31

— Чего не хватало полицейским в Риме, Майк, так это хорошего специалиста по убийствам, — сказала Лори. — В то время это была очень громкая история.

Майк стоял у окна и смотрел на поток машин, тянувшихся по Бруклинскому мосту. Я знала, о чем он думает, потому что мои мысли работали в том же направлении. Как связана внезапная смерть египетского короля в 1965 году в Риме с убийствами дочери бывшего сотрудника ЦРУ и танцовщицы из Гарлема, совершенными в Нью-Йорке в наши дни?

— Как это случилось? — спросил Майк.

— Большая часть того, что вы читали в учебниках истории, книгах и старых газетах, соответствует действительности. Этот человек весил почти четыре сотни фунтов. Он много курил и лечился от гипертонии. Многие видели, как незадолго до смерти он вошел в модный ресторан.

— В меню попалось не то блюдо?

— Дайте-ка вспомнить, — задумалась Лори. — Кажется, он заказал дюжину устриц, омара по-нью-бургски, мясо молодого ягненка с шестью разными гарнирами и горячие блины по-французски. Потом закурил «гавану» и на глазах изумленной публики умер, уронив голову на стол.

— Что показало вскрытие?

— Какое вскрытие? — подняла брови Лори. — В том-то все и дело. Вскрытия не было. Власти заявили, что причиной смерти стал разгульный образ жизни. Кровоизлияние в мозг. Это казалось настолько очевидным, что никто не стал задавать вопросов.

— А на самом деле? — спросил Мерсер.

Лори Альвино подперла ладонями подбородок и сообщила нам то, что узнала из официальных документов.

— Есть такой яд — алаконтин. Слышали о нем?

Мы покачали головами.

— У него нет ни вкуса, ни запаха. Он вызывает мгновенную остановку сердца, но обнаружить его при вскрытии невозможно.

— Почему? — тут же заинтересовалась я.

— Спросите у врачей. Я не занимаюсь судебной медициной, так было написано в отчете.

— Я хотела спросить, почему не стали проводить вскрытие?

— По распоряжению итальянской Секретной службы.

— У итальянцев есть Секретная служба? — удивился Майк. — Звучит как военно-морские силы Швейцарии.

— Полегче, детектив, — сказала Лори. — У меня там друзья.

— Все произошло в 1965 году, — заметил Мерсер. — Кому тогда могла понадобиться смерть Фарука? Он уже десять лет был в изгнании.

— Кому угодно. Некоторые считают, что убийца работал на египтян. За десять лет Насер превратился из прогрессивного повстанца в диктатора-социалиста. В Египте заговорили о реставрации монархии и возвращении опального правителя. Смерть Фарука стала хорошим подарком для Насера и его сторонников.

— Кому еще?

— Американцам, разумеется. Или англичанам, — ответила Лори.

Я вспомнила, что отец Питера Робелона был британским агентом в Европе.

— Почему англичанам? И почему нам?

— Потому что с Насером все пошло не так, как мы планировали. ЦРУ и английская разведка надеялись, что молодой генерал окажется более покладистым, чем Фарук. Они ошибались.

— Но какой смысл убивать Фарука?

— В то время многие американские политики считали, что надо свергнуть Насера и восстановить монархию. Британцы хотели вернуть себе старый аванпост в Каире.

— Тогда почему не посадили на трон прежнего короля, чтобы сделать из него послушного правителя? — допытывалась я.

— Эта идея носилась в воздухе. Но с Фаруком было трудно договориться. Он постарел, по-прежнему вел себя непредсказуемо и совершенно не устраивал западных лидеров. Зато его сын был отличной кандидатурой.

Конечно, как я могла забыть? Потеряв интерес к Куини, Фарук взял вторую жену, которая родила ему сына.

— Мальчик в то время был еще подростком и нуждался в опеке американских и английских представителей. Кроме того, египетский народ видел в нем законного наследника. Оставалось только сделать его королем и получить реальную власть в стране.

