Глава 35

Пенни была не рада.

Вообще-то, это ещё мягко сказано. Ранее она была в хорошем настроении, но оно разбилось на части, когда Морт опоздал к ужину, и начал раздавать приказы с буйной страстью безумца. «Или, как мне нравится думать, с буйной страстью моего мужа».

Он всегда такой был. Она будто была замужем за двумя разными мужчинами. Один был спокойным, тихим, немного ленивым, и склонным к доводившему почти до меланхолии самоанализу. Другой был тем демоном, который объявился этим вечером. Мордэкай мог колебаться, обсуждать и обдумывать целую вечность, но когда он что-то решал, то превращался в совсем иное существо.

Тихий философ исчезал, и появлялся бешеный безумец. Что хуже, в этот раз он был не обычным безумцем, который запирался в мастерской дни напролёт, занимаясь своими странными проектами. Нет, этот безумец указывал всем готовиться к войне.

Он раздавал приказы как командир на поле боя, не терпя обсуждений и возражений. Она в прошлом мирилась с таким его поведением, но обычно это было в ситуациях, когда такие действия казались необходимыми. Сегодня же не было никакого предупреждения, никакого предвиденья, не ожидалось ни хаоса, ни бедствия. В последнее время у них были встряски, в том числе неожиданное нападение анголов, но Пенни не ожидала этим вечером метаться по дому, готовясь к невиданным врагам.

Нет. Она ожидала чашку горячего чая, недолгую беседу, и Хампфри пообнимать.

Будто прочтя её мысли, ещё не до конца выросший щенок рядом с ней снова залаял. Хампфри мгновенно почуял всеобщее возбуждение, и метался с высунутым повсюду, иногда подпрыгивая, с тех самых пор, как Морт уничтожил вечерний покой.

— Тихо! — огрызнулась она на пса. Хампфри взвизгнул, и побежал прыгать вокруг Алиссы, всё ещё надеясь на то, что ему позволят поучаствовать в затеваемой человеками игре.

Хмурясь, Пенни безрезультатно почесала свою культю. На ней вновь была надета тяжёлая стёганая куртка с зачарованной кольчугой поверх. Оба предмета экипировки были залатаны и перекроены, чтобы убрать ненужный левый рукав, но рука от куртки всё равно чесалась. Единственным её утешением было то, что куртку она приказала постирать перед тем, как её перекроили, так что в кои-то веки пахло от неё не так плохо, как обычно.

К сожалению, новая броня, о которой последнюю недели твердил Мордэкай, всё ещё не была готова, как и рука, которую он мастерил. Предполагалось, что это будет сюрпризом — но Пенни было совсем нетрудно обо всём догадаться. Каким бы хитрым он ни был, Морт был для неё как открытая книга.

— А разве нам не следует оставаться здесь? — спросила Алисса уже, наверное, во второй раз. — Скорее всего, здесь безопаснее.

— Это место больше не является тайной, как тебе прекрасно известно, — резко ответила Пенни, заставив Алиссу опустить взгляд.

Менее чем год тому назад эта молодая женщина привела врагов в их скрытый горный дом, чтобы похитить Айрин. По большей части её оправдали, но её служба семье Иллэниэл была частью назначенного ей судом наказания. Девушка Пенни нравилась, и обычно она не стала бы так на неё огрызаться, но стресс делал её раздражительной.

Она не стала просить прощения, но смягчила тон для своей следующей ремарки:

— К тому же, Айрин — единственная из оставшихся волшебников, и ей нужно быть в донжоне, чтобы управлять защитой замка, если действительно будет нападение. А если моя дочь там, то и я тоже буду.

Менее чем час спустя они сидели, укрывшись в семейных апартаментах в донжоне — в месте, где они почти никогда не спали. Леди Роуз и Элиз были с ними, и казалось, что они твёрдо вознамерились дежурить всю ночь.

