Глава 4

Кроны вековых сосен сковали небо, скрадывая солнечные лучи. Лапник цеплял бока лошади и ноги в стременах. Иногда казалось, что тропу проглотила лесная чаща, и дальше дороги нет. Но судя по рисованной на выбеленном свитке из телячьей кожи карте, двигался я в правильном направлении. До ближайшей деревни оставалось верст пятнадцать.

Лес расступился, и впереди показалась поляна с шалашами и очагом для костра. Я осторожно спешился и, спрятав лошадь на опушке, пробрался к лагерю. Минут десять просидел в зарослях, наблюдая за местностью — никого…

Я выбрался на поляну. Кострище давно остыло, но судя по основательным шалашам и паре землянок, лагерь был обитаем. Возле поленницы стояла знакомая до боли старая повозка с соломой. На ней меня привезли на невольничий рынок. Вот и пятна моей крови на ее бортах. Запустив руку в солому, я ощупал каждый сантиметр. Где же он? Пальцы схватили что-то твердое… Да! Я вытащил руку — на ладони сверкал и переливался алыми гранями осколок красного камня, подаривший мне заживление ран и понимание языка. А что, если носить его с собой постоянно? Его воздействие усилится? Я спрятал камень в кожаный мешочек, висевший на шее. Мешочек шел в комплекте с туникой — хранилище для амулетов и оберегов.

Как вдруг топот множества копыт нарушил тишину и нарастающим потоком заполнил пространство. На поляну ввалилась конница из десяти лесных разбойников. Японо-кочерыжка! Старые знакомые!

Но в хорошо одетом страннике они не узнали того голого чужеземца, которого нашли в лесу и продали в рабство.

Один из разбойников сбросил с лошади сверток из грубой мешковины. Сверток заерзал и всхлипнул.

— Что делает господин в глухом лесу? — пожилой оборванец в заношенном сюртуке и огромной шляпе, спрыгнув с лошади, желчно улыбался.

Оружия при нем не было — очевидно, главарь.

Остальные спешились и как бы невзначай окружали меня. На их лицах просматривались еле заметные ухмылки. Еще бы! Добыча обещала быть доброй: одежда, деньги и раб.

— Я королевский приказчик, держу путь в деревню для набора мужчин на службу в Королевском легионе, — выдал я без запинки, подумав, что вассалов короля они не трогают, но ошибся.

Подобравшийся сзади ударил меня дубиной, но на этот раз я был готов и ушел в сторону. Дубина провалилась в пустоту, и разбойник ухнул вслед за ней.

Я выхватил молот и снес головы двум ближним бандитам. Разбойники схватились за мечи и кинулись в атаку. Я ретировался к стене леса, чтобы меня не могли окружить.

— Взять живым! — взревел главарь.

Я крутил молотом, пробивая их защиту и ломая мечи. Еще один бандит упал с раскроенной головой.

Что-то обожгло, ударив меня в грудь. Стрела на треть вошла промеж ребер. Захрипев, я выронил молот и тут же получил два смертельных удара мечами в живот. Мое тело рухнуло на траву, и я затих…

* * *

Глаза закрыты, но притупленное сознание не угасло. Холод разлился по жилам, унося жизнь. Что-то горячее запульсировало в нагрудном мешочке, останавливая холод. Камень! Я не шевелился и был похож на труп, чувствуя, как сползаются края ран на животе. Плоть обволокла стрелу, пытаясь ее вытолкнуть. Силы возвращались ко мне…

— Такую одежду попортили! — сокрушался один из бандитов, обшаривая мое бездыханное тело.

Я почти восстановился, но торчащая в груди стрела не давала затянуться последней ране. Я открыл глаза и улыбнулся. Лицо разбойника перекосило, а челюсть отвисла. Одной рукой я нащупал кинжал на поясе, а другой, выдернув из груди стрелу, воткнул ее в открытый рот мародера.

Вскочив на ноги, я метнул кинжал в главаря, пробив его почти насквозь. Схватив молот, ринулся на безоружных бандитов. Те уже успели снять с поясов мечи и, развалившись в теньке, цедили пойло.

Они не сразу поняли, в чем дело. Лишь когда «восставший мертвец» раздробил ударами молота кости двоих их собратьев, четверо оставшихся в живых в ужасе разбежались, скрывшись в зарослях можжевельника.

Кто-то жалобно заскулил. Сверток! Я разрезал путы и скинул мешковину. Молодая крестьянка в льняном балахоне испуганно вытаращилась на меня.

