17

Ральдерик спал. Макела Вантазий ел. Он вообще оказался очень прожорливым. Молча наблюдавшие за процессом поглощения им пищи товарищи уже начинали опасаться, что перспектива голодной смерти непременно встанет перед ними, если в самое ближайшее время не удастся пополнить где-нибудь запас продуктов. Общение с новым знакомым у путников не заладилось: они с великим ученым прошлого (если, конечно, это был он) банально друг друга не понимали. Точная дата его смерти была никому не известна, но это явно произошло несколько столетий назад. С тех пор речь успела претерпеть очень существенные изменения. Радовало, что, по крайней мере, язык был общим. О том, что голоден, старик поведал очень доходчивыми и эмоциональными жестами, когда убедился, что смысл его слов до молодых людей и кота не доходит. Кажется, он был польщен, что его сразу узнали. Во всяком случае, предположение Эрлады относительно его личности подтверждал страстными кивками и хлопаньем себе ладонью по груди.

Еще он был жив. Или выглядел таковым. У Макелы Вантазия было вполне себе материальное тело, билось сердце, а еще он ел. Глядя на то, с какой скоростью он это делает, товарищи мысленно пришли к выводу, что предпочли бы, чтоб он был привидением. На вопросы кузнеца «Как такое вообще возможно?», волшебницы пожимали плечами. Их попытки изучить феномен ученого сначала пользовались участием с его стороны. Старик с удовольствием позволил девушкам себя пощупать, приветливо улыбался, кокетничал и что-то мило курлыкал. Потом ему стало страшно. Маниакальный блеск в глазах юных колдуний ничего хорошего не сулил, а напротив прозрачно намекал на возможные в обозримом будущем боль и унижения, нечеловеческие опыты и, вполне вероятно, смерть от вскрытия. Ученый раскапризничался, отказался раздеваться, показывать зубы, накуксился и полностью сосредоточился на питании. Эрлада, впрочем, планировала выждать, пока у них не завяжутся более близкие и доверительные отношения, и попытаться принудить Вантазия к совместной исследовательской деятельности в роли подопытного. Филаре же оставалось безропотно пополнять регулярно протягиваемую ей миску картофельно-морковно-сухариковой кашей с курагой и дожидаться, когда прожорливый нахлебник, наконец, насытится или хотя бы лопнет.

— Когда ближайшая деревня? — мрачно поинтересовалась она у ирольца, глядя, как старик тянется к очередному куску хлеба.

— Нам повезло, — тот, также озабоченный грядущим голодом, специально полез в атлас, чтобы это узнать. — Здесь недалеко есть Цалурь. Кажется, это город.

— Да, — не сводила с мужчины пугающе заинтересованного взгляда претендентка на престол Савараха. — Это город.

— Как у нас с деньгами? — Гудрон неодобрительно покосился на мирно жевавшего ученого и снова уткнулся в карту. — Боюсь, тратить их придется больше…

— С чего бы? — зевнул Шун. — Просто бросим его где-нибудь, вот и конец проблеме. Либо здесь, либо в этом вашем Цалуре, если совесть гложет. Мы ж не обязаны с ним таскаться.

— Не раньше, чем он ответит на ряд вопросов! — решительно заявила блондинка. — Мне вот очень хочется некоторые задать…

— Не забывай, что он не понимает по-нашему, — напомнил кот.

— Научится, — заметив выражение лица Эрлады, старик поперхнулся и закашлялся.

— Так что с деньгами? — повторил кузнец.

— Главный по финансам сейчас без сознания, — пожала плечами его жена. — Проснется — спросишь. Я не припомню, чтоб он жаловался на недостаток средств.

— У меня тоже есть, — Филара решительно отодвинула от Вантазия котелок. — Достаточно много.

— Ограбила кого-то?

— Да, пиратский корабль, — спокойно подтвердила девушка. — По дороге в Шангаль.

Кузнец молча переваривал информацию. Ученый обиженно засопел, потом замер, прислушался к своим ощущениям, вдруг зажал рот ладонью, вскочил и убежал к ближайшим кустам.

— Меньше жрать надо, — прокомментировал Шун, чувствуя некоторое удовлетворение от восстановления справедливости.

— Светоч науки. Легендарная личность. Гений, — флегматично перечисляла черноволосая волшебница, подперев подбородок ладонью и лениво глядя на спину жертвы переедания. — Вы, наверное, шутите?!

— Столько продуктов зря потратили, — с тоской вздохнула блондинка, радуясь, что хоть что-то успела спасти.

— Как думаете? — нахмурился иролец. — Он теперь снова голодный?

— Его проблемы! — Эрлада не страдала излишним человеколюбием.

— Будет просить еще, — потянулся на солнышке кот. — Дадим ему ложку. Пусть уже съеденное с земли черпает. Зря, что ли еду переводить?

— Фу! — Филара осуждающе посмотрела на питомца, запрещая себе представлять описанную картину.

Вторая же девушка наградила его одобрительным взглядом и чему-то мечтательно заулыбалась.

— Ну и кого это вы подобрать уже где-то успели? — раздался недовольный голос со стороны.