Замковая стража была уведомлена, и минимум половина людей была при исполнении, патрулируя стены и занимая защитные позиции по всему замку. Городские ворота были закрыты, как и ворота замка. Даже решётка была опущена.

Роуз поглядела на Пенни поверх кромки своей чайной чашки:

— Тебе правда необходимо носить это всю ночь, дорогая?

Она имела ввиду кольчугу Пенни, конечно же. Мать Морта ответила раньше, чем Пенни успела заговорить сама:

— Конечно же необходимо! — сказала Мириам в её поддержку. — Моя дочь очень серьёзно относится к своему долгу.

Мириам, будучи простолюдинкой по рождению и воспитанию, весьма отличалась от Леди Роуз по мировоззрению. Пенни сама не могла сказать, что всегда была согласна со своей свекровью, если уж на то пошло — но та всегда была на её стороне, в любой ситуации.

— Я не хотела критиковать, Мириам, — успокоила её Роуз. — Я просто беспокоюсь, что она не сможет отдохнуть.

— Да мы и так не будем спать этой ночью, — бросила Мириам. — До тех пор, пока не вернутся дети.

Под «детьми» Мириам имела ввиду тот факт, что помимо Айрин все её внуки, а также Грэм, были где-то в другом месте, и кто знает, с какими опасностями они там сталкивались. Пенни обнаружила, что слегка улыбается. «Вообще-то, она и Морта тоже имеет ввиду». Мириам Элдридж желала защитить своих внуков лишь немногим больше, чем своего сына.

— Отличный довод, Мириам, — вставила слово Элиз. — Этой ночью нам всем будет неспокойно.

Роуз вообще-то была с ними согласно, но раздражение вызывало в ней желание поспорить. Это было признаком её внутреннего смятения — то, что она поставила себя в изначально невыгодное положение в споре. Вместо того, чтобы спорить, она слегка кивнула, и отпила ещё чаю.

— Я всё ещё считаю, что мне было бы лучше оставаться с Айрин, — пробормотала Пенни. Её дочь проводила ночь в управляющей комнате, чтобы отреагировать в случае настоящего нападения.

— Если что-то случится, то от неё тебя отделяют лишь пара лестничных пролётов и короткая пробежка, — сказала Элиз. — К тому же, с ней Алисса.

— Эта девушка — грозная воительница, — сделала наблюдение Роуз.

Пенни подумала, что это определённо было правдой. Вообще говоря, она не была до конца уверена, что смогла бы при необходимости победить эту молодую женщину, не имея брони на плечах и меча в руке. Алисса обучалась тому же стилю боя, что и Сайхан с Грэмом. Хотя у неё не имелось уз с драконом, эта женщина билась с почти что сверхъестественным мастерством. Было что-то ироничное в том, что некогда похитившая Айрин женщина сейчас была её телохранителем.

— К тому же, — продолжила Роуз, — наиболее вероятный исход этой ночи заключается в том, что мы все не выспимся совершенно зря. Согласно моему опыту, ничего никогда не происходит в ожидаемое нами время. Плохие события всегда происходят когда расслабляешься, и чувствуешь себя в безопасности. — К тому времени, как она закончила это произносить, она осознала, насколько тёмно прозвучали эти слова. — Прошу прощения, я не хотела говорить настолько мрачно.

Элиз озорно осклабилась, глядя на Роуз, и махнула рукой в сторону Пенни:

— Моя невестка настолько же встревожена и расстроена, как и наша бронированная Графиня. — Затем она повернулась к Мириам: — Хочешь вина? Не думаю, что этим вечером мы сможем обойтись одним лишь чаем.

Пенни раскрыв рот уставилась на двух пожилых женщин:

— Вы собираетесь пить, когда мы ждём неминуемого нападения?

