Глава 39

Я просыпаюсь рано. Руки Дэймона крепко обвивают меня, не давая пошевелиться. Я так и не поехала домой. Написала матери скупое сообщение, о том, чтобы они вечером меня не ждали, и осталась с мужчиной, которого так отчаянно люблю.

Осторожно высвобождаюсь из его рук и иду в душ. Как только заканчиваю приводить себя в порядок, вижу в дверях заспанного Дэймона. Он подходит ко мне сзади и обнимает, нежно целуя в плечо.

— Прекрасно выглядишь, — дразняще говорит он, и мои щеки слегка вспыхивают.

— Чувствую себя так же.

— Секс идет тебе на пользу, — усмехается Дэймон и шлепает меня по заду. Ойкаю от неожиданности.

Наши взгляды встречаются в зеркале. Он внимательно смотрит на меня и более серьезным тоном спрашивает:

— Что ты решила? Ты возвращаешься со мной?

Я облизываю пересохшие губы

— Мне нужно попрощаться с матерью, отцом. И переодеться.

Дэймон довольно мурлычет мне в ухо:

— Конечно. Мы заедем к тебе домой. А насчет твоего костюма… тебе очень даже идет спортивный стиль, ничуть не меньше каблуков.

— Приму это к сведению, — я оборачиваюсь к нему и целую в небритую щеку, — не буду мешать тебе собираться.


Через час мы сидим в БМВ Дэймона и едем по направлению к моему дому. Дэймон о чем-то сосредоточенно думает. Еще в отеле он долго разговаривал по телефону, что-то терпеливо объясняя насчет моей квартиры. Интересно, когда я смогу вернуться в нее. Внимательно смотрю на меняющиеся за окном картины, старательно запечатлев их в памяти. Кто знает, когда теперь я вернусь сюда?

Дэймон тормозит на тротуаре около самого дома. Я закатываю глаза, наблюдая его самодовольную ухмылку. Он знает, что я не хочу привлекать внимание. Но, очевидно, он настроен иначе. Он выходит из машины, и, прежде чем я успеваю выйти, открывает передо мной дверцу.

— Вы сегодня сама галантность, мистер Рэй, — Дэймон обнимает меня за талию и мягко увлекает в сторону дома.

— Я такой всегда, просто ты не замечала. К тому же, я должен произвести хорошее впечатление на твоих родителей.

— Ты уже его произвел вчера.

Дэймон на ходу мягко целует меня в висок.

— Ну, они ведь думали, что я твой босс. Сегодня им предстоит узнать, что я твой… — он медлит и смотрит на меня, — парень? Это так нужно называть?

Я поправляю ворот его рубашки и едва сдерживаю смешок.

— Мужчина. Пусть будет так.

Дэймон нажимает на дверной звонок и наклоняется к самому моему уху:

— Может, лучше сказать любовник?

— Дэймон! — я чувствую его губы у себя на шее. Сердце начинает учащенно колотиться внутри. Мне предстоит непростое объяснение с матерью, а он испытывает на прочность мое и без того хрупкое самообладание.

Двери открываются, и на пороге я вижу маму. Сразу замечаю следы бессонной ночи на ее лице.

— Где отец? — слова непроизвольно срываются с губ, и, судя по тому, как она нервно заламывает пальцы, понимаю, что уже не здесь.

— Доброе утро, — деликатно здоровается Дэймон, разряжая обстановку, между нами.

— Доброе утро, мистер Рэй, — мама скользит взглядом по его руке, все еще лежащей на моей талии.

— Мия? — я смущаюсь под ее укоризненным взглядом, но как только пытаюсь отстраниться от Дэймона, он прижимает меня еще крепче к себе.

— Не стойте на пороге, проходите в дом, — мама словно пробуждается ото сна, раскрывает перед нами двери и пропускает вперед.

Дэймон медлит и едва слышно спрашивает меня:

— Если хочешь, я могу подождать в машине. Думаю, вам есть о чем поговорить наедине.

Я посылаю ему немой умоляющий взгляд. Я не хочу оставаться одна. Он кивает и ободряюще сжимает мою ладонь.

— Я буду рядом с тобой.

Мать первой заводит разговор.

— Я так понимаю, вы здесь, чтобы попрощаться?

Дэймон опускается на диван, я рядом с ним. Мама устраивается за столом. Вся ее поза говорит о полном отчуждении. Она смотрит мимо нас, куда-то вдаль. Очевидно, ее настолько тяготят собственные проблемы, что до наших ей нет никакого дела.

— Да. Прости, что заставила тебя беспокоиться, — я пытаюсь сохранить голос твердым.

— И ты уверена, что больше не появишься на пороге посреди ночи, зареванная и разбитая, — свой вопрос она адресовывает скорее Дэймону.

— Я постараюсь больше не допустить этого — голос Дэймона звучит жестко и твердо — У нас было время разобраться с недопониманием между мной и вашей дочерью. Думаю, впредь мы будем учиться слушать друг друга, — он выразительно смотрит на меня. Неуверенно киваю.

— Что ж, — мама пожимает плечами, — значит, мне не показалось. Вчера вы были здесь далеко не в качестве руководителя компании.

— Мне очень жаль, что пришлось ввести вас в заблуждение. Но я не имел права рассказать об отношениях с вашей дочерью, без ее согласия. Это было бы не честно.

Я смотрю на него с немой благодарностью. Неужели этот мужчина принадлежит мне?

— Я не буду учить вас двоих жизни или давать советы. Но то, как сильно Мия зависима от вас, мистер Рэй, может сыграть с ней злую шутку.

— Я финансово самодостаточна, мама… — говорю я возмущенно, но мать жестом останавливает меня, чем приводит в бешенство.

