Глава 24

Кэти

— Время шоу, улыбашка. — Джексон ухмыляется мне.

Я знаю, что мне нужно делать что-то важное сейчас, но я не могу оторвать взгляд от него, чтобы понять, что именно.

Я думала, что он выглядит привлекательно в рубашке и галстуке, но это ничто по сравнению с ним в смокинге.

Месту, откуда он привёз его, следовало сразу же нанять его в качестве модели, настолько хорошо он выглядел.

Честно говоря, я боюсь, что он затмит жениха.

— Не пускай его сюда, — кричит Тилли откуда-то из квартиры Джексона. — Это плохая примета.

Я закатываю глаза.

— Плохая примета — это если жених увидит тебя, а не мой парень.

— Без разницы, — кричит она в ответ.

Он усмехается.

— Мне приказано сказать, что до начала осталось пять минут.

— Ну тогда спустись и скажи ему, что мы увидимся через десять, разве он не слышал о том, что опаздывать модно? — кричит Тилли Джексону.

Я слышу щелчки камеры каждые несколько секунд. Фотограф был здесь всё утро, делая пять тысяч фотографий каждого движения Тилли. Честно говоря, это утомляет. Моё лицо болит. Я привыкла быть в тени, не перед камерой.

— Вас понял, — кричит ей в ответ Джексон.

— Как ты держишься? — шепчет он мне.

— У меня всё отлично. Сейчас, когда она надела платье, сделала причёску и макияж, она начинает успокаиваться.

Он поднимает бровь, будто говоря: «Серьёзно?»

— Успокаиваться по меркам Тилли, — поправляюсь я.

Он протягивает руку и нежно проводит большим пальцем по моей щеке.

— Ты выглядишь невероятно.

— Спасибо, — всё ещё тихим тоном говорю я. — Я всё ещё не уверена, что фиолетовый действительно мой цвет.

Он осматривает то, что на мне надето.

— Платье красивое, но…

Я перебиваю его.

— Если ты собираешься сказать, что оно будет лучше смотреться на полу спальни, мне придётся серьёзно переосмыслить статус наших отношений.

— Я не собирался этого говорить, — смущённо отвечает он

Я поднимаю бровь.

Ладно, — смеётся он. — Возможно, я собирался это сказать.

Я качаю головой.

— Тебе правда нужно поработать над твоими шутками, красавчик.

Он смеётся и поворачивается, чтобы спуститься по лестнице.

— Думаю, у меня всё в порядке. Я же заполучил тебя, не так ли?

— Тебе повезло, что ты такой красивый, — кричу я ему вслед.

— Кэти! — слышу, как кричит Тилли. — Ты нужна нам для большего количества фотографий!

Я наблюдаю, как Джексон с дерзкой ухмылкой исчезают из моего поля зрения, прежде чем вернуться к ещё одному раунду уничтожения моей челюсти.

* * *

— Если вы обратите своё внимание туда, счастливая пара собирается разрезать торт… — говорит там голос в микрофоне.

Джексон оборачивает руку вокруг моей талии и поворачивает нас, так что мы можем наблюдать, как Тилли и Рис разрезают свой монстрообразный свадебный торт.

Эта штука могла бы кормить страну третьего мира около недели, но это был один из вопросов, по которому Тилли не желала идти на компромисс. Ни на капельку.

Тилли улыбается Рису, когда они вместе держат нож и совместными усилиями проталкивают нож через нижний слой.

Я никогда не видела её настолько счастливой или влюблённой.

Она на самом деле нашла своего идеального мужчину, и она знала это с первой минуты их знакомства.

Я украдкой смотрю на Джексона, он наблюдает за парой с улыбкой на лице и напитком в руке.

Это первый его напиток за вечер, и он заверил, что это будет один из немногих.

Судя по всему дни, когда он напивался вусмерть позади, и я ему верю. Он не тот же самый мужчина с разбитым сердцем, каким был, когда мы впервые переспали.

Он больше не думает о своей бывшей и их совместной жизни.