Мириам рассмеялась:

— Мне восемьдесят. Что я буду делать в случае нападения? Я бы предпочла быть бесполезной и подшофе, чем бесполезной и ворчливой. — Затем она улыбнулась: — Спасибо, Элиз — думаю, что бокал мне не помешает.

* * *

Пенни не ожидала, что заснёт, но когда её глаза распахнулись, она осознала, что скорее всего произошло именно это. Её взгляд заметался по комнате, найди Роуз, сидевшую напротив неё с написанной на лице тревогой.

— Что такое? — сказала Пенни, не зная точно, что её разбудило.

Они обе вскочили на ноги, бросившись к окну, когда их встряхнул рокот настолько низкий, что они скорее не услышали, а почувствовали его.

— Думаю, это нас и разбудило, — выдала Роуз. Они выглянули в окно как раз вовремя, чтобы увидеть, как обрушивается внешняя стена замка. Затем они ощутили, как пол затрясся под ними.

— Уходи с ними в коттедж! — заорала Пенни, побежав к двери. Под «ними» она имела ввиду Элиз и Мириам, ушедших спать несколько ранее. Чтобы добраться до горного коттеджа, им нужно было лишь покинуть покои, и снова войти внутрь через ту же дверь, активировав портал. Конечно, план был отнюдь не таким, но ноги уже поведали Пенни о том факте, что в замке было далеко не безопасно.

Роуз, отреагировав с привычной для неё быстротой, уже спешила к двум пожилым женщинам.

Пенни побежала по замковому коридору — ноги несли её настолько быстро, что она была вынуждена сделать два шага вверх по стене, когда достигла конца коридора, и ей нужно было повернуть. Затем она оказалась в лестничном колодце. Игнорируя ступени, она преодолела каждый из пролётов одним прыжком. Внутренний наблюдатель на задворках её разума сухо прокомментировал: «Завтра, когда до твоего тела дойдёт, что ты наделала, ты об этом пожалеешь». Она проигнорировала эту мысль. Пока что она не чувствовала ничего.

Она почти достигла нижнего этажа, когда стена справа от неё взорвалась облаком пыли. Воздух вспороли каменные осколки, и она почувствовала укол боли на лице. Затем располагавшиеся сверху стены начали сползать вниз, обваливаясь в отсутствие опоры. Спотыкаясь, Пенни как можно быстрее стала пробираться через обломки, поскольку казалось, что весь лестничный колодец грозил скоро обрушиться. Она вышла в коридор, который уже превратился не то чтобы в коридор, а скорее в причудливо распланированную и частично замкнутую комнату. Стена с одной стороны обрушилась, и крупные куски потолка теперь стали частью пола, наполовину заваленного каменными блоками, деревянными досками и сломанными балками.

В пыли спотыкались люди, плакавшие и кричавшие, потерявшись в хаосе. Пенни добавила к ним свой голос, закричав во всю глотку:

— Айрин!

Теперь она видела управляющую комнату, хотя та прежде была скрыта. Одна из стен обрушилась наружу, открыв помещение взору. Внутри никого не было, но Пенни всё равно побежала туда, чтобы точно убедиться, что её дочь ничем не придавило. Комната была пуста. На центральном пьедестале горел синий свет.

«Она включила щит», — осознала Пенни. «Но сейчас-то она где?»

Послышался очередной гулкий грохот, и Пенни увидела, как один из замковых слуг исчез, когда стена позади него дезинтегрировалась. Люди кричали со всех сторон. Пенни знала, что ей нужно было их организовать, но это было невозможно. Ей нужно было знать, где находился враг, где было безопасно, и где были её люди. Ничего из этого она не знала. Замок Камерон рушился вокруг неё.

«Наружу. Снаружи всё станет видно». Но страх за дочь заставил её остановиться. Куда делась Айрин?