Забытый и покинутый Ральдерик осторожно, чтоб не провоцировать головокружение, сел и потер виски.

— Вы водоем нашли? — поинтересовался он, не дожидаясь ответа на предыдущий вопрос.

— Да. Есть будешь? — предложила повариха, оберегающая котелок от возможных посягательств Вантазия.

— Позже, — юноша провел ладонью по волосам и поморщился. — Сначала я хочу помыться.

— А потом уже может не остаться, — довольно изрекла Эрлада. — Я б на твоем месте не рисковала.

Герцог задумался, оценивающе рассматривая своих спутников. Придя к выводу, что эти объедят больного и глазом не моргнут, он молча протянул руку. Ему пришлось подождать еще некоторое время, прежде чем туда сунули полную каши миску.

— Так кто это? — поинтересовался дворянин, кивая на бледного старика, обессилено сидевшего на земле.

— О. Позволь представить тебе величайший ум всех времен и народов, гениального ученого и просто скромного, воспитанного человека, который ни за что не позволит себе быть окружающим в тягость, Макелу Вантазия! — драконья дочка торжественно взмахнула рукой.

Гендевец перестал жевать и недоверчиво покосился на объект разговора.

— Он же умер, — сказал, наконец, он. — Несколько столетий назад.

— Как видишь, вполне себе жив, — жевал корочку хлеба Гудрон. — Слегка потрепан, но в целом…

— … выглядит лучше тебя! — закончил за него Шун, проводя языком по выставленной вперед передней лапе.

Ральдерик помрачнел и пристально посмотрел на бледно-зеленого, растрепанного, лысевшего, бородатого, пожилого мужика.

— Так. Я пошел мыться! — решительно заявил он, отставляя миску с недоеденной кашей в сторону. — Где это можно сделать?

— Пройди немного вперед, а потом направо, — объяснила Филара. — Там ручеек есть.

— Спустись только ниже по течению, — крикнула ему вслед Эрлада. — А то нам еще там воду для питья, готовки и мытья посуды брать. Не подумай, что мы брезгуем!

Юноша что-то неразборчиво буркнул в ответ и, слегка пошатываясь, отбыл в указанном направлении.

— Как думаете, он не утонет? — озабоченно поинтересовалась светловолосая волшебница. — Потеряет сознание и всё такое…

— Он слишком упрямый для такой глупой смерти, — зевнула вторая. — К тому же там мелко.

— Я всё равно волнуюсь… Эй! Что он делает?! — завопила вдруг блодинка, заметив, что выпущенный из поля зрения ученый зря времени не терял и уже рылся в ее вещах.

Протестующие вопли оставили того равнодушным. С видом человека, который точно знает, что делает, он сосредоточенно продолжал копаться в разорванной сумке. Прежде чем Филара успела подбежать и отобрать своё имущество, он, кажется, нашел то, что искал. Любовно проведя пальцами по окисленной бронзе браслета, он вдруг гневно взглянул на присутствовавших и начал громко возмущаться. Девушка остановилась и опешила от такой наглости.

— Что его не устраивает? — Гудрон недоуменно склонил голову на бок, наблюдая за что-то эмоционально и сердито высказывавшим Макелой Вантазием.

— Он говорит что-то о ворах и могиле, — блондинка уловила знакомые слова.

— А. Ну всё понятно, — потянулась Эрлада, не обращая внимания на негодовавшего старца. — Он обвиняет нас в том, что мы, нехорошие люди, вторглись в место его захоронения, вынесли оттуда все ценности, перебили охрану, обрушил потолок. Нам должно быть стыдно. Мы должны пасть перед ним на колени, замаливать грехи и клясться больше никогда так не делать.

— Он не может об этом знать, — с сомнением протянул ее супруг. — К тому же, не известно еще, чья это была могила.

— И вообще, раз он живой, для чего она ему? — включился в беседу Шун.

Забыв о возможно тонувшем Ральдерике, они занялись обсуждением этого вопроса. Ученый, чей авторитет в свое время был столь велик, что никто прежде не смел его игнорировать, замолчал на середине фразы, понимая вдруг, что его не слушают, и тяжко вздохнул, смиряясь со своей судьбой и необходимостью в ближайшее же время найти со своими новыми знакомыми общий язык. При этом ему приходилось крепко держаться за сумку, потому что Филара решила таки отбить свою собственность и настойчиво тянула ее на себя, рискуя порвать еще больше.

— Ну? И что у вас происходит на этот раз? — вернулся Ральдерик.

— Ого! А ты быстро, — удивился кузнец, привыкший, что товарищ способен часами заниматься водными процедурами.

— Во-первых, я себя не очень хорошо чувствую. Во-вторых, там особо не искупаешься, — тряхнул мокрыми волосами дворянин.

Захватить с собой чистую одежду он не догадался, поэтому теперь щеголял голым торсом, брезгливо неся грязную рубашку в руке. Свежие синяки всех оттенков синего и фиолетового разукрасили плечи и спину.

— Нехило, — присвистнул Гудрон.

