Глава 10

Кэти

Мой телефон снова звонит из ящика моего стола, и я наконец сдаюсь и достаю его, чтобы проверить.

Не знаю, кто это, или что этот человек хочет, но он настойчив, и я дам ему это.

Если это Тилли хочет узнать, какой оттенок не совсем белого я предпочитаю для цветовой гаммы свадьбы, я просто могу убить её.

Сегодня я не в настроении для надоедливых людей, я устала благодаря тому, что я поздно засиделась с Джексоном и его персоналом, и, честно говоря, у меня небольшое похмелье, тоже благодаря Джексону и его дурацким бутылкам вкусного красного вина.

Как и во время нашего первого ужина несколько недель назад, стало ясно, что Джексон очень беспристрастен к бутылке красного.

Мы проводили довольно много времени вместе, в основном под предлогом планирования свадьбы Тилли, но, если честно, на данный момент его участие было довольно минимально. Мне просто нравилось проводить с ним время. Было весело и легко, даже если кажется, что чаще всего он сбивает меня с пути истинного.

— Раздражающе дурное влияние, — бормочу я себе под нос, когда смотрю на экран телефона.

Я сдерживаю поток ругательств, когда вижу, что у меня двенадцать новых непрочитанных сообщений. Все они от самой прекрасной занозы в заднице Джексона Мэтьюса.

Кому: Кэти

От кого: Джексон

Встретимся выпить сегодня вечером? Никакого красного вина в этот раз, обещаю.

Кому: Кэти

От кого: Джексон

Улыбашка, ты тут?

Кому: Кэти

От кого: Джексон

Если я не получу ответ в течение десяти минут, буду считать, что это «да».

Кому: Кэти

От кого: Джексон

Кэти?

Кому: Кэти

От кого: Джексон

Было инопланетное вторжение, и они захватили твоё тело?

Кому: Кэти

От кого: Джексон

Кэти?

Кому: Кэти

От кого: Джексон

Собираюсь позвонить тебе.

Уведомление: Один пропущенный звонок от Джексона Мэтьюса.

Кому: Кэти

От кого: Джексон

Ты убьёшь меня, когда увидишь все эти сообщения…

Кому: Кэти

От кого: Джексон

«Но я не остановлюсь, и я не могу остановиться…» Как тебе эта песня Майли, улыбашка? (прим. — Песня Miley Cyrus — We Can't Stop)

Уведомление: Два пропущенных звонка от Джексона Мэтьюса.

Я стону и опускаю голову на стол. Я не хочу, чтобы меня хоть немного веселила эта нелепость, но она веселит, совсем чуть-чуть. Я ещё даже не смогла прочитать все сообщения, но того, что я увидела, достаточно на долгое время.

Я набираю его номер прежде, чем у него будет шанс отправить ещё очередное раздражающее сообщение.

— Улыбашка! — бодро отвечает он. — Я как раз собирался отправить поисковую группу.

— Ты полный псих, ты это понимаешь, верно? Ты отправил мне десяток сообщений, Джексон, и ты неправильно написал слова песни Майли. Тебе серьёзно нужно найти хобби на выходные.

— Я слышу, что ты говоришь, и приму твои предложения к сведению.

— Мы дружим всего несколько недель, а ты уже сводишь меня с ума, кого ты раздражал прежде, чем появилась я? — спрашиваю я его, откидываясь на спинку кресла с улыбкой на лице.

— Думаю, ты просто раскрыла эксцентричную часть меня.

Я выдыхаю.

Эксцентричную? Так это сейчас называют?

Он смеётся глубоким и продолжительным смехом, и я проклинаю сама себя за улыбку, которая только становится шире от этого звука.

Он просто слишком привлекательный. Он может быть сумасшедшим, в бывшем одержимым парнем, который чуть-чуть слишком много пьёт, но он мне нравится. Мне комфортно с ним, и это для меня нетипично.

— Что ты хочешь, красавчик? Было так много сообщений, что я даже не могу вспомнить, с чего все началось.

— Не строй из себя недотрогу передо мной, улыбашка, мы идём выпить.

Я фыркаю от смеха.

Мы не идём. У меня есть планы на вечер.

— Ну так отмени их.

Я могу слышать улыбку в его голосе, самодовольный маленький засранец.

— И зачем мне это делать?