Я даже не знаю, злится ли он все ещё из-за этого, я думаю, он просто двинулся дальше и оставил все это позади, и я восхищаюсь этим в нем.

Конечно, возможно потребовалось слишком много запоев, но в конце концов он добился своего, и мне нравится, что он всегда говорит мне, что я терпеливая женщина.

— Он собирается окунуть её лицом в торт? — спрашивает меня Джексон.

— Нет, если хочет жить, — ухмыляюсь я.

Он бросает на меня разочарованный взгляд.

— Итак, леди и джентльмены, на этом все формальности вечера закончены, невеста поручила мне сказать, чтобы вы все «расслабились» и «встряхнулись» на танцполе. Так что идите и сделайте это. — Ведущий смеётся в микрофон и зал делает то же самое.

— Пойдёшь встряхнуться со мной? — спрашивает Джексон с улыбкой.

— Я только сбегаю и проверю, как там Брин, и буду здесь, — обещает он.

Он целует меня в лоб и исчезает в толпе.

Он очень часто пропадал с тех пор, как церемония закончилась, и меня беспокоило, что что-то могло пойти не так, но вся еда была идеальной, а бармены впечатлили нас всех.

Кажется, все идёт идеально.

— Давай, дорогая, идём со мной! — кричит Тилли, проходя мимо и хватая меня за руку.

— Мне просто нужно кое-что проверить, — говорю я ей, но она качает головой.

— Не-а. Ты больше официально не работаешь. Этот день был идеальным, дорогая, и я так благодарна за твои навыки одержимого планирования, но сейчас мне нужно, чтобы ты расслабилась и отпраздновала со мной, потому что я только что, черт возьми, вышла замуж!

Я смеюсь над ней и оставляю попытки пойти за Джексоном.

— Кто бы, черт возьми, мог подумать?

Она качает головой.

— Не я это уж точно.

Она берет меня за руки и тащит на середину площадки, которую я подготовила для танцев.

Группа в углу начала играть, и почти все присутствующие начали подпевать и танцевать

— Я замужем! — снова вскрикивает Тилли. — И он при деньгах.

Я смеюсь.

— Я знаю, Тиллз.

Я чувствую, как Джексон подходит ко мне сзади и обвивает руками мою талию.

— Развлекаешься, улыбашка?

Я улыбаюсь ему и киваю.

— Могу я украсть тебя на минутку? — кричит он, чтобы его было слышно за музыкой.

Я киваю и позволяю ему увести меня с переполненного танцпола, через помещение, затем вверх по лестнице прямо в его квартиру — нашу квартиру после выходных.

— Что ты делаешь? — спрашиваю я, когда шум затихает достаточно, чтобы мы, наконец, могли слышать речь друг друга.

— Я просто хотел побыть с тобой наедине несколько минут.

— Ты просто хотел увидеть, как это платье будет смотреть на полу, не так ли?

— Что-то вроде того.

Он оглядывается на меня через плечо, прежде чем повернуть ключ в замке и толкнуть дверь.

Я все ещё смотрю на него и не замечаю, что именно он делает, прежде чем оказываюсь в центре гостиной.

Повсюду гирлянды, как и внизу, а в огромной хрустальной вазе в середине стола стоит большой букет моих любимых цветов — розовых роз. Я не знаю, они новые или я была слишком занята с подготовкой к свадьбе, чтобы заметить, но ещё Джексон расставил рамки с нашими фотографиями по всей квартире.

— Что это?

Он заходит дальше в комнату, а затем медленно поворачивается лицом ко мне.

В своём чёрном смокинге и элегантной белой рубашке он выглядит как герой из фильма, вся его фигура мягко освещена светом гирлянд.

— Я подумал, что ты заслужила что-то только для тебя.

— Джексон, — в неверии выдыхаю я. Не могу поверить, что он сделал все это для меня.

Он тянется к ведёрку со льдом, которое я не увидела на столе раньше, и достаёт бутылку шампанского.

Он наливает нам по бокалу, пока я брожу по комнате, мягко прикасаясь к подвешенным лампочкам.