Макела, воспользовавшись замешательством светловолосой волшебницы, быстро выудил из кучи белья привлекшие его внимания книги и отпустил сумку. Девушка от неожиданности чуть не упала назад, но смогла удержать равновесие. Прожигая тут же увлекшегося перелистыванием страниц ученого гневным взглядом, она гордо удалилась, крепко прижимая к себе своё имущество.

— Я не понял, — герцог решил не одеваться, пока не подсохнут волосы, чтоб не мочить ими ту оставшуюся в его распоряжении часть одежды, что всё еще была чистой. — Вы где его нашли-то?

Товарищи рассказали. Гендевец молча слушал и доедал свою кашу.

— Что за книги? — поинтересовался он, указывая на полностью поглощенного их изучением старца.

— Из того особняка, где меч твой испытывали после присоединения к нему «сердца», — пояснила Филара. — По астрономии.

— А, — понимающе кивнул дворянин. — Это хорошо. Если он такой гениальный, как принято считать, то в два счета выучит по ним язык. Благо, алфавит за последнюю тысячу лет не менялся, а об астрономии он знает всё. Там картинки с подписями, я надеюсь, есть?

— Лично на меня он не произвел впечатления способного на подобное человека, — с сомнением протянул кузнец, вспоминая о недавнем поведении ученого.

— Вот и проверим, насколько обоснованы слухи о нем, — герцог пожал плечами.

Потом ему рассказали о необходимости пополнить запасы продовольствия и о планах заехать в Цалурь. Ральдерик вслух ничего не сказал, но в душе был благодарен Вантазию за то, что тот объел их отряд: в городе можно было нормально помыться.

— И почему мы едем вместе? — с тоской вздохнул вельможа, когда товарищи, наконец, отправились дальше.

— Потому что запасных лошадей у нас нет, а, если наш новый знакомый будет идти пешком, то до места мы доберемся лишь к ночи, — отозвался из-за его спины кузнец.

— Ехал бы вдвоем с ним, — огрызнулся гендевец.

— Ага, — иролец удивлялся своему ангельскому характеру. — А ты опять в обморок свалишься. И кто тебя будет ловить?

Ученый сидел верхом на послушной Неветерке, уткнувшись в книгу и не обращая внимания ни на что вокруг.

— Я понимаю, что ты предпочел бы, чтоб ему уступили Герань, — продолжал Гудрон. — Но, боюсь, Филара бы тебя не смогла удержать в случае чего.

Герцог недовольно смолчал, вынужденно признавая правоту товарища. Ему и самому больше не хотелось лишний раз бессмысленно рисковать сломать шею при падении с лошади.

— Когда я уже поправлюсь окончательно? — окликнул он светловолосую волшебницу.

— Не знаю, — пожала та плечами. — Зависит от тебя самого. Сила воли, здоровье и всё такое…

— Значит, скоро, — довольно кивнул Ральдерик, не слушая дальше.

Девушка фыркнула, но от комментариев воздержалась.

Часа через два они прибыли в Цалурь. Небольшой уютный старый городок, где жизнь текла спокойно и медленно, так же, как и много лет назад. Где почти никто никуда не торопился, а один день был неотличим от другого. Жители ходили друг к другу на чай с вареньем, выращивали в горшках на подоконниках цветы, а по выходным устраивали пикники в единственном парке, где можно кормить обитавших в маленьком пруду уток.

— Так, — Эрлада окинула взглядом открывавшийся вид на маленькие симпатичные домишки, — Берем, что надо, и едем дальше. Задерживаться не вижу смысла.

— Зато я вижу, — буркнул Ральдерик, мечтая о горячей ванне с пеной и травами.

— Я придумала, — сказала Филара, когда лошади зацокали копытами по городской мостовой. — Давайте купим ему детских книжек! Где картинки с подписями и всё такое. Пусть изучает.

— Тебе денег не жалко? — осведомился Шун, оборачиваясь на шедшую по карнизу белую пушистую кошку.

— Нет. Надеюсь, здесь есть книжная лавка.

Спорить с ней никто не стал, признавая, что эта идея не была лишена здравого смысла, но Гудрон настоял, что покупка еды — дело первоочередное, а всем остальным можно заняться уже после нее.

Опрошенные местные жители горячо расхваливали местный рынок, где, по их словам, продавалось всё на свете, самого лучшего качества, всех видов, размеров и расцветок. К этому заявлению товарищи отнеслись скептически, но всё равно отправились по указанному адресу. Цалурь не был густонаселенным городом. Здесь на улицах раздражающе не толпился горластый народ, норовивший толкнуть, обругать или оттоптать ноги. Всё было чинно и благородно, всадники без проблем ехали вперед. Макеле Вантазию очень повезло, что Неветерок была умной, не склонной к пакости, лошадью, способной идти в правильном направлении без каких-либо указаний наездника. Будь на ее месте какая-нибудь дура или вредина, и ученый давно бы потерялся и отстал от своих спутников, поскольку был полностью оторван от внешнего мира и поглощен своей книгой по астрономии.

