Глава 53. Встреча

У Липена были самые разнообразные теории о том, что представляет собой башня ведьмы; реальное положение вещей, однако, превзошло все его ожидания.

Стоило ему зайти внутрь массивной каменной структуры, как перед ним предстал самый настоящий маленький мир. Всё гудело и свистело. Всё было подвижным… Живым. Поднимаясь по лестнице, учёный видел, — краем глаза, через приоткрытые двери, — всевозможные колбочки, в которых переливались разноцветные жидкости, неописуемые растения и удивительные механизмы неясного предназначения; из одной комнаты исходил сильный пар, из другой — зловонные ароматы; одна дверь и вовсе была не деревянная, но железная, и когда они проходили мимо неё, она вдруг загрохотала так, будто что-то пыталось вырваться наружу… Джульетта лениво коснулась её тросточкой, и дверь притихла.

Через пять минут они взошли на верхний этаж и оказались в уютной и просторной комнате. У конусообразного потолка висела люстра. Всюду стояли книжные шкафчики. Из открытого окна круглой формы разливался яркий свет и дул приятный ветерок.

Посреди комнаты находился стол, за которым сидела женщина в чёрной мантии. У неё были длинные, блестящие тёмные волосы, которые, казалось, сливались с её нарядом. Кожа её, на контрасте, была белоснежной.

Липен при первом же взгляде на эту даму почувствовал что-то неладное. Он присмотрелся и увидел, что её уши были необыкновенно острыми… Прямо как у эльфийки! Но всё же не совсем… Неужели гибрид?.. Мужчина едва не выговорил своё предположение вслух, но всё же придержал язык за зубами, — а затем выдохнул и поблагодарил себя за эту сдержанность, когда Джульетта прошлась к неизвестной, отвесила поклон и сказала:

— Приветствую, благословенная Акация…

— Не стоит формальностей, Джульетта, — ответила женщина и поправила очки.

— Присаживайтесь.

Липен и Мерцен сели против женщины за стол. Джульетта стала за спиной Акации и опустила голову. Девушка выражала предельное смирение… Или просто уснула.

— Вы принесли бумаги?.. — спросила Акация.

— Разумеется, — заявил Мерцен и достал из своего саквояжа целую кипу всевозможных документов. Акация кивнула и стала их методично просматривать. Время от времени женщина задавала вопросы: о финансовом положении юга, о норме поставок и о том, как именно они собираются наладить сообщение… Мерцен всё это подробно рассказывал, либо сразу, либо сверяясь со своими записями; изначально он думал, что ему придется все объяснять на пальцах — в его представлении люди были варварами — но в итоге вышло наоборот. Вопросы ведьмы были точными и по делу. Сперва эльф удивился, а потом проникся к ней искренним уважением…

Вскоре он ткнул Липена локтем. Натуралист опомнился и сам рассыпал множество вопросов касательно флоры и фауны южного лихолесья.

Акация сказала, что люди выращивали особую лесную картошку.

Что это была за культура?

Ох, она была выведена искусственно, самой Азель Первозданной. Это было одно из величайших творение прославленной ведьмы, с помощью которого она смогла прокормить весь человеческий род.

Меж тем открылась дверь, и ученица Джульетты принесла две тарелочки. На одной было приготовленное варёное блюдо, на другой — свежий плод желтоватого цвета, прямо с грядки. Мерцен опробовал первое и довольно кивнул. Липен рассмотрел второе.

После этого последовал торг. Акация была суровой и непреклонной; Мерцен славился опытным меценатом и знал самые разнообразные ухищрения… И всё равно, под конец продолжительного диалога, он не мог с уверенностью сказать, что заключил наилучшую возможную сделку. Что ж… По меньшей мере она была выгодной.

Наконец Липена и Мерцена проводили в их комнату; дальнейшая дискуссия, о методах транспортировки товара, должна была пройти завтра.

Эльфы вышли.

Акация и Джульетта остались наедине.

Старшая женщина сняла очки, протёрла глаза и вздохнула.

— Как утомительно.

— …

— Есть какие-нибудь мысли? — вдруг спросила Акация, обращаясь к Джульетте.

— …Ваша воля закон, благословенная Акация, — девушка закрыла глаза и низко опустила голову.

— Я спрашиваю твоё мнение, Джульетта; даже когда ты была моей ученицей, я никогда не понимала, как ты можешь быть одновременно настолько ленивой и при этом страшной подхалимкой.

— Подхалимство и лень идут рука об руку… учительница Акация.

— И опять… Так что?

Джульетта прищурилась, мимолётно взглянула на бумаги, которые лежали на столе, а затем заявила немного отстранённым голосом:

— Благословенная Роза будет против.

— Роза… — лицо Акации потемнело.

Женщина вздохнула и посмотрела на красное солнце за окном…

— Она будет против, да… Я с ней поговорю.

— Желаю вам удачи, учительница.

— …Не дерзи. И не сиди без дела. Если бы не твоя лень, ты бы уже смогла вступить в Верховный совет.

Акация приподнялась.

— …Я прибуду завтра в это же время, — заявила женщина и прошлась к открытому окну. Вдруг, раздался шелест, и на её спине открылись массивные чёрные крылья. Они вытянулись, дунул ветер, от которого все бумажки в помещении разом взлетели, и Акация взмыла в небесную высь…

Джульетта проводила её взглядом, пока тёмный силуэт не исчез в облаках.

Вдруг, в комнате раздался шелест.

Девушка повернулась и хмуро посмотрела на книжную полку. На ней как будто чего-то не хватало… Несколько секунд Джульетта пыталась вспомнить, что именно пропало, — затем девушка махнула рукой — пусть… присела, достала из кармана маленькую бутылочку и сделала глубокий глоток.

Меж тем Александр похлопал увесистый красный томик, который он украл… То есть одолжил из башни Джульетты, использовал вселение и зашёл в поместье Аколипта.

Там он положил книгу на стопку других, которые лежали на дубовом столике.

К великому своему сожалению, мужчина всё ещё не мог читать на эльфийском — а люди писали именно на нём, своей письменности у них не было — в своём собственном теле. Для этого ему приходилось использовать аватар, который обладал способностью понимать любой язык.

Нет, конечно он мог выучить эльфийский. Это было даже не сложно, особенно теперь, когда у него заметно вырос параметр интеллекта, но это дело не стоило свеч; язык постоянно меняется. Современный эльф едва ли мог понять манускрипт, написанный в позднюю эпоху воющих царств — что и говорить про времена древнего царства Нарук. Для них это была абракадабра, как древнеанглийский для современных англичан.

Даже у людей начинал вырабатываться собственный диалект.

Например, они сами придумали весь магический лексикон.

Собственно, об этом были книги, которые Александр выкрал из разных башен, пока эльфы и Акация вели переговоры. Ему хотелось подробнее изучить человеческое общество.

Мужчина присел на своё старое кресло и взял самый верхний томик из стопки.

Назывался он: «Волшебное искусство или Уровни Мастерства»

Александр открыл первую страницу и стал читать…

* * *

Знакомый автор просил прорекламировать его книгу:

https://author.today/work/133897

"Что бы вы сделали, оказавшись в другом мире? А если этот мир еще и "игровой"? Использовали бы дарованные Богом плюшки? Отыскали бы баг в системе? Отправились бы покорять новые земли, сотнями истребляя монстров, и, по пути собирая гарем? А что, если все оказалось бы совсем иначе?"

Загрузка...