— Выходит, смерть Фарука стала частью нашего плана по восстановлению контроля над Египтом, а не подарком Насеру от его последователей?

— Она была выгодна и тем, и другим, — ответила Лори.

— Итак, короля убили в Риме, — подытожил Мерсер. — А куда делись сокровища, которые он вывез из страны?

Лори Альвино замолчала.

— Бросьте, Лори, не стоит останавливаться на полпути, — улыбнулся Майк. — Опять ЦРУ?

— Или Секретная служба Великобритании. А может, Италии. Кусок был достаточно жирным, чтобы хватило на всех.

— Интересно, — заметил Майк, — как этот «двойной орел» попал в Египет?

— Ты о чем? — не поняла я.

— Монету доставили с дипломатической почтой. Трудно придумать более удобный способ перевозки ценных предметов. Кто узнает, что лежит в запечатанном мешке? Возможно, из Италии «орла» вывезли точно так же.

— Не хочу лишний раз напоминать, — вмешался Мерсер. — Но монета, проданная Старком в 2002 году, единственная в мире.

— Я о ней и говорю, — отозвался Майк. — О той самой, которую Фарук купил в 1944-м, а Старки продали в 2002-м. Рассмотрим варианты. Допустим, король оставил своего «орла», когда отправился в изгнание, потом кто-то нашел монету и продал британскому коллекционеру. Лори считает, что это маловероятно.

Он взглянул на Альвино и получил одобрительный кивок.

— Или, скажем, после отъезда толстяка в Каире появился некий агент ЦРУ, — продолжал Майк. — Который знал, где находится монета, и имел доступ во дворец. Из-за суматохи в стране все забыли об этом кусочке золота, а потом наш парень выбросил товар на черный рынок.

Лори предложила другие варианты.

— Возможно, монету нашли итальянцы, когда обыскивали апартаменты Фарука в Риме. Или она попала в руки британских агентов, всю жизнь следивших за королем. За пятьдесят лет на этот счет появлялись самые разные теории, но никто ничего не знает наверняка.

Небо над Ист-Ривер начало темнеть, и я посмотрела на часы.

— Простите, что вынуждена вас прервать. К сожалению, несколько дней меня не будет в городе, а сейчас я опаздываю на самолет в Ла-Гуардия.

— Дайте мне знать, если вам понадобится помощь, Алекс, — сказала Лори. — Не думаю, что в ближайшее время ЦРУ рассекретит свои материалы о Фаруке. Слишком уж много там грязных закулисных игр и предательства. Чиновники предстанут в очень дурном свете.

Мы поблагодарили ее за беседу и предоставленную информацию, и я вызвала такси, чтобы ехать в аэропорт.

В лифте, кроме нас, никого не было, и, пока он ехал вниз, мы продолжили разговор уже втроем.

— Маккуин Рэнсом, Пэйдж Воллис, Эндрю Триппинг. — Я перечислила главных участников событий. — Все они так или иначе связаны с Фаруком или Ближним Востоком.

— Включи сюда отца Воллис, папашу Робелона и какого-то психа, называющего себя Гарри Стрэйтом, — заметил Майк. — Кто следующий?

Я продолжила список:

— Грэм Хойт считает себя коллекционером, не столь масштабным, как Фарук, но с явной манией величия. Спайк Логан воспользовался доверием Куини, чтобы выудить у нее несколько дорогих безделушек Фарука и покопаться в вещах после ее смерти. Самое интересное, — добавила я задумчиво, — что никто не знает, сколько на самом деле было украдено «двойных орлов». Десять? Но это всего лишь догадка. Других пока просто не нашли.

— По-моему, ты слишком замечталась, блондиночка. И забыла одно важное обстоятельство. Даже если бы в шкафу Куини лежала дюжина таких монет, им грош цена. Без легализации эти деньги ничего не стоят. Ты ведь слышала, что сказал Старк. За них и двадцати баксов не дадут. Лицензию получил только «орел» Фарука, проданный с аукциона в 2002-м.

— Но убийца мог об этом не знать, — возразила я.