Рынок здесь, и правда, оказался неплохим. Шуна еле оттащили от рыбного прилавка, а Филара боролась с искушением спустить все имевшиеся деньги на разные копчености и окорока, соблазнительно пахшие дымком на всю округу. Потом выяснилось, что средства, взятые с собой в дорогу Ральдериком, практически подошли к концу, и их едва хватало на то, чтобы отовариться еще раза два-три. И то без размаха. Дружно вознесли благодарность неизвестным пиратам, встретившимся на жизненном пути юной волшебницы, благодаря которым ее платежеспособность значительно улучшилась. Так как девушка успела потратить лишь ничтожную часть своей доли добычи из их трюма, отряду можно было еще достаточно продолжительное время не беспокоиться об альтернативных источниках финансирования.

— После бани я себя буду значительно лучше чувствовать, — гендевец так или иначе поднимал эту тему на протяжении всего времени, что товарищи были в городе, и уже успел всех ей достать.

— Да, мы поняли, — устало вздохнул кузнец.

— Заткните его кто-нибудь! — взмолился кот, свешивая лапы по обе стороны шеи Герани.

— Она тут есть? — поинтересовалась Филара, свято верившая, что исполнение желаний больных способствует выздоровлению.

— Да, — кивнул юноша. — Я уже всё выяснил, пока вы овощи покупали. Это во-о-он в том доме находится.

Все, кроме ученого, посмотрели в указанном направлении. Одноэтажное симпатичное здание производило приятное впечатление. Из трубы валил дым.

— Я вижу, со мной все согласны, — истолковал дворянин задумчивые взгляды спутников. — Вот и чудно.

— Э нет! — решительно замотал головой Шун. — Я туда ни лапой! И не надейтесь!

— Тебя никто и не приглашает, — пожал плечами Ральдерик, пиная прикидывавшегося изнывающим под двойной ношей Мерзавца. — Коней посторожишь.

— Я тебе что, собака? — лениво огрызнулся зверь чисто для приличия.

— Нет. Ответственный и надежный кот, на которого можно положиться в важном деле, — иногда иролец сам недоумевал, где он научился находить правильные слова. — Заодно и за Макелой Вантазием присмотришь. Он же сейчас беспомощный, как младенец.

— Пальда — ярчайшая звезда созвездия Летящего Пеликана! — провозгласил вдруг ученый, не отрываясь от книги.

Остальные на него недоуменно уставились, но больше ничего осмысленного не дождались.

— Сначала литературу ему купим, — Филара решительно повела Герань в одной ей известном направлении.

— Эй, а тут точно книжная лавка есть? — окликнул ее герцог.

— Да, — отозвалась девушка. — Я уже всё выяснила.

Скоро путники оказались в небольшом, редко проветриваемом тесном помещении, где, куда не глянь, всюду были книги. Старые и новые, толстые и тонкие, большие и маленькие. Пахло краской, клеем и пылью. Блондинка с удовольствием порылась бы на полках, читая особо заинтересовавшие ее томики украдкой от клевавшего носом продавца за столом, но достаточно было взглянуть на выражение лица дворянина, чтоб понять, что он этого не потерпит. Вообще было удивительно, что он до сих пор лишь ворчал и просил, а не требовал и не скандалил. Крепко же ему досталось…

С видом опытного букиниста, проводящего в таких местах большую часть своего времени, девушка решительно направилась к секции детской литературы.

— Как думаете, — поинтересовалась она, пролистывая какую-то красочную книжку в дешевой мягкой обложке. — Он обидится, если мы купим ему «Малышу от зверят и птичек»?

— Я бы обиделся, — честно признался Ральдерик, из чьей памяти еще не стерлись травмирующие душу воспоминания об уроках Вешиля.

— Ого! — все обернулись на удивленное восклицание Гудрона, державшего какой-то небольшой томик. Продавец тоже дернулся на своем стуле, но тут же успокоился и снова провалился в сон. — Смотрите, что я нашел! «Путевые заметки гнома, открывающего для себя мир». Автор Дунгаф Бейвбубен!

— Ну-ка покажи! — вырвал у него книгу гендевец.

— Эй! — возмутился кузнец, складывая руки на груди и недовольно глядя на заинтересованно листавшего страницы друга.

— Здорово! Он их всё-таки издал! — Филара сняла с полки «Какой это цвет?» и «Моя первая книга», понимая, что ей проще будет купить свой экземпляр, чем сражаться за этот с толпой желавших ознакомиться с гномьим творчеством товарищей.

— Слушайте! — дворянин, успешно не обращая внимания на гневный взгляд сбоку, начал читать вслух. — «О, Каланур! Неужели я дожил до того светлого мига, когда смог посетить тебя?! Пройтись по твоим улочкам, постоять на пристани, любуясь лежащими на мостовой кораблями, посмотреть на знаменитый маяк, всегда готовый светить в ночи судам, если вдруг вернется к городу море».

— И? — не понял иролец, отчаявшись дождаться извинений и в очередной раз напомнив себе, что всегда знал о характере своего друга.

