Когда мне было девять, нам достался пенсионер. Он позвонил в дверь, когда мать и я сидели перед телевизором.
— Поди посмотри, кто там, — сказала мать.
Я пошла посмотреть. Перед дверью стоял старый человек с потёртым кожаным чемоданом в руке. На голове у него была шляпа.
— Тут перед дверью стоит старый человек! — крикнула я в сторону гостиной.
— Пожилой, — поправил меня старик.
— Пожилой! — крикнула я.
Мать вышла из гостиной.
— В чём дело? — спросила она.
Старик снял шляпу и прижал её к животу. Вокруг его головы сиял венчик седых волос. Посередине ничего не было.
— Я ваш пенсионер, — сообщил он.
— Вы ошиблись, — сказала мать, — у нас нет никаких пенсионеров!
Она взглянула сначала на меня, потом на пенсионера.
— Именно поэтому меня и распределили к вам.
Мать не нашлась, что ответить.
— Но не беспокойтесь, — сказал старик, — я прихожусь не на вас одних. Помимо вас, меня кормят ещё трое работающих.
— Ах вон как, — сказала мать, — ну, тогда ладно.
— Последние девять месяцев я был у других, теперь на три месяца ваша очередь. — Пенсионер заглянул через плечо матери в квартиру. — Если вы позволите…
Он отодвинул мать в сторону своей шляпой. Мы смотрели, как старик вешал своё пальто и шляпу в гардероб и с интересом оглядывался.
— Подозреваю, здесь у вас кухня, — предположил он и направился в ванную.
— Напрасно подозреваете, — сказала мать и пошла назад в гостиную.
Я направилась за ней. Спустя четверть часа пришёл и пенсионер.
— Ах вот вы где. — Он подсел к нам на диван. Некоторое время все молчали. — И что вы смотрите? — спросил он потом.
— Сериал «Линден-штрассе», — ответила мать.
— Ах, — сказал пенсионер, — разве он теперь идёт по средам в шесть?
— Это повторение. — Мать не отрывалась от экрана. Только что госпожа Баймер как раз узнала, что её муж с Анной Циглер ждут ребёнка.
— Вон оно что, — сказал пенсионер. — А это неужто Хрис Барнштег? Разве она не блондинка?
— Она уехала в 1987 году! — Мать сердито глянула на него.
Госпожа Баймер пошла с Габи Ценкер домой, а там Анна Циглер и Ганс Баймер как раз говорили об их общем ребёнке.
— Привет, — послышалось сзади.
Я обернулась. В дверях гостиной стоял отец. Мать не повернула головы.
— Привет, — сказала она. — Позволь представить тебе нашего пенсионера.
Старик встал и направился к отцу.
— Добрый день, я пенсионер, распределённый к вам.
Отец протянул ему руку и сказал:
— Хм.
— Хм? — угрожающе переспросила мать.
— Пенсионное обеспечение, — пролепетал отец.
— Ганс! — прошептала госпожа Баймер.
И сразу после этого пошла сопроводительная музыка «Линден-штрассе».
Мать попросила пенсионера выйти в коридор.
— Ну? — обратилась она к отцу.
Он объяснил, что в последний раз, заполняя налоговую декларацию, поставил галочку в графе «Пенсионное обеспечение», потому что он подумал, что было бы неплохо, если на пенсии его будут обеспечивать. Он не мог предположить, что это, наоборот, мы должны обеспечивать пенсионера.
— Но ведь это, — сказал отец, — не такая уж большая проблема.
— Ах, — вздохнула мать, — да ты, вообще, знаешь, сколько всего требуется пенсионеру? Еда, одежда, протезирование зубов, не говоря уже о таких вещах, как бридж-клуб или абонемент на посещение зоопарка!
— Я не умею играть в бридж, только в «дупль-копф», — пенсионер уже давно просунул голову в дверь гостиной.
— Вот видишь! — Отец успокоительно похлопал мать по спине. Потом он прошмыгнул в дверь гостиной мимо пенсионера и исчез в своём кабинете.
— А где же моя комната? — спросил пенсионер.
Мать немного подумала.
— Ваша комната в подвале, — сказала она. — Сейчас мы используем её как прачечную и гладильную, но она очень уютная и светлая.
Да, подумала я, если включить лампу. Окна в гладильной нет.
— Не годится, — сказал пенсионер, увидев помещение, — это неадекватное жильё для меня.
— Разве? — спросила мать.
— Да.
И он пошёл назад в гостиную.
— Идём, — позвала меня мать и направилась в кабинет отца.
Отец с трубкой во рту сидел за письменным столом. Я хотела усесться в кресло-вертушку, но мать опередила меня. И мне пришлось примоститься на коробке из-под бананов, набитой книгами.
