— Дядя Фрэнк, ты не поверишь! — заявила Линди по телефону.
Она услышала, как дядя Фрэнк хохотнул на другом конце провода.
— Чему это я не поверю?
— Мы с Натаном получили пятёрки за контрольную по математике! — Радостно воскликнула Линди. — Сок, который ты дал нам, сработал!
Дядя Фрэнк громко засмеялся.
— Может, вы много занимались и отлично подготовились к ней? — предположил он.
— Нет. Мы гении! — заявил Натан, выхватив у Линди трубку. — Мозговой сок сделал нас гениями! Тебе стоит разливать его по бутылочкам и продавать в магазинах. Ты заработаешь целое состояние!
— Что ж… рад, что помог вам, — ответил дядя. — Но не забывайте продолжать усердно учиться. Это самое главное.
Доктор Кинг ещё немного поговорил с двумя заведёнными ребятами, затем повесил трубку и повернулся к жене:
— Они получили пятёрки за контрольную по математике, — сказал он, посмеиваясь. — Это в очередной раз доказывает, что детям всегда не хватает лишь капельки уверенности. Я дал им выпить бутылочку виноградного сока, и теперь они считают себя гениями!
На следующий день перед тем как зайти в школьный автобус Линди остановила Натана.
— Не выпендривайся, — предупредила она его. — Я серьёзно. Веди себя как обычно. Нам не нужно, чтобы все узнали, что с нами произошло.
Но Натан не мог вести себя обычно со своими новыми способностями. Ведь он ждал так долго, чтобы стать, наконец, умным.
Через проход он наблюдал, как Вордел и Эллен показушно разгадывали кроссворд из Нью-Йорк Таймс. Он только и ждал момента, когда они обратятся к нему.
— Эй, Натан, — позвал Вордел, сверкая своей голливудской улыбкой. — Болванчик. Пять букв. Первая «Н». Что это?
Эллен хихикнула. Ещё пара ребятишек рассмеялось.
— Дай-ка взглянуть, — сказал Натан. Он выхватил сложенную газету из рук Вордела, и опустил глаза на кроссворд.
— Что ты делаешь? — спросила Эллен. — Верни.
— Думаю, я смогу помочь вам, — ответил Натан. Он вытащил шариковую ручку и стал писать так быстро, как только мог, заполняя все пустые клеточки в кроссворде!
— А? Дай взглянуть! — выкрикнул Вордел. Он забрал газету обратно. Пока они с Эллен изучали кроссворд, их челюсти опускались всё ниже и ниже.
Эллен подозрительно посмотрела на Натана.
— Как ты это сделал?
Натан пожал плечами.
— Кроссворды — легкотня, если у тебя богатый словарный запас.
Тем же утром мистер Тисслин дал Натану с Линди новую контрольную работу, пока другие ребята занимались изготовлением школьного плаката.
— Не торопитесь, — проинструктировал он их. — Если с каким-то заданием возникнут трудности, просто пропускайте его.
Натан и Линди взяли контрольные и пошли обратно к своим партам.
— Обязательно покажите мне, как вы занимались, — добавил мистер Тисслин. — Я хочу видеть, что вы понимаете, а что — нет. Тогда мы сможет отдельно с вами позаниматься тем, что вам не совсем понятно.
Натан и Линди кивнули.
Через десять минут Линди принесла свой листочек с контрольной мистеру Тисслину. У Натана контрольная отняла двенадцать минут, потому что он решил решить одну из задачек тремя различными способами.
Мистер Тисслин удивлённо уставился на них.
— В чём дело? — спросил он. — Задачи для вас слишком сложные?
Он устремил взгляд на их листочки. И выражение его лица изменилось.
Он вновь изучил их контрольные, только более вдумчиво.
— И вновь пятёрки! — пробормотал он. — Я действительно поражён. Должно быть, вы оба усиленно занимались.
— Да мы вообще не занимались, — похвастался Натан. — Математика слишком простая.
После школы Натан и Линди перекидывались мячиком с Брендой на заднем дворе своего дома. Спустя несколько недель серых туч, наконец, выглянуло солнышко. Воздух был тёплый. Весна явно вытесняла зиму.
— Я сделала всю свою домашку ещё на уроках, — сказала Линди Натану. Она швырнула резиновый мячик по траве своей младшей сестрёнке.
Бренда его не поймала. И бегом побежала за мячиком к забору.
— Да, я тоже её сделал, — ответил Натан. — Выучил Геттисбергскую речь.[3]
— Я решила все задачки в учебнике математики до конца учебного года, — сказал Линди, ловя мячик от Бренды. Затем швырнула ей его обратно.
— И я, — сказал ей Натан. — Надо бы попросить у мистера Тисслина ещё. Может, мы сможем взять учебник следующего года.
Бренда мощно бросила мячик. Натан этого не заметил, и мячик шмякнулся ему в грудь. Бренда запрокинула голову и загоготала.
Линди схватила мячик и швырнула его через двор к Бренде.
— Тебе бы стоит прекратить поправлять мистера Тисслина, — попеняла Натану. — Ты каждый раз, когда он делал сегодня ошибку, поднимал руку.
— Так он делает слишком много ошибок, — проворчал Натан. — Он неправильно написал на доске «Массачусетс». Кто-то же должен был поправить его.
— Но, Натан…
— И Статьи Конфедерации были подписаны в 1781 году, а не в 1778, — продолжал Натан. — Как он вообще мог так ошибиться?
— Ребята стонали каждый раз, когда ты поднимал руку, — предупредила Линди. — Я правда считаю, что тебе следует держать свои исправления при себе. Даже по мистеру Тисслину видно, что его это раздражает.