— Потому что у тебя есть предложение получше, — дерзко отвечает он.

Я ухмыляюсь и поворачиваю свой стул так, чтобы смотреть в окно.

— Есть? Забавно, не могу сказать, что припоминаю тот факт, что получала предложение получше.

— Ты игнорировала меня все утро, а сейчас просто вонзаешь нож ещё глубже, — стонет он, притворяясь оскорбленным.

— Я работала!

Я качаю головой с глупой улыбкой на лице. Он может быть занозой в заднице, но мне нравится наше подтрунивание.

— Я не пойду с тобой, красавчик, ты слишком много пьёшь.

— Ой, да ладно, я плачу!

Заманчиво, — размышляю я. — Но этого не случится. Ты сам по себе.

— Зануда.

— Серьёзно, иди поищи в гугле собрания анонимных алкоголиков в твоём районе, — дразню я.

— Ты злая.

— Нет, я честная.

Он смеётся, и я не могу удержаться, чтобы не рассмеяться вместе ним.

— Попрошу Брина составить мне компанию.

— Тогда я точно не приду. Не уверена, кто из вас сведёт меня с ума быстрее — ты или твой приятель.

— Позвоню тебе завтра.

— Всего один раз было бы здорово.

— Я ничего не обещаю. — Он смеётся, прежде чем связь обрывается.

Я долго улыбаюсь своему телефону, прежде чем осознаю, что делаю.

Джексон Мэтьюс — это отвлечение, на которое у меня сейчас нет времени. Сексуальное, забавное, милое отвлечение, но тем не менее все равно отвлечение.

* * *

— Тилли, господи, ты не можешь заставить всё цветами.

— Рис говорит, что я могу все, что захочу, — самодовольно отвечает она.

— Ну Рис здесь не главный, я главная. Боже, тебе повезло, что этот парень тебя обожает, потому что ты абсолютно сошла с ума со всеми этими свадебными планами.

Она кладёт в рот ещё одну морковку и откусывает её.

— И серьёзно, поешь нормальной еды, последнее, что нам нужно, что чтобы ты села на какую-нибудь дурацкую свадебную диету и нам пришлось перешивать платье в последнюю минуту.

Она ухмыляется мне

— Я заставлю Риса заплатить тебе больше, ты выглядишь так, будто слишком много работаешь, а тебе ещё и не доплачивают, милая. И, кроме того, у меня ещё нет платья.

Я делаю глубокий вдох через нос и выдох через рот, когда пытаюсь совладать со своим гневом.

Тилли может и моя лучшая подруга, но вполне вероятно, что она самая требовательная невеста из всех, с которыми я имела дело.

Она хочет всего. Всего. И ей это нужно как можно скорее. И потом она меняет своё мнение просто по щелчку пальцев и решает, что хочет чего-то абсолютно другого.

У неё богатый будущий муж, который хочет дать ей всё, чего она пожелает, и говорит ей, что она всего этого заслуживает, что ни в малейшей степени не помогает ситуации.

Он не ошибается, она действительно заслуживает идеального дня, но в этот день не будет выступления духового оркестра в полном составе и выпускания сотни голубей.

Ни за что, черт возьми. Только через мой труп.

— Я скажу Рису урезать лимит на твоей кредитке, — угрожаю я.

Она качает головой и улыбается мне, словно я наивный ребёнок.

— О, милая, у меня их около десяти.

Тилли не знала о том, как много денег у Риса до того дня, как он не предложил выйти за него, так что технически никто не может обвинить её в том, что она охотница за деньгами… Но она точно не стала отказываться от роскошного образа жизни, который он ей предложил, на самом деле скорее наоборот, она окунулась в него с головой.

— Можем мы просто вернуться к цветам? — умоляю я. — Это может тебя шокировать, но ты не единственный мой клиент.

— Ладно. Уменьши заказ вдвое. — Она дуется.

Я вздыхаю. Уменьшение заказа вдвое всё ещё означает, что цветы будут абсолютно, чёрт возьми, везде, но по крайней мере теперь у нас будет место для гостей, а флористу не придётся работать всю неделю накануне, чтобы все их расставить, так что я стараюсь думать об этом как о победе.

— Так что у вас с Джексоном? Вы ужасно много тусовались…

Я делаю несколько заметок об украшениях, прежде чем бросаю ручку и тянусь к тарелке с картофелем фри на столе.