— Да, но…

— Это просто гипотеза, Майк. Если бы я услышала, что «двойного орла» продали за семь миллионов долларов, и при этом знала, где можно найти точно такую же монету, мне бы в голову не пришло, что она ничего не стоит. Я бы горы свернула, чтобы ее заполучить.

У подъезда мигал огонек заказанного мной такси, на ветровом стекле виднелась табличка с названием фирмы и номером автомобиля.

— Зачем ты вызвала такси? — спросил Майк. — Я бы подвез тебя в аэропорт.

— Боюсь, я и так слишком часто отрываю тебя от Вэл. Сегодня шофер мне не понадобится. Если что, позвоните мне, ребята, ладно? Я вернусь к выходным.

Я села в машину, захлопнула дверцу и откинулась на спинку сиденья, приготовившись к медленному путешествию через мост и по бруклинской автомагистрали в сторону Ла-Гуардия.

— К терминалу внутренних рейсов, пожалуйста.

— Во сколько ваш самолет?

— В шесть пятнадцать.

— Похоже, вы любите рисковать. Времени уже в обрез. Ладно, постараюсь доехать побыстрей.

Когда я подошла к стойке регистрации, было почти шесть часов. Я предъявила свое удостоверение и электронный билет.

— Рейс немного задерживается из-за плохой погоды, мэм. Ваш самолет еще не прилетел из Питтсбурга. Посадка начнется не раньше чем через час.

— А как обстановка на Виньярде?

Маленький виньярдский аэродром постоянно заливает водой — остров, омываемый холодным океаном и более теплыми водами залива, зависит от малейших капризов погоды. Каждому, кто отправляется туда по воздуху, надо быть готовым к тому, что его задержат в аэропорту из-за летнего тумана или зимних штормов.

— Сейчас у них минимально допустимая высота нижней границы облаков, — ответила девушка. — Если видимость не ухудшится, они вас примут. Не уходите далеко от посадочной зоны, возможно, самолет скоро прилетит.

Я прошла контроль и спустилась через вестибюль в зал ожидания. Посадки на девятнадцатиместный «Бичкрафт» ждали всего трое пассажиров. Я отыскала укромный уголок, устроилась в кресле и достала мобильный телефон.

Прежде всего я проверила сообщения на автоответчиках в офисе и дома. Джейк звонил мне на оба, пытаясь выяснить мои планы насчет загородной поездки. Несколько моих помощников рассказали, как продвигаются их дела, а подруги делились новостями и старались меня развеселить. Последний звонок поступил пятнадцать минут назад от Уилла Недима. Он только что закончил первую беседу с Тиффани Гаттс.

— Уилл? Это Алекс. Я звоню по сотовому из аэропорта. Хорошо меня слышишь?

— Пока нормально.

— С Тиффани все идет по плану? Ты уже в курсе дела?

— Она та еще штучка, Алекс. Да ты сама знаешь.

— Вот почему я передала ее тебе. У меня и без того забот невпроворот. Удалось из нее что-нибудь вытянуть?

— Мне кажется, она готова расколоться и сдать своего дружка, Кевина Бессемера.

— Отлично, это большой шаг вперед. Как ты сумел ее уломать?

— Я тут ни при чем. Просто Тиффани осточертело торчать в тюрьме. Не забывай, ей всего шестнадцать. Кроме того, она считает, что с ней обошлись не совсем честно. Кевин предложил ей вломиться в дом Куини, но теперь он гуляет на свободе, а она сидит за решеткой.

— Она знает, где сейчас Кевин?

— Говорит, что нет. Его фамилия пока не появлялась в списке посетителей, и, если не считать воплей ее мамаши, в тюрьме пока тихо. В Тиффани есть романтическая жилка, — продолжал Уилл. — Она хочет выгородить своего дружка и все такое. Но, похоже, ее решимость сильно ослабла, особенно после того, как ее поколотили соседки по камере, потому что она хотела смотреть Опру Уинфри, а они — «Судью Джуди».