— Достань мяч! — крик Бренды перебил лекцию Линди. — Достань мяч! — орала Бренда, указывая куда-то пальчиком. — Он в кусты улетел.
Натан приметил мячик, лежащий под хвойными кустами, которые росли вдоль стены дома. Он побежал было к ним, но вдруг остановился.
— Эй, Линди… смотри! — он указал на землю перед собой.
Линди подбежала.
— Что?
— Странные следы, — сказал Натан.
— Достаньте мяч! Достаньте мяч! — нетерпеливо орала Бренда.
— Секунду, — ответил Натан. Он присел на корточки, чтобы изучить глубокие рытвины в жесткой замёрзшей земле.
— Ничего себе, — пробормотала Линди, стоя около него. — Какие большие следы. И такие круглые. Какое животное могло их оставить?
Натан покачал головой. Он подошёл к следующим отпечаткам. А затем к другим.
— Восемь пальцев, — заявил он. — Смотри. Тут явно больше одного набора следов. И, похоже, они ведут к дому.
— Это не кошка и не собака, — беспокойно сказала Линди. — Это что-то по-настоящему большое и тяжёлое. Ты только посмотри, насколько эти следы здесь глубоки.
— Восемь пальцев, — повторил Натан. — Восемь пальцев. Странно.
Они последовали за следами к дому. Они вели к окошку, через которое было видно телевизор.
— Кусты… — вскрикнул Натан. — Все кусты затоптаны.
— Нашли мячик? — надрывалась Бренда, нетерпеливо прыгая. — Киньте мне мячик!
Сунув руку под сломанный куст, Натан дотянулся до мячика.
— Фу! — он отдёрнул руку.
— Что это за слизь? — спросила Линди.
Натан поднял руку. Густая жёлтая слизь покрывала его пальцы.
— Ох, ё-моё. Какой ужасный запах! — простонал он.
Он присел на колени и увидел лужи слизи под окном. Мячик Бренды закатился в одну из них.
— Тут пятна на окне, — заявила Линди. — Смотри. Два пятна. Словно, какие-то существа прижались лицами к стеклу.
Натан встал на ноги. Он исследовал липкую слизь на пальцах. Затем он поднял взгляд к пятнам на окне.
— Думаешь, какие-то животные наблюдают за нами?
— Но кто они? — воскликнула Линди. — Зачем они здесь? Что они делали у нашего окна?
Она вздрогнула.
— Я боюсь, Натан. Мне действительно страшно.
Неделю спустя после уроков Натан стоял у своего шкафчика, собирая свой рюкзак и готовясь идти домой.
— Привет, как дела? — окликнул он своего друга Эдди Фринкса, который стоял перед своим шкафчиком у противоположной стены.
Эдди кивнул.
— Завалимся ко мне и поиграем в видеоигры? — спросил Натан.
Эдди мотнул головой:
— Не. Не думаю.
— Да ладно тебе. Почему нет? — упрашивал Натан.
Эдди пожал плечами.
— Я не могу с тобой ни во что играть. Ты слишком умный. Ты всегда побеждаешь.
— Но… — начал было Натан.
Эдди резко захлопнул свой шкафчик и поспешил удалиться.
И только Натан хотел последовать за ним, как из-за угла вышли Стэн, Вордел и ещё трое каких-то ребят. При виде Натана они остановились и окружили его.
— Эй, Натан… расскажи нам Геттисбергскую речь, — сказал Стэн с усмешкой.
— Расскажи нам какие-нибудь греческие мифы! — потребовал Вордел.
— Расскажи обо всех ошибках, которые ты нашёл в учебнике математики!
— Расскажи, как ты перепрограммировал все компы в компьютерном классе!
— Хватит, — попросил Натан.
— Ты, правда, знаешь наизусть весь учебник истории? — спросил какой-то парнишка.
— Ну… да, — Натан чувствовал, как жар поступает к его лицу. — Я прочитал его, и что-то в голове отложилось.
— Ты действительно делаешь десять докладов по книгам ради дополнительной оценки? — спросил Стэн, угрожающе надвигаясь.
— Ну… возможно, — Натан пытался отступить, но он уже упёрся в шкафчики.
— Эй, а ну верните! — закричал он Ворделу, когда тот схватил его рюкзак.
Вордел развернулся и рванул по коридору, держа перед собой рюкзак Натана. Смеясь во весь голос, другие ребята побежали за ним.
— Раз ты такой умный, — крикнул Вордел, — сообрази, как вернуть рюкзак!
Натан вздохнул и погнался за ними. Но он остановился, когда увидел, как за углом сползла по стенке Линди. Её рыжие волосы спутались и закрыли лоб, глаза покраснели.
— Линди, что случилось? Ты плачешь? — спросил он, поспешив к ней.
— Видимо, да, — отвернулась она, покраснев. Она явно запыхалась. Ей потребовалось несколько секунд, чтобы перевести дыхание.
— Что произошло? — тихонько спросил Натан.
— Гейл и Эрика, — выдавила Линди. — Они… они больше не хотят со мной общаться.
— Что? — раскрыл рот Натан. — Они же твои лучшие подруги. Что с ними не так?
— Сказали, что я уродка, — срывающимся голосом ответила Линди. — Сказали, что я стала слишком странной из-за того, что стала слишком умной. Сказали… сказали, что боятся меня!
— Но это глупо! — запротестовал Натан. — Лишь из-за того, что ты умнее…
Он вдруг замолчал и уставился в другой конец коридора.
— А?
Они с Линди ахнули в шоке, когда из тени стремительно вышли две фигуры.