— Семейный совет, — объявила мать. — Тема: изыскание жилого помещения для нашего пенсионера.
Отец поднял глаза от своей книги:
— Это решение я полностью передоверяю тебе, — и снова уставился в свою книгу.
— Тогда, — сказала мать, — он будет жить здесь.
Она оттолкнулась ногами от стеллажа с книгами и пару раз крутнулась в кресле.
Отец перестал читать. «Это не годится, — возразил он, — в своей комнате я должен работать».
Мать остановила вращение кресла, затормозив ногами.
— А у меня, — сказала она, — нет своей комнаты.
Мои родители посмотрели сперва друг на друга, а потом на меня.
— Но он может жить и в гостиной, — быстро сказала я. — Она принадлежит нам всем.
Пенсионер поселился в гостиной. Я помогла ему распаковать чемодан. Там, кроме трёх костюмов и нескольких рубашек, оказались ещё две фотографии в рамках.
— Поставь их на телевизор, — велел он мне.
На одной фотографии была пожилая женщина, на другой — женщина помоложе.
— Это ваша жена и ваша дочь? — спросила я, ставя фотографии на телевизор.
— Нет, — сказал он, — но мне нравится на них смотреть.
На ночь он постелил себе на диване.
На следующее утро, перед тем как уйти в школу, я заглянула к пенсионеру. Он сидел на диване, уже одетый, и смотрел утренние передачи по телевизору.
— А, — сказал он, увидев меня, — ты пришла, чтобы принести мне кофе?
— Э, нет, — сказала я, — я ещё не умею.
Я принесла ему из кухни баночку растворимого кофе и кипятильник.
Когда я вернулась из школы, пенсионер всё ещё сидел на диване. Он смотрел телевизионный магазин.
— А, — сказал он, увидев меня, — ты пришла, чтобы принести мне обед?
— Нет, — сказала я, — но я могу позвать маму.
Я нашла мать в рабочей комнате отца. Она сидела на кресле-вертушке и слушала Брюса Спрингстина.
— Нынешние пенсионеры, — сказала она, — только и знают, что есть да смотреть телевизор.
Сегодня утром, в одиннадцать, рассказала мама, пенсионер потребовал булочку. Поскольку отца дома не было, ей пришлось самой идти в булочную.
— Но теперь, — она остановила кресло, — с меня довольно.
Я побрела за ней в гостиную.
Между тем уже началась программа для детей, как раз показывали «Пеппи — Длинный-Чулок».
— Скоро, — сказала мать пенсионеру, — из-за этого телевизора у вас будут квадратные глаза.
— Скоро, — сказал пенсионер, — у меня будет обед, я надеюсь.
— Вполне возможно, — сказала мать, — если вы его себе приготовите.
Пенсионер запыхтел и прибавил в телевизоре громкость.
Вечером отец принёс от китайцев курятину в кисло-сладком соусе. Я понесла контейнеры из алюминиевой фольги мимо дивана к обеденному столу, который отец накрывал на четверых. Мать выключила телевизор.
— Ах, вы едите в моей комнате? — спросил пенсионер с дивана.
— Да, — сказала я, стягивая с контейнеров крышки.
Пенсионер сел за стол и очень скептически посмотрел на еду.
— В моей прежней семье, — сказал он, — готовили добропорядочную пищу.
После этого он съел две порции курятины в кисло-сладком соусе, сел на диван и включил телевизор. Там шло «Наши училки — большие чудилки». Мать села рядом с ним, взяла пульт и переключила программу.
— Сейчас, — сказала она, — будем смотреть «Художник по понедельникам».
— Нет, — сказал пенсионер, — будем смотреть про училок. Я люблю про училок.
Мать метнула на отца угрожающий взгляд. Отец тоже любил про училок. Пенсионер взял пульт и переключил назад.
— Я вас совсем не понимаю, — сказал он, — ведь это же сериал из вашей юности.
— Нет, — сказала мать, — моя юность обошлась без него!
— Ну, ты, стрекоза, — сказала Хрис Робертс, обращаясь к Венке Мирэ.
Мать встала и вышла вон. Я поплелась за ней следом.
В рабочей комнате отца она уселась в кресло-вертушку. Я поставила Брюса Спрингстина и села на письменный стол.
Вскоре пришёл и отец.
— Что, фильм уже кончился? — спросила мать.
Отец сел на коробку из-под бананов.
— Нет, — сказал он и сообщил, что пенсионер запрещает ему курить в гостиной трубку.
— Этот пенсионер, — сказала мать, — выводит меня из себя.