— Не бойся, я тебе не враг, — взяв ее хрупкую руку, я помог девушке подняться.

Голубые глазищи недоуменно хлопали. Кругом валялись трупы разбойников, а я был один.

— Они плохо себя вели, — улыбнулся я. — Откуда ты?

— Меня зовут Тида, я из деревни Ксилон, здесь недалеко… — девушка махнула рукой в сторону, куда я изначально держал путь. — Спасибо, господин, что спасли меня от охотников за рабами!

— Как ты попала в плен?

— Им разрешено отлавливать беглых преступников и чужеземцев, пересекающихДолину Теней для продажи в рабство. Но они не гнушаются и деревенскими жителями, продавая их в соседнее королевство Тэпия. Спасибо, господин…

— Называй меня Молот.

— Да, господин Молот!

— Просто Молот…

Я собрал трофеи: мечи, два лука, запас провизии из вяленого мяса, сухарей и нескольких запечатанных бутылок местного пойла.

Лагерь я сжег, оставив один шалаш нетронутым, на всякий случай. Может, пригодится скрываться в лесу — неизвестно, что меня ждет. Трофейных лошадей взял с собой, связав их в одну сцепку.

Вечернее солнце красным лучиком проблескивало меж макушек деревьев, играя в золотистых волосах, раскинутых по девичьему стану на белой лошади. Тида ехала впереди, указывая путь в деревню Ксилон.

* * *

Дорога вывела из леса и спустилась в долину к реке, в живописной пойме которой раскинулась деревня. Деревянные дома сгрудились вокруг центральной улицы с небольшой площадью. Соломенные крыши и потемневшие стены построек органично вписывались в окружающий пейзаж.

Редкие огоньки мерцали в маленьких оконцах домов. Деревня спала. Тида бросилась к отчему дому, барабаня в дверь:

— Откройте, я вернулась!

Скрипучая дверь распахнулась, выплюнув на порог перепуганных домочадцев.

— Доченька! — вскрикнула статная женщина с седыми висками, кинувшись обнимать Тиду.

Дородный бородатый мужик и двое моложавых парнишек с опаской поглядывали на незнакомца в продырявленной одежде, пропитанной засохшей кровью.

— Папенька, это Молот! Воин, спасший меня от работорговцев, — выдохнула Тида, кидаясь в объятия к отцу и братьям.

Изба отца Тиды оказалась ухоженной и чистой. Мне выдали сменную одежду: длинную рубаху и льняные штаны, а мою забрали в стирку и починку.

Посреди просторной комнаты возвышался потемневший дубовый стол, повидавший немало застолий. Мать Тиды разложила на нем вареный картофель, сало и огородные разносолы. Отец девушки притащил склянку с беловатой жидкостью.

— Попробуйте, господин, сам настаивал, — улыбнулся он, откупорив бутыль и плеснув мне сразу половину деревянной кружки.

После тяжелого дня я с удовольствием отхлебнул ядреный крестьянский самогон. Терпкий запах сивушных масел и крепкий спирт приятно обожгли глотку. Я зажмурился. Градусов шестьдесят, не меньше… Я крякнул и затолкал в рот шмат соленой капусты. Звонкий хруст наполнил комнату. Крестьянин под пристальным взглядом жены сглотнул слюну, налив мне еще.

— Налей себе, — указал я жестом.

— Барк, меня зовут Барк, господин.

— Посиди со мной, Барк.

Барк улыбнулся и плюхнулся рядом на скамью, торжествующе посмотрев на супругу. Мол, ничего не могу поделать, господин желает, чтобы я тоже выпил. Та, нахмурившись, молча махнула рукой и поковыляла в соседнюю комнату.

— За вас, господин! — Барк поднял чарку и залпом опустошил ее, закусив лоснящимся куском сала. — Откуда вы, господин, и куда направляетесь?

— У меня счеты с носителями древней магии, тебе что-нибудь известно о Фиморрах?

— Я… зачем вам это? — крестьянин поднял густые брови и почесал бороду. — Слава богам, ведьмы давно уничтожены!..

— Не все…

— В наших краях их точно нет, у нас другая напасть…

— Какая? — я подлил ему самогона.

Глаза Барка вдруг потухли, а голос задрожал:

— Завтра день полной луны, и мы должны принести жертву Люпусу.

Барк вздохнул и поведал мне о многолетнем проклятии родного поселения. Каждое полнолуние на жертвенной поляне в лесу крестьяне привязывали одного из жителей Ксилона, на кого падет черный жребий. Человеческая жертва — это угощение для Люпуса — кровожадного существа, похожего на человека-волка.

