12

— Дядя Фрэнк, ты не поверишь! — заявила Линди по телефону.

Она услышала, как дядя Фрэнк хохотнул на другом конце провода.

— Чему это я не поверю?

— Мы с Натаном получили пятёрки за контрольную по математике! — Радостно воскликнула Линди. — Сок, который ты дал нам, сработал!

Дядя Фрэнк громко засмеялся.

— Может, вы много занимались и отлично подготовились к ней? — предположил он.

— Нет. Мы гении! — заявил Натан, выхватив у Линди трубку. — Мозговой сок сделал нас гениями! Тебе стоит разливать его по бутылочкам и продавать в магазинах. Ты заработаешь целое состояние!

— Что ж… рад, что помог вам, — ответил дядя. — Но не забывайте продолжать усердно учиться. Это самое главное.

Доктор Кинг ещё немного поговорил с двумя заведёнными ребятами, затем повесил трубку и повернулся к жене:

— Они получили пятёрки за контрольную по математике, — сказал он, посмеиваясь. — Это в очередной раз доказывает, что детям всегда не хватает лишь капельки уверенности. Я дал им выпить бутылочку виноградного сока, и теперь они считают себя гениями!


На следующий день перед тем как зайти в школьный автобус Линди остановила Натана.

— Не выпендривайся, — предупредила она его. — Я серьёзно. Веди себя как обычно. Нам не нужно, чтобы все узнали, что с нами произошло.

Но Натан не мог вести себя обычно со своими новыми способностями. Ведь он ждал так долго, чтобы стать, наконец, умным.

Через проход он наблюдал, как Вордел и Эллен показушно разгадывали кроссворд из Нью-Йорк Таймс. Он только и ждал момента, когда они обратятся к нему.

— Эй, Натан, — позвал Вордел, сверкая своей голливудской улыбкой. — Болванчик. Пять букв. Первая «Н». Что это?

Эллен хихикнула. Ещё пара ребятишек рассмеялось.

— Дай-ка взглянуть, — сказал Натан. Он выхватил сложенную газету из рук Вордела, и опустил глаза на кроссворд.

— Что ты делаешь? — спросила Эллен. — Верни.

— Думаю, я смогу помочь вам, — ответил Натан. Он вытащил шариковую ручку и стал писать так быстро, как только мог, заполняя все пустые клеточки в кроссворде!

— А? Дай взглянуть! — выкрикнул Вордел. Он забрал газету обратно. Пока они с Эллен изучали кроссворд, их челюсти опускались всё ниже и ниже.

Эллен подозрительно посмотрела на Натана.

— Как ты это сделал?

Натан пожал плечами.

— Кроссворды — легкотня, если у тебя богатый словарный запас.


Тем же утром мистер Тисслин дал Натану с Линди новую контрольную работу, пока другие ребята занимались изготовлением школьного плаката.

— Не торопитесь, — проинструктировал он их. — Если с каким-то заданием возникнут трудности, просто пропускайте его.

Натан и Линди взяли контрольные и пошли обратно к своим партам.

— Обязательно покажите мне, как вы занимались, — добавил мистер Тисслин. — Я хочу видеть, что вы понимаете, а что — нет. Тогда мы сможет отдельно с вами позаниматься тем, что вам не совсем понятно.

Натан и Линди кивнули.

Через десять минут Линди принесла свой листочек с контрольной мистеру Тисслину. У Натана контрольная отняла двенадцать минут, потому что он решил решить одну из задачек тремя различными способами.

Мистер Тисслин удивлённо уставился на них.

— В чём дело? — спросил он. — Задачи для вас слишком сложные?

Он устремил взгляд на их листочки. И выражение его лица изменилось.

Он вновь изучил их контрольные, только более вдумчиво.

— И вновь пятёрки! — пробормотал он. — Я действительно поражён. Должно быть, вы оба усиленно занимались.

— Да мы вообще не занимались, — похвастался Натан. — Математика слишком простая.


После школы Натан и Линди перекидывались мячиком с Брендой на заднем дворе своего дома. Спустя несколько недель серых туч, наконец, выглянуло солнышко. Воздух был тёплый. Весна явно вытесняла зиму.

— Я сделала всю свою домашку ещё на уроках, — сказала Линди Натану. Она швырнула резиновый мячик по траве своей младшей сестрёнке.

Бренда его не поймала. И бегом побежала за мячиком к забору.

— Да, я тоже её сделал, — ответил Натан. — Выучил Геттисбергскую речь.[3]

— Я решила все задачки в учебнике математики до конца учебного года, — сказал Линди, ловя мячик от Бренды. Затем швырнула ей его обратно.

— И я, — сказал ей Натан. — Надо бы попросить у мистера Тисслина ещё. Может, мы сможем взять учебник следующего года.

Бренда мощно бросила мячик. Натан этого не заметил, и мячик шмякнулся ему в грудь. Бренда запрокинула голову и загоготала.

Линди схватила мячик и швырнула его через двор к Бренде.

— Тебе бы стоит прекратить поправлять мистера Тисслина, — попеняла Натану. — Ты каждый раз, когда он делал сегодня ошибку, поднимал руку.

— Так он делает слишком много ошибок, — проворчал Натан. — Он неправильно написал на доске «Массачусетс». Кто-то же должен был поправить его.

— Но, Натан…

— И Статьи Конфедерации были подписаны в 1781 году, а не в 1778, — продолжал Натан. — Как он вообще мог так ошибиться?

— Ребята стонали каждый раз, когда ты поднимал руку, — предупредила Линди. — Я правда считаю, что тебе следует держать свои исправления при себе. Даже по мистеру Тисслину видно, что его это раздражает.