Тут она услышала крики, вроде бы шедшие со стороны двора замка. Послышался странный, нарастающий, высокий вой, превратившийся в рёв. Крики стражников превратились в вопли. Не имея никаких вариантов получше, Пенни побежала на крики, перепрыгивая через каменные осколки и кучи балок. Секунды спустя она оказалась за стенами донжона, откуда ей открылся вид на пришедшую из кошмара сцену.

Стражники лежали повсюду, кто-то из них стонал, а кто-то был просто мёртв. Укрепления вокруг замка были целы, а ворота — закрыты, но в боковой части двора восточная стена почти полностью исчезла. Защитный барьер, обычно невидимый для нормального взора, периодически вспыхивал под какими-то мощными ударами.

Но самое худшее уже было внутри. В центре двора стояли два больших металлических чудовища. Каждое из них опиралось на три металлических ноги, и хотя голов у них вроде не было, каждое насчитывало две грозных руки. Рёв шёл именно от них. Одна рука на каждом чудовище была смазанной, будто вращалась, и плевалась вспышками света.

Их торсы медленно вращались по кругу, целясь в оставшихся стражников, пытавшихся укрыться. Большинство людей уже были сражены.

Пенни никогда прежде не видела такие штуки, но знала о них из рассказа Мойры о битве при Хэйлэме. Благодаря путешествию Мэттью в мир Керэн она даже знала, как эти штуки назывались: «тортасы». Строго говоря, они не были живыми — это были военные машины, созданные для одной единственной цели.

Одно из чудовищ обстреливало всё внутри стен, но второе стреляло более намеренным образом по неподвижной цели. Пенни проследила взглядом за линией огня, и заметила две фигуры, прижавшиеся к одной из выживших стен внутреннего донжона — Айрин и Алисса.

Их окружали вспышки и искры, а на лице её дочери было выражение яростного напряжения, пока она держала сосредоточенность на их защите.

Люди часто приписывают таким моментам стресса или опасности эмоции или мысли, но правда одновременно проще, и сложнее. Тело действует настолько быстро, что сознательный разум с мыслями и опытом остаётся позади, оставаясь лишь свидетелем для подсознательных решений сердца. В течение последующих секунд они анализируют свои действия, приписывая слова и смысл своим деяниям, но реальность таких моментов мгновенна и лишена словесного описания.

Пенни метнулась через двор с такой скоростью, какая была бы невозможной, попытайся она достигнуть такого сознательно. Сама мысль об этом сделала бы необходимую координацию движений недостижимой — но Пенни не думал. Она метнула себя как снаряд из плоти и крови, пересекая пространство, отделявшее её от твари, атаковавшей её младшую дочь.

В конце она прыгнула, подобно кошке перевернув в воздухе своё тело, и приземлилась ногами на металлический торс тортаса, одновременно вгоняя острие меча в смазанный силуэт воющего оружия. Рукоять меча выдернуло у неё из рук, когда оружие машины взорвалось градом смертоносных осколков стали и огня.

Пенни начала съезжать вниз, поскольку стоять ей было не на чем. Она пыталась уцепиться за что-то своей живой рукой, а также фантомной конечностью, об отсутствии которой её тело постоянно забывало. Правой рукой она уцепилась за вторую конечность тортаса, в которой, как ей было сказано, находилось более мощное оружие машины.

Продолжая сползать вниз, она крепко вцепилась в это второе оружие, повиснув на нём. Большое, напоминавшее по форме вытянутый прямоугольник оружие начало гудеть, заряжаясь, а тортас начал вращать своё тело, чтобы нацелиться на Айрин и Алиссу. Это движение позволило ногам Пенни коснуться ногами одной из трёх ног твари, и она не думая оплела нижнюю конечность машины своими собственными.

Используя руку и ноги, она остановила движение машины своим стройным телом, не позволяя оружию нацелиться на дочь. Несмотря на неудобную хватку, на секунду ей удалось создать патовую ситуацию. Её мышцы натянулись, где-то глубоко в груди она почувствовала щелчок, за которым последовала обжигающая боль. Тортас снова начал медленно двигаться, но Пенни продолжала сопротивляться этому.