Люпус пожирал человека и до следующей полной луны никого не трогал. Если не совершить обряд, то чудовище целый месяц убивало людей, работающих в полях и скот, забредший в лес. Тогда жертв становилось гораздо больше.

Как и когда он появился, никто не помнит. Его пытались подкараулить, устраивая засады на жертвенной поляне. Но зверь чуял опасность и не приходил, если на поляне находился ещё кто-нибудь, кроме привязанной к столбу жертвы. Обращения к королю ничего не дали. Солдаты Королевского легиона месяцами жили в деревне, но так и не смогли никого поймать, а после их ухода зверства Люпуса только усиливались.

Многие жители покинули деревню навсегда, но большинству некуда идти. Каждый с ужасом ждал ночи полной луны. Освободить от выбора страшного жребия мог любой доброволец, который согласится занять место выбранной жертвы. Многие старики так и поступали, когда выпадал черед их семей. Вставали вместо своих детей и внуков. И стариков в деревне почти не осталось.

— Почему вы не устроите облаву? — спросил я. — Нужно прочесать лес.

— Мы обыскали каждый куст и не нашли ни единого следа его присутствия. Бывалые охотники говорят, что Люпус живет не в лесу, а приходит из Преисподней и обычное оружие его не берет.

Вот и первые следы магии в этом мире… Мне во что бы то ни стало надо повидаться с выродком. Возможно, он — ключ к моему возвращению.

Мы допили бутыль. Барк снабдил меня шерстяным пледом и проводил в уютную сараюшку доверху набитую сеном:

— Не обессудьте, господин Молот, переночуете здесь, а завтра, если желаете, подыщем вам пустующий дом.

— Доброй ночи, Барк, — прокряхтел я, скидывая сапоги и заваливаясь на копну.

— Ох, недобрая эта ночь, — вздохнул тот. — Последняя ночь перед полнолунием. Спокойно вам ночи, господин Молот…

* * *

Проснулся я с рассветом. Деревенский двор встретил щебетанием птиц и запахом сена. Я спустился к реке, омывавшей деревню и, скинув одежду, нырнул в воду.

Прохладная вода разогнала кровь и уничтожила остатки сна. На берегу мирно паслись коровы. Неподалеку на пристани бабы полоскали белье, о чем-то переговариваясь и поглядывая на меня. Я вылез из воды и, прикрывшись рукой, спрятался за куст, где лежала моя одежда, как вдруг почувствовал на себе чей-то взгляд. Я поднял голову и увидел Тиду, наблюдавшую за мной с крыльца своего дома. Смутившись, она тут же укрылась в доме.

После завтрака Барк отвел меня к зажиточному подворью, где проживал деревенский староста. Крепкий бородатый мужик лет пятидесяти встретил меня колким подозрительным взглядом:

— Надолго вы к нам, господин Молот?

— Еще сам не знаю, хорошо тут у вас, думаю, еще задержусь.

Мы обговорили с ним продажу трофейных лошадей и оружия, захваченного уработорговцев. Я не разбирался в местных ценах, и мои интересы представлял Барк. Торгаш из него никудышный, поэтому хитроватый староста остался вполне доволен заключенной сделкой. За все добро я получил сорок два золотых и двадцать пять медяков. Как я понял, один золотой равен ста медякам.

С такой суммой, по местным меркам, я обрел статус обеспеченного человека, и мог позволить себе купить дом или раба. Жаль, что нет таких денег, чтобы выкупить собственное прошлое…

Меня разместили в заброшенном доме по соседству с усадьбой Барка. Как оказалось, его прежняя владелица погибла месяц назад. Небольшой домишко с единственной комнатой оказался довольно уютным. Кто-то успел там навести порядок и застелить топчан свежевыстиранным бельем. Жена Барка вручила мне мою одежду, чистую и заштопанную.

Я купил у местного кожевника лоскуты выделанной кожи и бечеву, и уединился в своем временном жилище, заперевшись изнутри.

Вечером, кто-то постучал. Я глянул в щель — на пороге переминалась Тида с подносом в руках. Я грохнул засовом, и дверь впустила девушку внутрь.

— Я принесла ужин, — пролепетала она, глядя мне прямо в глаза.

Платье из беленого льна обтягивало упругую молодую фигуру. Шнуровка на груди небрежно разошлась, открывая соблазнительный вырез. Лоснящиеся волосы с запахом лаванды аккуратно заплетены в золотистую косу. Совсем не похожа на ту замарашку в бесформенном балахоне, которую я отбил в лесу у разбойников.