— Я говорю сейчас не о материальной зависимости, Мия. Я о чувствах. — она продолжает, теперь уже обращаясь только к Дэймону — И если Вы берете за нее ответственность, если отдаете себе отчет в том, что будет, если вы обманете ее ожидания, то все карты вам в руки. Но Мия, — она оборачивается ко мне, — ты не боишься потерять себя? Оказаться раздавленной?

— Я не понимаю, о чем ты, — Еще как понимаю, но старательно делаю вид, что нет.

— Ты уже потерялась. Блуждаешь где-то между, в растерянности, искренне надеясь на счастливое будущее. Ты вымучена и растерзана. Я не узнаю в тебе свою прежнюю дочь. Уж кто как ни я знаю, из чего может что-то получиться, а какие отношения обречены на провал!

— Хватит! — я встаю с места. — Я здесь, чтобы попрощаться, не более.

Мать раздраженно фыркает:

— Как быстро ты изменила свое мнение. Ночные кошмары вдруг оставили тебя? И стоило ему поманить тебя пальцем, ты тут же обо всем забыла и прибежала обратно? Неужели я так тебя воспитала?

Дэймон делает шаг к ней, загораживая меня спиной. Его самообладание на грани фиаско, хотя мама не замечает этого.

— Остановитесь, пока не поздно, — предупреждает он.

— Моя дочь не должна повторять моих ошибок! — рявкает мама.

— Это не так! — я отстраняю Дэймона

— А как иначе? Посмотри, что от меня осталось? Я всю жизнь отдала твоему отцу, плакала, страдала, уходила, возвращалась, приносила в жертву все, чтобы быть рядом с ним. А что в итоге? Ты сама все знаешь. И мне больно видеть, что ты делаешь точно также! Мистер Рэй, — мама обращается к Дэймону, — при всем моем уважении к вам, вы поступаете подло. Мия — наивная девочка, которая попала в сети богатого властного мужчины, наверняка привыкшего получать все, что хочет. Она наверняка думает, что это любовь. Но что будет, когда вы наиграетесь ей?

Дэймон сжимает кулаки и стискивает зубы.

— Послушайте, мэм…

Я бросаюсь между ними и поднимаю руки вверх, призывая замолчать

— Послушайте меня, оба!

Мама и Рэй переводят взгляд на меня.

— Мама, ты понятия не имеешь, что я чувствую, о чем думаю, и поверь, я куда сильнее, чем ты думаешь. Я приехала сюда вовсе не для того, чтобы получить от тебя материнскую поддержку, мне было необходимо переосмыслить все, что произошло со мной в последнее время. Я ехала не к тебе, не к отцу, я ехала домой. Прости, если ввела тебя в заблуждение. Мы не подруги, и никогда ими не были, чтобы я искала поддержки в тебе.

— А ты, Дэймон, не должен был приезжать сюда! В мои планы не входило знакомство с родителями. Ничего хорошего из этого не могло получиться. А сейчас мы уходим.

Я круто разворачиваюсь спиной к матери и подхожу к двери.

— Надеюсь, что больше не нарушу твое спокойствие, мама.

Мать замирает на месте с выражением полного отчаяния на лице.

— Если будет нестерпимо больно, звони, или приезжай. Постараюсь не озвучить вслух фразу «А я предупреждала»

Я хлопаю дверью и сбегаю вниз по ступенькам. Не дожидаясь Дэймона, сажусь в БМВ и медленно считаю до десяти, пытаясь успокоиться. Он прерывает мои мысли, садясь в машину, и заводит мотор. Его брови нахмурены, губы плотно сжаты.

— Что еще она сказала? — не открывая закрытые глаза, спрашиваю я.

Дэймон не хотя отвечает:

— Ничего такого, что ты бы не слышала. А ты говорила, что я произвел впечатление на твою семью.

— Дело не в тебе, и даже не во мне. Просто нашу семью нельзя назвать счастливой. Отец никогда не любил мать, и вместе их держала только маниакальная любовь мамы и…я.

Мне невыносимо больно вспоминать детство. Вечно измученные глаза матери, когда отец в очередной раз уходил. Она знала, что он вернется, но также и знала к кому и для чего он уходит.

Дэймон сжимает руль так, что костяшки его пальцев белеют. Я продолжаю, отворачиваясь к окну.

— Она думала, что ребенок спасет их чувства. Но она ошиблась, — я замолкаю, но вижу, что Дэймон бросает на меня встревоженные взгляды.

— Я в порядке, Дэймон. Я давно приняла все это, и мне уже не больно. Я долго считала себя виноватой, думала, что мама страдает из-за меня. Но потом поняла, что причина — только в ней. Ей не следовало держать папу. Она выбрала для себя этот путь, родила меня из расчета удержать мужчину. Он остался, она не ошиблась, но дальнейшая наша жизнь стала настоящим кошмаром. Им стоило закончить все на уровне простой интрижки. И все были бы счастливы. Она бы пережила этот разрыв и жила бы спокойной счастливой жизнью.

Чувствую теплое прикосновение к своей руке. Оборачиваюсь и вижу, что Дэймон смотрит не на дорогу, а на меня.

— В таком случае, не было бы тебя, Мия.

Я выдавливаю слабую улыбку. По Дэймону вижу, что он встревожен моим откровением.

— Я сделаю все, чтобы ты не разочаровывалась больше в любви, в чувствах, во мне… Если ты доверишься мне, я больше не допущу, чтобы ты страдала.

Я сжимаю его ладонь и впервые за долгое время выдыхаю с облегчением. Мне так хочется верить ему. И я верю, несмотря ни на что.

Загрузка...