все заняты поиском убийцы, так что они бы просто не успели.

— Третий вариант: в мешках обычное сено, а настоящий товар находится в другом месте, — выдал теорию Жора.

— Зачем прилагать столько усилий, если потом придётся везти товар из другого места? — устало спросила она. — Я этого не понимаю.

— Скажите, а как бы вы рассчитывались за такой дорогой товар? — спросил Жора. — Если я правильно понял, эти Легартинио оптовые покупатели?

— Не знаю, наверное, — пожала плечами «жрица». — Можно векселем имперского банка. Их принимают и в торговой республике.

— Не смешите меня, — отмахнулся Жора. — Болитос, человек старой закалки и должен доверять только реальным монетам или драгоценностям. Я бы поставил на золото.

— Почему?

— Потому что стоимость камней не всегда соответствует заявленной цене. А золотой слиток или монета неизменны.

— Логично, — подтвердила лэра Берси.

— С Пилистосом расплачивались сундуками? — спросил он.

— Нет, ничего подобного не замечали, — отрицательно покачала головой она.

— Я бы назначил встречу где-нибудь на нейтральной территории, где гарантом честности сделки выступит кто-нибудь могущественный.

— Например? — поинтересовалась лэра Берси.

— Архифартис. А встреча должна состояться рядом с островом, который расположен буквально у нас под носом, — предположил Жора.

— То есть, нападать на склад не имеет смысла? — спросила «жрица».

— Скажите, а вы сможете загримировать обычную девочку так, чтобы получилась эльдара? — спросил он.

— Какая эльдара? — удивилась она.

— Серокожая, с белыми волосами и удлиненными ушами, — пояснил Жора.


Вскоре по посаду шёл послушник жреца Громогласного. Многие знали его лысую голову с безобразным шрамом. Поговаривали, что после сабельного удара здоровый мужчина превратился в нелюдимого полудурка. Некоторые отчаянные храбрецы пытались его задевать, но несколько выбитых зубов и поломанных ребер, отучили глупцов лезть на рожон.

В тот вечер крупный широкоплечий мужчина быстро шёл в сторону таверны, где стоял фургон скоморохов. Вслед за лысым послушником семенила лэра Берси в одежде старушки. Она держала в поле зрения фигуру гиганта и радовалась тому, что додумалась надеть на Костонтиса кирасу с наплечниками. Доспехи оказались ему слегка великоваты, но в них его фигура приобрела массивность. Балахон с откинутым на спину капюшоном скрывал броню, но оставлял открытым лицо. Некоторые стражники поглядывали на гиганта, но быстро опознав в нём знакомую личность, сразу теряли интерес. Они искали высокого толстяка с красными волосами, а этого лысого урода знали почти все жители города Литос.

В таверне за столом сидели три мага, замаскировавшиеся под обычных обывателей и спорили, придёт ли Горлус за рабынями или нет. Двое из них склонялись к мысли, что не придёт, а третий утверждал, что он бы ни за что не бросил такую «симпатичную молоденькую козочку».

Жора мысленно обозвал его «старым козлом» и решил, что убьёт его с особой жестокостью. Разумеется, он понимал, что сейчас нападать на магов нельзя, а то поднимется жуткий шум. Тогда операция по спасению провалится на начальном этапе. Но помечтать ему никто не запрещал, вот Жора и изгалялся, придумывая самые изощренные способы убийства. Фантазия у него богатая, но в основном грезил о женщинах. Однако раньше он читал о разных ликвидациях и решил, что в данном случае можно стать плагиатором.

Огромный лысый мужчина сидел за столиком и пил эль. Лэра Берси умела накладывать грим гораздо лучше беременной Кары, поэтому Жора не опасался проглотить ватный тампон. Все поверхностные изменения происходили снаружи и накладывались на кожу в качестве маски, так что он мог пережевывать пищу, пить эль и при этом нормально глотать.

Маги взглянули в его сторону, но узнав знакомую рожу, быстро потеряли интерес. Они продолжали делить трофеи и расписывали, что бы сделали с семьей скомороха, если бы начальник стражи не дал команду ждать появления Горлуса.

А лэра Берси в одежде старушки поднялась по лестнице на второй этаж и постучала в комнату, где, не подозревая о нависшей угрозе, сидели Кара, Акра и Кор. Мальчик встретил незнакомку настороженно, но лэра Берси убедила семью в том, что представляет интересы, их так называемого господина. Она описала ситуацию и сообщила, что шансов вырваться с беременной женщиной мало, но если они выполнят то, что она скажет, то…

Вскоре лысый гигант допил эль и, встав из-за стола, вышел во двор. Он подошёл к фургону и, вынув из тайника длинный меч, завернул его в тряпку. После этого он надел на голову рыжий парик, так как в коробочке с гримом не имелось красных волос и, накинув на плечи оранжевую одежду, громко закричал:

— Арка, любовь моя, ты где?