— Ага… Мы друзья.

— Я бы хотела, чтобы мои друзья выглядели так же.

Я смеюсь и чуть не давлюсь едой.

— Мы просто друзья, Тилли, не важно, как он выглядит.

— Я надеюсь, по крайней мере, друзья с привилегиями? Видит бог, тебе бы не помешало несколько привилегий, — драматично говорит она.

— Просто друзья. Никаких привилегий.

Она поднимает брови.

— Ну, одна привилегия. Однажды. Но ты знаешь, что это было до того, как мы стали друзьями.

— Я просто сказала, вот и всё. — Она берёт ещё одну дебильную морковку и указывает ей на меня. — Ты знаешь, что упускаешь.

Я точно знаю, что упускаю, но я также знаю, что поддаться этому искушению будет плохой идеей. Джексон сексуален, этого нельзя отрицать. Но он все ещё не в себе из-за своей бывшей, и эта драма не то, что мне нужно.

Я пододвигаю к ней тарелку с картофелем фри.

— Съешь что-то с калориями, все эта здоровая еда забивает твой мозг.

Она хмурится, глядя на тарелку, словно картофель ядовитый, и откусывает ещё кусочек морковки.

— Так ты хочешь сказать, что он тебе не нравится?

— Конечно он мне нравится. Ты знаешь, что это так.

— Значит он не кажется тебе привлекательным?

Я закатываю глаза.

— Не будь смешной. Мужчина может разжечь огонь, даже когда просто смотришь на него, настолько он сексуальный.

Она стреляет в меня понимающим взглядом.

— Некоторые из нас контролирую свои сексуальные желания.

— Некоторые из нас являются сраным треплом, — возражает она.

Друзья с привилегиями — это именно то, на что Джексон постоянно намекает. На самом деле забудьте о намёках, он предлагает это как минимум каждый раз, когда я его вижу.

На данный момент сейчас это наша локальная шутка, так что я не отношусь к этому слишком серьёзно, но я прекрасно знаю, что он тоже не сказал бы «нет», если бы я внезапно изменила свой ответ на «да».

Я могла бы сказать об этом Тилли, но не буду. Последнее, в чем она нуждается, это в поощрении этой темы.

— Собираюсь пойти позвонить Рису и сказать ему, чтобы бежал, пока ещё может. — Я демонстративно беру свой телефон в руки. — Если он уйдёт сейчас, то возможно у него получится остаться невредимым.

Она хихикает и, наконец, берет одну картошку фри из тарелки.

— Кстати, а где твой новый лучший друг сегодня вечером? — спрашивает она.

— Пошёл выпить с приятелем, насколько я могу судить.

— Будем надеяться, что он напьётся и ему понадобится кто-то, кто о нем позаботится, хах? — Она скрещивает пальцы перед своим лицом, всё время ухмыляясь так, будто она самая умная.

— Он все ещё любит свою бывшую, Тиллз, из этого ничего хорошего не выйдет, если мы снова будем спать вместе.

— Я могу придумать кое-что хорошее, что может произойти. Это начинается с «ор» и заканчивается на «газм».

Я не могу не смеяться над ней. Моя лучшая подруга, конечно, единственная в своём роде.

— И, кроме того, это было несколько месяцев назад, не так ли? Наверняка он уже продолжил двигаться дальше?

— Они были вместе пять лет и были обручены. Эти чувства не проходят просто так. — Я щёлкаю пальцами для выразительности.

— Ох, конечно, проходят. — Она безапелляционно машет рукой. — Ему просто нужно найти себе такую сексуальную цыпочку, как ты.

— Держу пари твоему жениху было бы так приятно услышать, как ты говоришь такое, — протягиваю я.

— Если мой жених будет держать член в штанах и не будет шляться с моими друзьями, тогда у нас не будет проблем, не так ли? — дерзко отвечает она.

— Тише, — смеюсь я.

Я слышу, как звонит мой телефон, и опускаю взгляд, чтобы посмотреть, кто звонит в такое время ночью. Я поднимаю телефон, чтобы показать экран Тилли. На нем горит «Джексон Мэтьюс».

— Ну, помяни черта.

— Алло? — ответила я.

— Улыбашка, я сделал кое-что глупое…

Он не шутил, когда сказал, что собирается пить. Он звучит в стельку, и это ещё не полночь.