Она поставила поднос на стол и игриво взглянула на меня, не торопясь уходить. Вглазах сверкали бесенята, а уголки губ слегка тронула улыбка.

Я схватил ее за руку и притянул к себе. Она прижалась ко мне, покрывая мое лицо и шею поцелуями… Мы сплелись в единое целое и грохнулись на топчан… Я дернул шнуровку на ее груди, обнажая затвердевшие, словно камень, соски. Тида скинула платье, под которым абсолютно ничего не было. Прикрывшись золотистыми прядями собственных волос, она жадно впилась в меня поцелуем, будто хотела испить меня до дна. Я обхватил ее подрагивающие бедра, горячие на ощупь, и погрузился в сладострастное небытие…

Спустя час мы лежали, обнявшись, и смотрели в окно на заходящее солнце, на колыхание дубов, протягивающих в окна свои могучие ветви. Как вдруг звук колокола разрезал блаженную тишину, показавшись неестественным и чуждым.

— Мне пора, — встрепенулась Тида, надевая платье.

— Этот колокол возвещает о жребии? — спросил я, поглаживая ее стан.

— Да, сегодня ночь полной луны, — нахмурилась девушка. — В прошлый раз она забрала хозяйку этого дома…

* * *

На деревенской площади собралось несколько сотен жителей. Кровавые лучи закатного солнца высветили угловатую фигуру старосты, держащего в руках бочонок. Нас обволокла толпа, и Тида сжала мою руку. В полный голос говорить никто не смел, лишь перешептывались.

Староста потряс бочонок и грохнул его на землю. Откупорив крышку, он запустил туда руку. Толпа замерла… Бородач извлек руку с маленьким деревянным бруском, на котором углем было начертано чье-то имя.

— Жребий пал на дом… Тореса.

Душераздирающий крик разорвал тишину. Женщина кричала и рыдала навзрыд.

— Этому дому предстоит выбрать жертву… — насупившись, прохрипел староста.

Вперед вышел коренастый мужчина в кузнечном фартуке с вопящей женой, повисшей у него на шее.

— Нет, только не ты! — кричала она. — Кто будет кормить наших детей?

— Я должен… Ты нужнее детям, — убитым голосом отвечал Торес, отдирая от себя жену.

— Есть ли доброволец, готовый пожертвовать собой, заменив кузнеца Тореса? — староста обвел взглядом понурую толпу.

Люди опустили глаза, не смея взглянуть на кузнеца и его семью. Я сделал шаг вперед и крикнул:

— Я встречусь с Люпусом!

Толпа ахнула, а в глазах Тиды заблестели навернувшиеся капли. Ошарашенный староста на мгновение умолк. Потеребив бороду, он неуверенно произнес:

— В жребии участвуют только дома деревни Ксилон…

— Теперь я живу в том доме, махнул я рукой на свое жилище. И могу участвовать в жребии.

— Д-а-а… Да, — одобрительно зароптал люд. — Пусть заменит кузнеца…

Староста скривился и прошипел:

— Хорошо, господин, но по закону Ксилона вы пойдете без оружия. Через час за вами придут.

* * *

Я заперся в доме и готовился к битве. Купленные лоскуты кожи нарезал на длинные ленты и обмотал их вокруг предплечий и голеней в несколько слоев, скрыв под одеждой. Это самые слабые места при нападении собак. Если Люпус волк, тактика борьбы с ним будет аналогичная. Лучший волк — мертвый волк.

Самое время помолиться… Почему, когда ты разговариваешь с Богом — это называется молитвой, а когда Бог с тобой — шизофренией? Но в бога я не верю… не верил… а в этом мире, похоже, боги все-таки существуют. Только как к ним обращаться, я не знал. Да и не привык надеяться на провидение.

Слишком часто в последнее время я готовился к встрече со смертью… Теперь вот я — охотник на нечисть. Как говорится: «И швец, и жнец, да и вообще пи…пец». Я отхлебнул пятьдесят грамм фронтовых вчерашнего напитка Барна, чтобы унять беспокойство. Кинжал я спрятал в сапог, а вот молот пришлось оставить.

Бух, бух! Забарабанили в дверь. Я откинул засов. Четверо дюжих мужиков во главе со старостой переминались на крыльце, опустив глаза.

— Пора, господин чужеземец, — скривился староста, похлопывая меня волосатыми руками по бокам и спине, проверяя, нет ли оружия.