— Как насчет фактов, Уилл? Ты узнал, что они сделали с Куини и почему решили ее убить?

— Я видел, как ты умеешь допрашивать девочек-подростков, Алекс, и, наверно, хватка у тебя получше моей. Но мне кажется, что она не врет.

— О чем? — спросила я.

— Тиффани утверждает, что в тот момент, когда они вошли в квартиру, Маккуин Рэнсом была уже мертва. С какой стороны я к ней ни подъезжал, она твердит свое. Тиффани сказала, что все ящики были перевернуты вверх дном, вещи разбросаны по полу, и в точности описала, как лежало тело старой леди.

Я ничего не ответила.

— Алекс, твое молчание нервирует меня. По-твоему, все, что она сказала, ничего не значит?

— Разумеется, Тиффани знает, как выглядело тело Куини и ее квартира после их ухода. Вопрос в том, что они увидели, когда вошли. Она призналась, что из вещей взяла?

— Да. Меховую шубу.

Хорошая работа, Уилл. Теперь мы легко докажем факт воровства в суде.

— Что-нибудь еще?

— Она говорит, что Кевин нашел на полу несколько серебряных вещиц с инициалами. Вроде зажигалок и булавок для галстука. Еще там была куча старых снимков, как сказала Тиффани, «с изображением голых женщин». Кевин прихватил несколько штук.

Опять порнографические фотографии.

— И больше она ничего не взяла?

— Девчонка подобрала с пола какие-то монеты, но они все были иностранные, с надписями на непонятных языках, поэтому она бросила их обратно. На бульваре Адама Клейтона Пауэлла такие не в ходу. Там была еще одна фотография, судя по всему, она упала с ночного столика рядом с телом Куини.

— И что Тиффани с ней сделала?

— Она думает, что в момент ареста снимок был у нее в сумочке. А после того как ее привезли в участок, полиция вроде бы отдала сумочку матери.

— На снимке было что-то важное?

— Вряд ли. Тиффани не смогла даже объяснить, зачем вообще его взяла. На фотографии была покойная — Маккуин Рэнсом — и какой-то парень. Видно, совсем молодой. Тиффани называла его «белым малышом». Она подумала, что он очень красивый.

— Наверно, это Куини со своим сыном Фабианом. В квартире было много фотографий мальчика. Хорошо бы раздобыть этот снимок, он сможет подтвердить ее историю. Заодно проверим, что еще лежало в сумочке. Позвони Хелене Лиси, пусть она попросит миссис Гаттс привезти сумочку в полицию.

— Вчера я не успел тебе кое-что сказать. Помнишь, я звонил, когда у тебя в офисе был Батталья? Бьюсь об заклад, ты хотела поскорей от меня избавиться, — сказал Уилл со смешком. — Так вот, Хелена Лиси уже не представляет интересы Тиффани.

— Тебе чертовски повезло. Твоя жизнь станет намного легче. Кто ее новый адвокат?

— Джош Брэйдон.

— Отлично. Теперь мы можем рассчитывать на сотрудничество. Лиси оказалась за бортом, потому что мамаша Гаттс ее уволила? — поинтересовалась я. — Надеюсь, она взяла деньги вперед. Миссис Гаттс придется несладко, если Хелена Лиси решит потребовать свой гонорар и сама позовет адвоката.

— Вообще-то Хелена еще не совсем вышла из игры, Алекс.

— Как это понимать?

— Надеюсь, ты не станешь возражать против моей инициативы. Я не хотел надоедать тебе в присутствии Баттальи, поэтому пораскинул мозгами и принял решение самостоятельно.

— Какое, Уилл?

— Когда Тиффани Гаттс мне позвонила, я понял, что она чем-то напугана. Она говорила, что ее жизнь в опасности. Ее мать твердила то же самое. Они умоляли ничего не говорить Хелене Лиси.

— И поэтому ты обратился к Джошу Брэйдону? — спросила я. — Как он оказался в этом деле?

— По назначению суда, Алекс. Джош Брэйдон — теневой адвокат.

Загрузка...