— Я пытался остановить его, Кэти, — слышу я крик парня на фоне.

— Ш-ш-ш, я разговариваю с Кэти, — ругает Джексон человека на заднем плане, делая акцент на моем имени.

Я хихикаю.

— Кто это?

— Брин. Он купил шоты текилы. — Он немного запинается, когда произносит это слово. — Он готовит в поварском колпаке, — услужливо сообщает он мне.

— Вы, ребята, определённо любите пошуметь на полную катушку, не так ли?

Я говорю Тилли «они в хламину» одними губами.

Она показывает большим пальцем вверх, будто бы это самая лучшая новость, которую она слышала за весь день.

— Собираешься мне сказать, что за тупую вещь ты сделал?

— М-м-м хм-м… Мы были в баре… А потом Брин захотел пойти за бургерами.

Ты хотел бургеры, я хотел кебаб, — слышу, как кричит ему Брин.

— Как бы то ни было, чувак, ты держишь чизбургер. Не кричи на меня из-за кебаба.

Я прикрываю рот рукой, пытаясь приглушить звук, когда смеюсь над ними двумя.

Я слышу, как они идут типичной походкой пьяных парней. Их шаги тяжёлые, нестабильные и медленные, а дыхание Джексона тяжёлое.

— Джексон! Просто скажи мне, что ты сделал.

— Он пошёл к…

— Ш-ш-ш! Я собираюсь сказать ей сам, — шипит Джексон на Брина.

— Пофиг, бро, я просто буду есть свой бургер, — слышу, как говорит ему Брин.

Тилли уже обошла стол и прижалась ухом к телефону, чтобы самостоятельно слушать всю эту чушь. У неё почти текут слезы по щекам, так сильно она смеётся.

— Кэти? — внезапно спрашивает Джексон.

— Да, красавчик?

— Я думал, ты ушла. — Он вздыхает с облегчением.

Я все ещё здесь, но куда ты ходил?

— Я ходил увидеть Лиззи.

Я смотрю на Тилли взглядом «я же тебе говорила», и она закатывает глаза.

— Я сказал ему, что это тупая идея, — кричит мне Брин.

Я слышу глухой звук и «оу».

— Я ударил его, — гордо объявляет Джексон.

— Он должен был ударить тебя за то, что ты пошёл увидеть свою бывшую. Дай ему телефон, чтобы я могла попросить его вбить в тебя немного здравого смысла, — требую я.

— Я пьян, улыбашка, — говорит он, полностью игнорируя меня, и я могу слышать тёплую, счастливую и пьяную живость в его голосе.

— Нихрена себе, — бормочу я себе под нос. — Так Лиззи была дома? — спрашиваю я, и не уверена, какой ответ я хочу услышать.

— Не-е-еа, — говорит он, растягивая «е». — И я стучал ве-е-ечность. Разбудил всех соседей и все такое.

Я слышу подозрительную отрыжку на заднем плане.

— Чувак! Тебя что, тошнит? — кричит Джексон в ночь.

— Нет, не тошнит. Меня просто немного вырвало в рот, — отвечает Брин.

Я кладу руки на лоб и стараюсь не смеяться. Тилли ни в малейшей степени не помогает, она в истерике.

— Где вы, два болвана?

— Эй, Брин?

Я не слышу ответа.

— Я думаю, что его рвёт, — со смехом говорит мне Джексон.

Даже сейчас, когда он вусмерть пьян, его смех все ещё вызывает у меня улыбку.

— Ой, Би… Би! Где мы?

Я слышу какое-то бормотание, которое не могу разобрать, и затем Джексон выдаёт удивительно специфично звучащую локацию.

— Вот что я скажу, если вы двое останетесь на месте, черт возьми, я приеду и заберу вас, хорошо?

— Ты лучшая, улыбашка.

— Скоро увидимся. Постарайтесь не попасть в беду, пока ждёте.

— Я говорил тебе, что Кэти спасёт меня, — слышу, как Джексон говорит это Брину до того, как я повесила трубку. — Она сексуальная и милая.

Я расхохоталась.

— Ох, боже, вот это было развлечение, — говорит Тилли, вытирая слёзы из уголков глаз.

— А вроде взрослые мужчины. — Я хихикаю, качая головой. — Давай… Нам лучше валить, пока Биба и Боба сами не потерялись.

Загрузка...