Я оборачиваюсь, он стоит прямо передо мной и протягивает мне бокал.

— Спасибо тебе, — шепчу я.

Он протягивает свой бокал, чтобы я с ним чокнулась.

— За что пьем?

— За тебя, — просто говорит он.

Его глаза устремлены на меня, и в его взгляде я вижу обеспокоенность, которую я не привыкла ощущать.

— Ты сделал все это для меня?

— Да.

— Но ты ненавидишь гирлянды.

— Я с уверенностью могу сказать, что сейчас они мне нравятся даже меньше.

Я оглядываюсь вокруг, прерывая наш контакт, но все ещё чувствую его взгляд, просверливающий во мне дыры.

Я делаю глоток из своего бокала и стону от вкуса. Мне бы не хотелось знать, сколько стоит эта бутылка, но это лучшее шампанское, которое я когда-либо пробовала.

— Я бы хотел поговорить с тобой о бизнесе…

Я перевожу на него взгляд.

— Я в деле, если ты согласен.

Уголок его рта приподнимается в маленькой улыбке.

— О, я согласен, улыбашка, я полностью за.

Я не могу объяснить атмосферу между нами сейчас, но это очень похоже на первый раз между нами, просто магнетизм, притягивающий нас друг к другу.

— Тебе не надоест… Жить и работать вместе? — спрашиваю, когда он берет бокал из моей руку и ставит его на стол вместе со своим.

Он качает головой, поворачиваясь назад ко мне.

— Нет.

Это все, что он говорит, и я не могу объяснить почему, но он заставляет меня нервничать.

Одна из его рук тянется к моей талии, и другая скользит на шею.

Я нетерпеливо подхожу к нему, мои руки ложатся ему на плечи.

Он очень медленно наклоняется, пока наши губы не соприкасаются, всего одно быстрое прикосновение.

— Я хочу быть твоим соседом… — говорит он, прежде чем поцеловать меня снова. — Твоим партнёром по бизнесу… — Еще поцелуй. — Твоим лучшим другом… — Его голос хрипловат и наполнен обещаниями.

Я закрываю глаза, когда он снова приближает свои губы к моим.

— И твоим мужем…

Мои веки распахиваются, и я смотрю ему прямо в глаза.

— Чт… что?

— Ты слушала меня, — говорит он.

Я стою совершенно неподвижно и пялюсь на него в течение нескольких секунд.

Я знаю, что слышала, но всё ещё не знаю, что он имеет в виду. Я не знаю, спрашивает ли он то, что, как я думаю, он спрашивает.

Он убирает от меня руки и лезет в свой карман.

Он достаёт чёрную атласную коробочку для кольца, и моя рука взлетает к моим губам.

— О боже мой, — выдыхаю я.

Он опускается на одно колено, и я слышу свой собственных вздох. Это на самом деле происходит.

— Кэти Норс, улыбашка. — Он ухмыляется. — Серьёзно, ты самое лучшее, что когда-либо случалось со мной.

Он протягивает руку и берет меня за руку, ту, что не прикрывает мой рот.

— Я не переставал думать о тебе с тех пор, как проснулся и прочитал твою записку. Я должен был знать, что не смогу забыть тебя, когда у меня даже не получилось её выбросить.

— Она все ещё у тебя? — шепчу я.

Он кивает.

— Они обе у меня. Видимо я сентиментальный, когда дело касается тебя.

Я не знаю почему, но это заставляет моё сердце таять.

Все это время я предполагала, что его сердце по-прежнему принадлежит Лиззи, но сейчас я знаю, что и мне принадлежала его частичка тоже.

Он снова сжимает мою руку, и я смотрю на него, ожидая, что он скажет то, что, я знаю, он собирается сказать.

— Я думал, что Тилли и Рис сошли с ума из-за того, что их отношения развивались с такой скоростью, но когда я с тобой… Я понимаю. Я не хочу ждать ещё минуту, пока ты наденешь моё кольцо на свой палец.