— О нас ни слова, — пояснил вельможа, пролистывая книгу дальше. — Представляете? Будто нас там и не было! Только природа, города и всякие диковинки, привлекшие его внимание. Хотя нет, вру. Что-то нашел. «Сегодня утром видел прекрасный экземпляр куропатки Вектнера. Удивительный, но, к сожалению, вымирающий вид. Я так и не успел рассказать об этом поистине интересном создании команде, потому что Шун не стал меня слушать и убил птицу камнем. К моему возмущению, никто не разделил моего негодования по этому вопиющему поступку!!!» Ну и так далее… Пусть этот гном мне только попадется!

— Да ладно тебе! — пожала плечами Филара, волоча к прилавку с проснувшимся продавцом стопку отобранных томиков. — Для меня тоже захватите. Интересно будет почитать.

Эрлада с Шуном, лошадьми и Макелой Вантазием ждали на улице, заявив, что литература их не интересует, а толпиться в крошечной комнатенке им не интересно. Ученый просто не сообразил, куда заходили его спутники, не то рвался бы внутрь в первых рядах.

Потом они всё-таки поехали в баню. Ученый долго и вдумчиво смотрел на всученные ему красочные книжки с улыбающимися одетыми животными на обложке и очень крупным шрифтом.

Когда, через полтора часа люди, чистые и довольные, вышли к изнывавшему от скуки коту, развалившемуся в седле Герани, «образовательная литература» была уже досконально изучена.

— Лошадь. Кот. Дом. Трава, — гордо поприветствовал их легенда науки, последовательно тыкая пальцем в перечисленное.

— О. Дело пошло! — обрадовался Ральдерик.

— Ага. Вот когда на тебе части тела изучать начнет, тогда посмотрим, что ты запоешь, — мрачно буркнул Шун, некоторое время назад вынужденный подтверждать, что его лапы, хвост, глаза, нос, уши, зубы и всё остальное именно так и называются, а также исправлять произношение совершенно не смущенного его умением разговаривать старца. Мужчина был собой очень доволен. По дороге из города он всё время называл то, что попадалось ему на глаза, чем в скором времени ужасно утомил спутников.

— Отличная память, — признала Эрлада. — С первого раза запомнил.

— Видимо, не зря его считали гением.

К счастью, когда путники покинули Цалурь, количество вещей, которые упоминались в «Моей первой книге» значительно уменьшилось, и Вантазий затих, снова возвращаясь к своему предыдущему чтиву.

Через час они заметили большую толпу, занимавшую чуть ли не всё поле. Стояли шатры. Даже издалека можно было расслышать крики, конское ржание и какие-то совершенно непонятные звуки типа «тыщ-тыщ-тыщ-бамц».

— Ярмарка что ли? — Филара приподнялась на стременах, пытаясь лучше разглядеть происходившее.

— Вполне возможно, — пожала плечами Эрлада.

— Мы же не собираемся туда? — с опаской уточнил Ральдерик.

— Просто проедем насквозь. Или ты хочешь сделать крюк?

— Нет, но я очень надеюсь, что вы не будете задерживаться у каждой палатки, смотреть кукольный театр и бегать с ленточками и колокольчиками.

Гендевец добился того, чтобы кузнец ехал не с ним, а с собственной супругой, заверив, что чувствует себя уже гораздо лучше, и дальше делить с ним одно седло не намерен.

— Я произвожу впечатление человека, бегающего с колокольчиком? — брюнетка откинулась на грудь мужа и нехорошо улыбнулась дворянину.

— Просто предупреждаю, — герцог решил, что будет безопасней эту тему не развивать.

Сначала, добравшись до толпы, они, действительно, решительно ехали сквозь нее вперед, не отвлекаясь на всякие соблазны. Потом первоначальный план дал сбой из-за стоявшего возле какого-то агрегата и громко кричавшего в рупор человека.

— Изобретение, меняющее наше представление о науке и технике! Поразительное сочетание магии и технологии! Открытие века!

Но посетителей ярмарки больше интересовали леденцы на палочке, кукольный театр и беганье с ленточками и бубенцами. Зрителей и слушателей у мужчины практически не было. Редкие прохожие останавливались на несколько секунд возле груды железа, стекла и еще каких-то материалов, которая, судя по всему, и являлось этим самым открытием века, чтоб тут же продолжить свой путь к лотку засахаренных орешков. Товарищи бы тоже, не задумываясь, прошли мимо, если б в речи изобретателя (или кто там это был) не прозвучала фраза «Расстояние перестает иметь значение!»

— Ну-ка, стойте! — Ральдерик решительно развернул Мерзавца.

— Зачем? — не понял Гудрон, глядя, как товарищ подъезжает к уставшему и расстроенному, но всё еще стремящемуся поведать миру о своем агрегате человеку.

— Что вы имеете в виду? — спросил дворянин замолкшего на передышку мужчину.

В глазах того зажглась радость. Оратор был несколько неряшливо одет, всем своим видом давая понять, что духовное для него первостепенней материального. В нем сразу и безошибочно можно было узнать фаната своего дела, у которого все разговоры непременно заканчиваются обсуждением нового детища, независимо от того, с чего начинались.

— Вот! Умный человек заинтересовался!..

— Не надо так орать, — поморщился вельможа.

— Кто там отвлекаться ни на что не хотел? — поинтересовался Шун, когда все остальные тоже подъехали к не пользовавшейся популярностью ярмарочной диковинке.