Маги выбежали из общего зала. На их лицах читалось непонимание происходящего. Они до последнего момента не верили, что он придёт в подготовленную ловушку. Маги переглянулись и начали готовить заклинание сети. Они продолжали изображать прохожих, которых заинтересовал голос крикуна. Жора демонстративно испугался и, медленно отступая по улице, попытался скрыться. В этом ложном отступлении он стремился в сторону того самого склада, где должны находиться десять телохранителей покойного Пилистоса. Однако ему не удалось достичь нужного строения.

Маги открыто побежали за ним, и Жора выстрелил в них из жезла Горлуса пламенным копьем. Но они понимали, что идут на захват мага, поэтому у них имелись специальные артефакты с защитой от огня. Заклинание рассыпалось, столкнувшись со щитом, и маги сами метнули в него подготовленные чары.

Поставить защиту во время бега могут единицы чародеев, однако Жора не относился к этой элите, поэтому воспользовался длинным мечом. Заклинание сети рассыпалось, впитываясь в звёздную сталь, а маги от удивления приостановились. Тот маг, которого Жора обозвал «старым козлом» осознал, что не они загоняют добычу, а он охотится на них. Маг резко остановился и приказал спутникам ставить щит. Жора хотел начать атаку, но неожиданно услышал за спиной топот множества ног. Он понимал, что если его зажмут в клещи, ему будет плохо. Громко выругавшись, Жора метнул в магов несколько огненных шаров и поставил непроницаемый купол защиты. Пламя оказалось горячим и ярким, поэтому никто не заметил, что подпитка идёт не от человека, а от жезла. Пока подбежавшие со стороны порта маги пытались пробить стену огня, лысый уродливый гигант уходил в сторону тайного хода, располагавшегося в доме лэры Берси.

Он дошёл без происшествий, так как люди, услышав о начавшемся магическом противостоянии, попрятались по домам. Многие спешили подальше от места боя, а им навстречу бежали стражники и маги, возглавляемые магистром Юраносом. Невысокий худощавый маг «воздуха» краем глаза глянул на лысого мужчину со шрамом и, опознав знакомое лицо, повернулся в другую сторону.

Жора удивился поведению людей. Большинство прохожих, завидев обезображенную голову, сразу отворачивались. И дело не в огромных размерах этого мужчины, просто многим неприятно смотреть на увечья. Лэра Берси произнесла знакомую истину, что прятаться лучше на виду и уверила Жору, что никто не станет присматриваться к его лицу. Никто из жителей не смотрит на этого страшного человека, так что риск, что его кто-то узнает, минимальный. Как показала практика, она оказалась права, и Жора раздвигал толпу широкими плечами. Не сказать, что от него разбегались, но дорогу уступали быстро, так как никто не хотел оказаться на пути крупного послушника.

Подходя к тайному дому лэры Берси, Жора заметил, как вслед за женщинами ворвались два человека. По внешнему виду обычные матросы, но движения скупые и четкие. Они профессионально втолкнули лэру Берси в дом и быстро закрыли дверь. Жора ускорился, добежал до дома и, приблизившись к окну, услышал голос одного из нападавших:

— Куда пошёл Горлус, и почему ты вывела его подстилку?

— Он заплатил, я вывела, — спокойно ответила лэра Берси, изображающая старушку, — а куда пошёл, не ведаю. Сказал, что позже за ними вернётся.

— За Пеплом хвост увязался. Три мага-боевика, — прозвучал второй голос. — Он тупой, так что вряд ли отобьётся.

— За Горлусом весь город гонялся, а он как-то за стену перебрался, — возразил обладатель первого голоса. — А куда делся Волис?

— Господин маг говорил, что его друг погиб в дороге, — произнесла беременная Кара. — А нас он решил прибрать к рукам, поэтому сжёг моего мужа.

— Узнаю Пепла, — послышался смешок второго нападавшего.

— Он сказал, что и нас обратит в пепел, если мы не будем ему служить. — Арка придала голосу нотку трагичности и Жора, слушая её речь, чуть не разрыдался от смеха. Он и подумать не мог, что она такая актриса.

— Значит, он придёт? — уточнил первый нападавший и подошёл к окну. Жора слегка сместился и тот его не заметил. — Что ж, подождём дружка-товарища. Надо бы выяснить, как такому тупице удалось выжить?

— А может, пока ждём, слегка развлечемся? — предложил второй налетчик.

— И охота тебе потом с этим недоумком объясняться? Он же опять пожар устроит и обратит всё в пепел. Не понимаю, как эр Каритос его столько времени терпел. Эй, хозяйка, другая дверь есть? — спросил первый из нападавших.

— Нет, только эта.

— Хорошо. Садитесь за стол. Будем ждать вашего господина.

— Ой, — неожиданно вскрикнула Кара.

— Что случилось? — спросила лэра Берси.

— Кажется, я рожаю!

Загрузка...