Странный какой-то, я вместо его земляка пошел на смерть, а он чем-то недоволен.

На поляну вышли почти в полночь. Луна, прячась за свинцовой тучей, тускло осветила силуэт массивного жертвенного столба посреди мертвого леса. Поверхность столба покрыта почерневшей высохшей кровью, которую он больше не мог впитывать…

Умелыми движениями мужики скрутили мои запястья за столбом толстой пеньковой веревкой.

— Полегче, вздохнуть тяжело, — проворчал я на старосту, затягивающего финальные узлы.

— Недолго осталось дышать вам, господин — зароптали мужики, попятившись назад и пряча виноватые взгляды. — Спасибо, что спасли нашего кузнеца… Прощайте.

Крестьяне скрылись в зарослях, а я остался один. Луна выползла из-за туч, наполняя мертвенно-бледным светом поляну. Близилась полночь. Связанными за спиной руками я нащупал тонкую бечевку, спрятанную под рубахой. Потянув за кончик, я вытянул из сапога кинжал, привязанный к другому ее концу. Острый клинок вмиг перерезал путы. Но руки я оставил сцепленные за столбом — если тварь так умна, как говорят, то может не прийти, почувствовав подвох.

Слабый шорох раздался в стороне. Я повернул голову и увидел осторожно ступающую тень, скользившую по краю поляны. Тень выжидающе замерла, словно желала насладиться предсмертным ужасом жертвы. Но я не жертва, а охотник, и я молчал.

Через секунду на поляну, больше не прячась, ступило существо, похожее на огромного волка с когтистыми руками-лапами. Тварь медленно приближалось прямо ко мне. Огромная пасть с капающей слюной и горящие змеиные глаза на миг парализовали меня. Я судорожно сжал рукоять кинжала за спиной. Шаг… еще шаг… Вот уже чувствую запах смрадного дыхания и стук собственного сердца. Скачок — и тварь с рыком взметнулась в воздух, намереваясь вцепиться в мое горло. Я выбросил руки вперед и насадил волка на кинжал. Мы сплелись в клубок и покатились по земле. Я выдернул кинжал из волчьей груди и кромсал тварь. Люпус рвал меня когтями, пытаясь прокусить горло. Но каждый раз я успевал подставить пасти левую руку, обмотанную лоскутами кожи. Кости руки трещали, а я бил и бил кинжалом, истекая кровью. Тварь выплюнула мою изжеванную руку и вцепилась в мое горло. Из последних сил я вогнал кинжал волку в глаз и потерял сознание.

Очнулся я от сырости ночного холода. Рядом лежал остывающий труп Люпуса. Раны мои уже затянулись. Сколько прошло времени? Час? Два? Или пять минут? Судя по расположению луны — немного.

Я с трудом поднялся на дрожащих ногах. Двухметровая тварь, распластавшись, застыла в луже собственной крови.

— Знал бы, что ты такой здоровый, ни за что бы не подвязался на роль приманки, — плюнул я на монстра.

Но все хорошо, что хорошо кончается. Древний кинжал не подвел — обычным ножом такую шкуру не пробить. В теле Люпуса я насчитал около тридцати ножевых ранений. Живучий, сволочь!

Я схватил голову монстра за загривок и, приподняв, поморщился. Даже мертвый Люпус наводил ужас. Я отрезал голову и, волоча ее за ухо, зашагал в деревню, окрашивая тропу кровью.

* * *

Деревня словно вымерла. Черные глазницы окон молчаливо наблюдали, как я вышел на площадь и три раза ударил в колокол. В окнах замаячили огоньки. Перепуганные жители высыпали из домов. Несколько человек зажгли факелы и толпа ахнула. Пламя осветило человека в изодранной на лоскуты одежде, насквозь пропитанной кровью. Человек что-то швырнул под ноги толпе и люди в ужасе отпрянули. Это была огромная голова чудовища с застывшим оскалом.

— Жители Ксилона! — прокричал я, взметнув вверх окровавленный кинжал. — Больше Люпус вас не побеспокоит!

— Слава Молоту! Слава! — закричали люди, все еще не веря своим глазам.

Луна, словно оплакивая смерть оборотня, спряталась за тучу, а голова Люпуса, скукожившись, стала уменьшаться в размерах. Шерсть слезла, и звериная морда приобрела человеческий облик. На земле лежала голова человека… народ ахнул. Я тоже узнал его… Голова старосты смотрела в небо застывшими глазами. Несколько женщин упали без чувств…

Загрузка...