Новобрачные в ванной — известный случай в английской криминалистике. Человек по фамилии Смит утопил в ванной несколько своих жен.
Шекспир У. Перефразированная цитата из «Макбета». У Шекспира: «…но я боюсь, что нрав твой чрезмерно полон благостного млека…» (Перевод М. Лозинского)
Лаки (англ.) — счастливый, везучий, приносящий счастье (но также и случайный).
Шекспир У. «Макбет».
Пукка-сахиб – человек из высшего общества (англо-инд.).
Смесь оливкового и цитрусовых масел.
Эспадрильи — разновидность пляжной плетеной обуви без задников.
Плимсоли — парусиновые тапочки с резиновой подошвой.
«Большой охотник» — детская игра.