— Что там с расстоянием? — гендевец проигнорировал хихикавшего кота.

— Это моё гениальное изобретение! — мужчина с придыханием указал на бесформенную гору железа. — Открытие, потрясшее…

— Мы это уже слышали, — грубо прервала его Эрлада. — Просто ответьте, что это такое, или мы идем дальше. Лично я не понимаю, для чего мы вообще здесь остановились.

— Аппарат для телепортации, — изобретатель хотел обидеться, но желание рассказать о своем детище оказалось сильнее.

Человек замер в торжественной позе, ожидая бурной реакции на свои слова. Ее не последовало.

— И что? — пожал плечами кузнец.

— Вы хоть знаете, что это такое? — с сомнением уточнил задетый за живое оратор.

— Да.

— А вот и нет! — воскликнул он. — Не то бы вы сразу поняли всё величие моего открытия!

— Пошли отсюда, — позвал Шун, зевая.

— Подождите, мне интересно, — попросила Филара.

— Как вы, возможно, знаете, — воодушевился ученый при виде первого увлеченного за день слушателя. — Телепортация есть мгновенное перемещение. Процесс крайне сложный и энергоемкий. По крайней мере, для человека — о демонах мы сейчас не говорим. Обычно он сопряжен со значительной опасностью. Перемещаемое тело может оказаться не там, где планировалось, или в состоянии, отличном от изначального.

— Руки в одном месте, ноги в другом, а голова вообще потерялась, — кивнула Эрлада, никогда прежде таким способом передвижения не пользовавшаяся. — Да, бывает.

— Поэтому к телепортации прибегают лишь опытные и сильные маги, либо же люди, заручившиеся их помощью, — продолжал лекцию изобретатель. — Простым людям прежде подобное было недоступно. До сегодняшнего дня!

— И что, эта ваша штука?..

— Рассчитана на транспортировку людей и грузов на дальнее расстояние!

— Насколько дальнее? — заинтересовался Ральдерик.

— Пока не очень, — замялся мужчина. — Но я над этим продолжаю работать!

— И всё-таки. До куда вы можете добросить, предположим, человека отсюда?

— Отсюда? — мужчина задумался. — Думаю, по меньшей мере, до Дарданьи.

Дворянин секунду подумал, достал из сумки атлас и принялся спешно его перелистывать.

— А сколько, предположим, людей ваша штука может перекинуть за раз? — спросила черноволосая волшебница, глядя на груду железа с большим интересом.

— Вообще, я планировал мое ИЗОБРЕТЕНИЕ в том числе и для переброски войск! — вскинул голову изобретатель.

— Ого, — Гудрон вспомнил, чего стоила велийским магам переброска небольшого отряда на границу с Заренгой, и впечатлился. — И что, оно, действительно, работает?

— Да! — с запалом воскликнул мужчина. — Потому что я гениален! Я создал поистине бесподобную вещь, по сравнению с которой летающий агрегат для снятия пробы почвы этого выскочки-любителя Винсента Фанизида — детская игрушка!

— О, — встрепенулся иролец. — Вы с ним знакомы?

— Как он мог получить за нее премию научного сообщества?! — вошел в раж изобретатель. — Наверняка купил! Воспользовался титулом и богатством! А я, честный, скромный гений…

— Дарданья вот, — Ральдерик ткнул пальцем в далекий город на востоке.

— Туда же почти два месяца добираться, — недоверчиво проговорила Филара, глядя ему через плечо.

— Ага, — гендевец ровно устроил книгу у себя на коленях, достал из кармана стеклянный шарик, активировал его и поставил на точку с подписью «Цалурь».

Компас качнулся и поехал в давно знакомом направлении.

— Так, — юноша старательно отмерил расстояние до Дарданьи и перенес его на получившуюся траекторию. — А до Ульмы можете? — назвал он ближайший к тому месту, где остановился его палец, населенный пункт.

— Где это? — прервал свою обличительную речь мужчина, близоруко щурясь на показываемую ему издалека страницу атласа. — Да, могу, наверное.

— Эта штука ТОЧНО работает?! — с нажимом уточнила Эрлада. — Вы УВЕРЕНЫ?

— Мы что, хотим проверить? — напрягся Шун. — Лапы здесь, хвост там, а голова потерялась?! Я против! Я категорически против!

— Моё ИЗОБРЕТЕНИЕ ни разу не давало сбоев при испытаниях! — ученый бесился, когда слышал в отношении своего детища слово «штука».

— Сколько их было? Какого рода? На какое расстояние тела какой массы вы посылали? — взялась за конкретные вопросы Филара. — Происходили ли при этом с ними изменения?

— Я уверен, что моё чудо работает исправно!

— То есть их не было? — сделала вывод блондинка.

— Вы себе хоть представляете, сколько стоит каждый запуск аппарата? — огрызнулся изобретатель. — Я вам скажу! ОЧЕНЬ дорого! В процессе используется состав, разработанный лично мной из редких и очень ценных ингредиентов, которые я вам не назову под страхом смерти, потому что это моя профессиональная тайна. Каждый раз нужна новая порция. Я проводил испытания трижды. Каждый раз успешно. Дважды с неживым объектом, последний раз с кошкой. Они прибыли именно туда, куда я их и посылал. Животное живо, здорово, недавно родило котят. Те, кстати, тоже полностью нормальны.