— Правильно, — отец закурил свою трубку. — А три месяца ещё далеко не истекли! Но ничего, на следующей неделе мы от него отдохнём.
— О, боже мой! — Мать вскочила с кресла. — А я и забыла!
Мы забронировали себе на осенние каникулы на следующей неделе поездку на Мальорку.
Мать сказала, что ни за что на свете не оставит нашу квартиру на этого пенсионера и что нам в таких обстоятельствах придётся отказаться от поездки.
— Разве что, — сказала я, — мы возьмём его с собой.
— И бросим его там, — сказала мать. — Лучшего места, чтобы подкинуть пенсионера, просто не найти.
Мы решили на следующий день купить билет и для пенсионера.
Субботним утром мы все четверо были в аэропорту. Пенсионер уложил свой кожаный чемодан и, судя по всему, предвкушал радость от путешествия.
— Я ещё ни разу не был на Мальорке, — то и дело повторял он. — Только на Лансароте, на Тенерифе и на острове Эльба.
— Вот и наверстаете, — сказал отец и подмигнул матери.
В самолёте пенсионер сидел рядом со мной.
— Первым делом сразу же пойдём купаться, — сказал он и помог мне извлечь из целлофановой упаковки пластиковые вилку и нож.
После еды мы с ним играли в морской бой на наших гигиенических пакетах.
Когда на Мальорке мы вышли из самолёта, нас так и обдало тёплым, мягким воздухом.
— Хорошо-то как! — воскликнул пенсионер и быстро зашагал к автобусу.
Я шла позади него и видела, как радостно покачивалась его голова в белом венчике. Эх, знал бы ты, подумала я.
Отдохнув немного в отеле, мы прошлись по местечку и осмотрелись. Там было много баров и кафе, они перемежались лавками, битком набитыми товаром. В них продавались почтовые открытки, ласты, резиновые надувные звери и майки с видами Мальорки. У одного бара отец остановился. На двери было написано: «Здесь говорят и по-испански».
— Хо-хо! — воскликнул отец. — Надо зайти!
Не успели мы опомниться и остановить его, как он уже вошёл внутрь. В баре было очень темно, у стойки сидели черноволосые мужчины и пили пиво. Отец направился к столику посередине. Мы подсели к нему. Мужчины у стойки дружно уставились на нас. Вскоре один из них подошёл к нашему столу, достал блокнот из заднего кармана своих джинсов и сказал:
— Por favor?
Отец глянул на мать. Мать смотрела в стол.
— Una cerveza y tres helados, — сказал пенсионер.
Кельнер пошёл к стойке. Мы с удивлением посмотрели на пенсионера.
— Теле-колледж, — сказал тот.
Кельнер поставил перед пенсионером пиво, а каждый из нас получил по порции шоколадного мороженого.
— Я бы, честно говоря, лучше тоже выпила бы пива, — сказала мать, — но всё равно спасибо.
— De nada, — сказал пенсионер.
Следующие дни мы проводили на пляже. Пенсионер обучал мать и отца испанскому языку. Со мной он строил замки из песка, хотя на пляже это было запрещено.
— Да-да, — говорил он, — нас, немцев, так и тянет построить дом. Нас хлебом не корми.
Мои родители переглянулись.
Вечером, накануне нашего отъезда, мы снова отправились в бар, где говорили и по-испански, и ели там шоколадное мороженое.
— На прощанье, — сказал отец и многозначительно посмотрел на нас.
Я отвернулась.
На обратном пути в отель отец сказал пенсионеру:
— Итак, отъезд завтра в девять! — и подмигнул нам.
Автобус отходил в семь.
Уже улёгшись в кровать, я никак не могла заснуть. Мне было жаль пенсионера. Что с ним будет? Останется на Мальорке один-одинёшенек. Я тихо встала с кровати и прокралась в коридор. Комната пенсионера была через три двери. Я тихонько постучалась к нему. Он не ответил. Я постучалась громче. Никакого движения. Ведь старые люди, подумала я, слышат уже не так хорошо — и нажала на ручку. Дверь открылась. Я вошла и стала на ощупь пробираться к кровати.
— Извините за беспокойство, — сказала я, — но завтра вас здесь бросят.
— Что? — послышалось с кровати.
Это был голос отца. В этот момент зажёгся свет. В дверях комнаты стояла мать.
— Привет, — сказала я. — Я только хотела…
— Я тоже! — сказал отец, сидевший на краю кровати.
Кровать была пуста. И фотографии исчезли с ночного столика. Мать раскрыла шкаф. Там висели только плавки, которые мы купили пенсионеру для пляжа.
— Пенсионер, — сказала мать, — сбежал от нас. Как это бессовестно.