— Достань мяч! — крик Бренды перебил лекцию Линди. — Достань мяч! — орала Бренда, указывая куда-то пальчиком. — Он в кусты улетел.

Натан приметил мячик, лежащий под хвойными кустами, которые росли вдоль стены дома. Он побежал было к ним, но вдруг остановился.

— Эй, Линди… смотри! — он указал на землю перед собой.

Линди подбежала.

— Что?

— Странные следы, — сказал Натан.

— Достаньте мяч! Достаньте мяч! — нетерпеливо орала Бренда.

— Секунду, — ответил Натан. Он присел на корточки, чтобы изучить глубокие рытвины в жесткой замёрзшей земле.

— Ничего себе, — пробормотала Линди, стоя около него. — Какие большие следы. И такие круглые. Какое животное могло их оставить?

Натан покачал головой. Он подошёл к следующим отпечаткам. А затем к другим.

— Восемь пальцев, — заявил он. — Смотри. Тут явно больше одного набора следов. И, похоже, они ведут к дому.

— Это не кошка и не собака, — беспокойно сказала Линди. — Это что-то по-настоящему большое и тяжёлое. Ты только посмотри, насколько эти следы здесь глубоки.

— Восемь пальцев, — повторил Натан. — Восемь пальцев. Странно.

Они последовали за следами к дому. Они вели к окошку, через которое было видно телевизор.

— Кусты… — вскрикнул Натан. — Все кусты затоптаны.

— Нашли мячик? — надрывалась Бренда, нетерпеливо прыгая. — Киньте мне мячик!

Сунув руку под сломанный куст, Натан дотянулся до мячика.

— Фу! — он отдёрнул руку.

— Что это за слизь? — спросила Линди.

Натан поднял руку. Густая жёлтая слизь покрывала его пальцы.

— Ох, ё-моё. Какой ужасный запах! — простонал он.

Он присел на колени и увидел лужи слизи под окном. Мячик Бренды закатился в одну из них.

— Тут пятна на окне, — заявила Линди. — Смотри. Два пятна. Словно, какие-то существа прижались лицами к стеклу.

Натан встал на ноги. Он исследовал липкую слизь на пальцах. Затем он поднял взгляд к пятнам на окне.

— Думаешь, какие-то животные наблюдают за нами?

— Но кто они? — воскликнула Линди. — Зачем они здесь? Что они делали у нашего окна?

Она вздрогнула.

— Я боюсь, Натан. Мне действительно страшно.


Неделю спустя после уроков Натан стоял у своего шкафчика, собирая свой рюкзак и готовясь идти домой.

— Привет, как дела? — окликнул он своего друга Эдди Фринкса, который стоял перед своим шкафчиком у противоположной стены.

Эдди кивнул.

— Завалимся ко мне и поиграем в видеоигры? — спросил Натан.

Эдди мотнул головой:

— Не. Не думаю.

— Да ладно тебе. Почему нет? — упрашивал Натан.

Эдди пожал плечами.

— Я не могу с тобой ни во что играть. Ты слишком умный. Ты всегда побеждаешь.

— Но… — начал было Натан.

Эдди резко захлопнул свой шкафчик и поспешил удалиться.

И только Натан хотел последовать за ним, как из-за угла вышли Стэн, Вордел и ещё трое каких-то ребят. При виде Натана они остановились и окружили его.

— Эй, Натан… расскажи нам Геттисбергскую речь, — сказал Стэн с усмешкой.

— Расскажи нам какие-нибудь греческие мифы! — потребовал Вордел.

— Расскажи обо всех ошибках, которые ты нашёл в учебнике математики!

— Расскажи, как ты перепрограммировал все компы в компьютерном классе!

— Хватит, — попросил Натан.

— Ты, правда, знаешь наизусть весь учебник истории? — спросил какой-то парнишка.

— Ну… да, — Натан чувствовал, как жар поступает к его лицу. — Я прочитал его, и что-то в голове отложилось.

— Ты действительно делаешь десять докладов по книгам ради дополнительной оценки? — спросил Стэн, угрожающе надвигаясь.

— Ну… возможно, — Натан пытался отступить, но он уже упёрся в шкафчики.

— Эй, а ну верните! — закричал он Ворделу, когда тот схватил его рюкзак.

Вордел развернулся и рванул по коридору, держа перед собой рюкзак Натана. Смеясь во весь голос, другие ребята побежали за ним.

— Раз ты такой умный, — крикнул Вордел, — сообрази, как вернуть рюкзак!

Натан вздохнул и погнался за ними. Но он остановился, когда увидел, как за углом сползла по стенке Линди. Её рыжие волосы спутались и закрыли лоб, глаза покраснели.

— Линди, что случилось? Ты плачешь? — спросил он, поспешив к ней.

— Видимо, да, — отвернулась она, покраснев. Она явно запыхалась. Ей потребовалось несколько секунд, чтобы перевести дыхание.

— Что произошло? — тихонько спросил Натан.

— Гейл и Эрика, — выдавила Линди. — Они… они больше не хотят со мной общаться.

— Что? — раскрыл рот Натан. — Они же твои лучшие подруги. Что с ними не так?

— Сказали, что я уродка, — срывающимся голосом ответила Линди. — Сказали, что я стала слишком странной из-за того, что стала слишком умной. Сказали… сказали, что боятся меня!

— Но это глупо! — запротестовал Натан. — Лишь из-за того, что ты умнее…

Он вдруг замолчал и уставился в другой конец коридора.

— А?

Они с Линди ахнули в шоке, когда из тени стремительно вышли две фигуры.

Загрузка...