И тут второй тортас снова открыл огонь — но на этот раз не по стене, а по боровшейся с его товарищем женщине. Мир Пенни вспыхнул красным, когда по её спине и ногам замолотили удары слишком частые, чтобы их можно было разделить. На миг у неё почернело в глазах. Она почувствовала, что её ноги соскользнули, и главное орудие тортаса направилось на цель.

Благодаря этому движению она ушла с линии огня второй машины, и секунду спустя зрение вернулось к ней. Конечность, за которую она цеплялась, то оружие, которое она пыталась оттолкнуть, уже было направлено на Айрин и Алиссу. Гудение внутри него сменилось ужасающим воем, и она поняла, что оно вот-вот выстрелит.

С яростью и вызовом закричав, Пенни перестала толкать, и вместо этого начала тянуть за конечность, выкручивая её в сторону другого тортаса. В оружии послышался тяжёлый «клак», вторая машина взорвалась, и ударная волна впечатала Пенни в тортаса, с которым она боролась.

Пенни пыталась удержаться. Схватка ещё не закончилась. У вражеской машины всё ещё имелось главное — и самое разрушительное — оружие, за которое Пенни продолжала цепляться. Но тело начало подводить её, и рука стала слабеть. Из её глаз полились вызванные фрустрацией слёзы, и она отчаянно пыталась не выпустить оружие.

А потом она упала. Когда она ударилась о землю, новая вспышка боли ослепила её — приземление встряхнула уже сломанные кости. Когда Пенни снова подняла взгляд, она увидела опускавшуюся на неё ногу тортуса. Тот выбрал наиболее простой образ действий. Он собирался использовать свой многотонный вес, чтобы раздавить Пенни.

Она попыталась откатиться в сторону, но тело перестало слушаться её.

И тут тортас качнулся назад, когда в него врезался камень размером с мула. Машина покачнулась, пытаясь сохранить равновесие, но камень вернулся, снова врезавшись в неё. Тортас упал.

Повернув шею в сторону, Пенни увидела, что Айрин теперь стояла ближе. Алисса привалилась к стройной девушке, забросив руку Айрин на плечо. Но та будто не замечала её веса. Айрин стояла, выпрямившись, и полыхала взором, продолжая избивать оставшийся тортас гигантским камнем. Позади двух женщин часть донжона задрожала, когда тысячи каменных блоков сдались на милость силы тяжести, поскольку сила Айрин больше их не поддерживала.

Но Айрин уже было всё равно. Всё её внимание было сосредоточено на лежавшем перед ней металлическом колоссе. Она продолжала его избивать, пока используемый ею камень не раскололся, после чего она вытащила из обвала позади себя ещё камней. Эти были поменьше, поэтому она метала их в тортас подобно разгневанной стае птиц.

Они были слишком маленькими, чтобы нанести существенный урон, но Айрин не отступалась, а когда тортас начал попытки встать на ноги, она выдернула из-под него часть земли, заставив погрузиться в почву. Теперь он был беспомощен — его последнее оружие пришло в негодность, а тело было зарыто в изорванную землю.

Однако Айрин ещё не закончила. Отпустив камни, она попробовала огонь, а когда тот не дал никакого эффекта, она начала молотить по тортасу чистой силой, пока внешняя оболочка машины не начала прогибаться и деформироваться под ударами.

Пенни слышала голос дочери, охрипший от крика, однако слова всё равно можно было разобрать:

— Не смей её трогать!

Мир Пенни стал гаснуть, и вскоре она не знала ничего кроме пульсирующей боли, сопровождавшейся звуками ярости избивавшей тортас Айрин. Когда пришла тишина, Пенни подумалось, что она наверное потеряла сознание, но тут она почувствовала касание мягких рук.

— Мам! Проснись! Пожалуйста!

Загрузка...