— Живодёр! — с ненавистью прошипел Шун.

— Ясно. Тогда мои спутницы сейчас посмотрят и сами убедятся в том, что ваше изобретение безопасно, и вы отправите нас в Ульму, — заключил Ральдерик.

— Я в этом ничего не понимаю! — растерялась Филара.

— Я тоже, — фыркнула Эрлада.

— С какой стати?! — возмутился ученый.

— Ну а для чего еще вы тут стоите? — удивился гендевец. — Я думал, продвигаете свое творение в массы…

— Я же сказал, что каждый запуск стоит бешеных денег! Я надеялся найти здесь богатого покупателя, который приобретет это чудо и согласится финансировать мои дальнейшие разработки!

— А вы оптимист! — кузнец поразился наглости изобретателя. — Вам не приходило в голову, что ни один мыслящий человек не будет платить, судя по вашим словам, колоссальную сумму, пока не убедится в том, что дело того стоит?

— Вы так ничего не добьетесь, — с наигранным сожалением покачал головой дворянин. — Вы должны заинтересовать своим аппаратом людей. Они только и должны, что обсуждать вашу машину и ее возможности. Но, исходя из того, как у вас идут дела сейчас, этого никогда не произойдет. Вы не можете привлечь к себе внимание даже на обычной провинциальной ярмарке!

Юноша замолчал, давай ученому возможность осмыслить его слова. Прежде, чем тот успел возразить, он продолжил.

— Вы должны устроить шоу! Стать героем дня! Шокировать всех этих людей! — Ральдерик картинно обвел рукой толпившихся невдалеке посетителей.

В души спутников герцога закралось нехорошее чувство, связанное с пониманием того, что частью шоу придется быть им.

— Как? — взволнованно сглотнул изобретатель. Ему не нравилось то, что незнакомый молодой человек слишком уж легко заставил его задать этот вопрос.

— Показательная телепортация! На глазах у изумленных зрителей вы отправите пятерых человек, четырех лошадей и кота на другой конец страны, почти к самой границе Савараха. Надо будет карту, кстати, повесить на всеобщее обозрение. Отметить на ней Цалурь и Ульму, чтоб люди видели, насколько это далеко.

— Я еще раз говорю, каждый запуск машины стоит слишком дорого, чтоб вот так просто устраивать его на потеху публике!

— А если деньги будут? — ухмыльнулся дворянин.

— Ты что? — прошипел Гудрон. — Правда, собираешь потратить всё, что у нас есть на этот… этот?..

— С чего ты взял, что платить будем мы?

— А кто тогда? — не понял кузнец.

— Ну, так что? Вы согласны? — снова обратился к «скромному гению» гендевец, отворачиваясь от растерянного друга. — Мы предоставляем зрителей и хотя бы частично компенсируем затраты. Вы отправляете нас в Ульму и тем самым зарабатываете славу величайшего изобретателя всех времен и народов, мировое признание и толпы инвесторов, осаждающих двери вашей лаборатории и дерущихся за право финансировать дальнейшие исследования. Что скажете?

Человек обомлел. Описанная картина манила и пленяла, несмотря на то, что разум уверял, что она крайне маловероятно. Ладони потели, сердце гулко стучало, колени подгибались, и вообще хотелось пойти полежать, чтоб справиться с охватившим волнением.

— Хорошо, — прохрипел ученый, вяло оглядываясь в поисках стула.

— Где ты возьмешь деньги? — иролец оттащил вельможу в сторону, когда путники спешились.

— Увидишь.

— А как приманишь зрителей? — хмыкнула Эрлада. — Вряд ли многие здесь присутствующие интересуются наукой.

— Подожди, — отмахнулся Ральдерик. — Всё продумано. Да. Мы ничего не будем делать, пока не убедимся, что машина безопасна и работает.

— Мы не разбираемся! Еще раз говорю! — Филара правильно поняла, что последняя фраза была обращена к волшебницам.

— Просто посмотреть вы можете? Вдруг что-то поймете.

Девушка обреченно вздохнула и пошла к агрегату.

— И? Что-нибудь ясно? — мрачно поинтересовалась она у подруги, когда изобретатель объяснял им принцип действия аппарата.

— Сама как думаешь?

Обернувшись на шорох за спиной, они увидели, что Макела Вантазий таки оторвался от своей книги, вынырнул во внешний мир и теперь стоит и с любопытством рассматривает изобретение.

— Интересно, — пояснил он, заметив обращенные на него девичьи взгляды. — Я слушал. Смотрел. Работать может.

— Ого! — восхитилась блондинка. — Вы уже неплохо разговариваете!

— Плохо. Будет лучше. Читаю и слушаю. Научусь.