Я не могу поверить, что это происходит, но он прав. Я тоже не хочу ждать. Связь между нами… Такое ощущение, что мы знали друг друга вечность. Он мой лучший друг.

— Ты просто не хочешь давать мне время сбежать с одним из твоих друзей.

Он смеётся.

— Брин, кажется, ужасно любит тебя.

Я смеюсь и свободной рукой вытираю слезы, катящиеся у меня по щекам.

Он открывает коробочку, и наружу показывается красивое кольцо с брильянтовым пасьянсом. Оно простое и элегантное, даже если бы он попробовал ещё, он бы не нашёл ничего более идеального.

— Помнишь, ты спрашивала меня, навсегда ли я отказался от брака?

Я киваю. Я помню. Он сказал мне, что узнает, если встретит правильного человека.

— Я нашёл правильного человека, улыбашка, ты была прямо у меня под носом.

Я даже не могу говорить, когда он вытаскивает кольцо из коробочки и протягивает его мне, предлагая.

— Кэти, я обещаю любить тебя, даже если ты больше не сможешь терпеть мои низкопробные подкаты… Я обещаю любить тебя вечно, ты окажешь мне честь стать моей женой?

Я едва позволяю ему закончить, прежде чем кричу «да» и бросаюсь на него.

Он едва ловит меня, и мы вместе падаем на пол.

Я оказываюсь под ним, и его великолепное лицо смотрит на меня сверху вниз.

Не могу поверить, что смогу смотреть на него каждый день всю мою оставшуюся жизнь.

— Хочешь своё кольцо? — спрашивает он приглушённым моими волосами голосом.

Я нетерпеливо киваю и протягиваю ему левую руку.

Он надевает кольцо мне на палец.

— Оно большое, — бормочет он. — Если тебе не нравится, ты можешь выбрать что-нибудь другое.

— Оно идеально, — уверяю его я, разглядывая кольцо на своём пальце. — Ничего такого, что не исправил бы поход к ювелиру, чтобы поменять размер.

— Оно нормальное?

Я отрываю свой взгляд от блестящего бриллианта и смотрю в его потрясающие голубые глаза.

— Это самая дорогая вещь, которая у меня когда-либо была, потому что ты дал её мне.

— Это мило, — бормочет он, приближая свои губы к моим.

Он целует меня с такой страстью, что мне хочется сорвать одежду с его тела.

С тяжёлым вздохом он отстраняется.

— Они там внизу будут скучать по нам.

Честно говоря, я забыла о всех этих людях внизу, даже о свадьбе моей лучшей подруги.

— О боже, Тилли.

Он смеётся, слезает с меня и тянет меня вверх за руку.

— Не смей говорить ей ни слова об этом, если она поймает нас на воровстве её славы, она убьёт нас обоих, — предупреждаю его я.

Он тянется к моей руке и снимает кольцо, прежде чем положить его назад в коробочку.

— Я ничего не скажу, — обещает он мне, — но при единственном условии…

— Каком?

— Когда мы поженимся, я не хочу всего этого. — Он указывает вниз. — Не хочу оскорбить твою профессию или что-то такое, но если мне придётся увидеть ещё гирлянды и фонари, я могу сойти с ума.

Он такой сексуальный, когда выбит из колеи.

— Никаких гирлянд, — обещаю я. — Никакой суеты. Никакой драмы. Только ты, я и наши друзья.

Он ухмыляется и притягивает меня к себе, чтобы обнять.

— Я знал, что женюсь на тебе не просто так.

Я приподнимаюсь на цыпочках и целую его, а мои руки тянутся к ширинке у него на штанах.

— Что ты делаешь? — шепчет он мне в губы.

— Думаю, ты знаешь, что я делаю.

— Я думал, ты хотела вниз?

— Я сейчас буду внизу, — говорю я ему, опускаясь перед ним на колени.

— О, господи, — стонет он, когда я освобождаю его твёрдый член.

— Я же говорила, что сделаю так, чтобы это того стоило, — говорю я с ухмылкой, когда беру его член в рот.

Загрузка...