— А это вообще реально? — Эрлада недоверчиво склонила голову на бок. — Меньше, чем за день, осмысленно заговорить чуть ли не на новом языке…

Филара пожала плечами, давая понять, что в гениях плохо разбирается, а легенда науки принялся щупать и дальше изучать аппарат для телепортации. На встревоженного изобретателя, бегавшего кругами и пытавшегося оттащить от своего детища странного, одетого под древность старика, он внимания не обращал.

— Может работать, — заявил Вантазий гендевцу, слегка пораженному способностью ученого к языкам. — Думаю, да. Я… ээ… счита. ю, что риск…

— Можно рискнуть? — предположил юноша, заметив, что собеседнику трудно подобрать слова.

Тот уверенно кивнул.

— Отлично. Тогда дело за малым.

Дворянин смотрел на лица собравшихся вокруг него торговцев, хозяев лотков и артистов. Всех их объединяло то, что они пытались торговать и выступать неподалеку от места, где находилось творение изобретателя, чьим именем товарищи так и не поинтересовались.

— Сколько вы готовы заплатить за то, чтобы посетители, собравшиеся в противоположном конце ярмарки, перешли сюда? — спросил он, объясняя, наконец, повод, для которого их позвал.

— Там театр. И бои на подушках. И прочие забавы, — протянул продавец леденцов. — Все основные увеселения. Я не представляю, что нужно сделать, чтоб люди оттуда ушли.

— Согласен. А здесь вы. Как этот человек верно заметил, — вельможа широким жестом указал на смутившегося торговца. — Почти все покупатели, зрители и клиенты собрались там и сюда практически не заходят. Вы не можете продать свой товар. Не сможете накормить детей и зря потратите этот день, не заработав ни гроша.

— Всё не настолько плохо, — неуверенно возразил размалеванный жонглер.

— Так сколько вы готовы мне заплатить за то, чтобы люди решили, что театр и бои на подушках не стоят их внимания? Я думаю, что смогу это устроить.

Люди переглянулись и задумались. Спутники Ральдерика молча стояли в сторонке и хмуро наблюдали за происходившим, гадая, что он мог такого придумать.

— Филара, — позвал девушку герцог, когда вопрос цены был решен. — А сейчас ты берешь свою гитару, идешь в тот конец ярмарки, выбираешь самое людное место и начинаешь петь.

— Что? — обиделась та.

— Что хочешь, — не правильно истолковал вопрос юноша. — Желательно эту свою балладу про «Заря кровавыми лучами». Эрлада, иди с ней. Проследи, чтоб ее там не убили.

— Ну, знаешь! — разозлилась светловолосая волшебница. — Я, конечно, не питала иллюзий относительно твоего отношения к моему пению, но чтоб…

— Извини. Обещаю потом послушать какую-нибудь сагу в твоем исполнении, — мысленно содрогнулся от обещания дворянин. — На любую тему, любого количества куплетов и всё такое. А сейчас сделай, как я прошу.

Филара тяжело вздохнула, борясь с обидой, подумала несколько секунд, а потом развернулась на каблуках и решительно зашагала среди палаток к незнавшему пока о надвигавшейся угрозе передвижному театру. Верная лиро-балалайка, потрепанная и подпорченная морской водой, висела у нее за спиной на ремне.

— Пока готовьте машину к запуску, — велел изобретателю гендевец. — А вы займитесь оформлением места, — обернулся он к кузнецу с котом, терзаемым угрызениями совести, что не успел ничего сказать в защиту хозяйки. — Найдите где-нибудь ненужную карту, плакатик, если сможете, нарисуйте…

— У меня есть карта! — Гудрон извлек откуда-то старый замызганный сложенный в несколько раз лист.

— И ты молчал?

— А зачем говорить? — пожал он плечами. — Твой атлас куда подробней.

— Ладно. В общем, вы поняли. Приступайте.

— А я-то что делать могу?! — поразился Шун. — Хвостом рисовать что ли?

— Наплюй, — посоветовал иролец. — Просто рядом посидишь. А то ведь специально придумает для тебя дело, что сам не рад будешь.

Эрлада ушла вместе с Филарой. Судя по тому, что вскоре издалека донесся негромкий звук взрыва, кто-то уже попытался наступить песне на горло. Макела Вантазий снова углубился в чтение. Ральдерик ходил и контролировал всех и вся. Изобретатель ковырялся в своей машине, что-то подкручивал и каким-то одному ему известным способом настраивал координаты Ульмы. Плакат рисовать было нечем и негде, поэтому кузнец ограничился лишь закреплением карты на ближайшей палатке.

Через некоторое время, приток посетителей в эту часть ярмарки стал возрастать. Люди, послушав о трагичной судьбе погибших бунтарей, думали: «Что я, театр что ли никогда не видел?», — и шли туда, где балладу слышно не было. Так что скоро здесь началась бойкая торговля, а взрывы и вопли на другой стороне поля стали чаще и громче.

— Думаю, хватит, — дворянин оценивающе оглядел толпу. — Ты, — окликнул он вздрогнувшего от неожиданности изобретателя. — Всё готово?

— Да, — у мужчины явно чесались руки поскорее начать демонстрацию возможностей своего шедевра.

— Тогда начинайте объявление. Что сказать, вы и так знаете.

Ученый кивнул и схватился за рупор.

— Беги за нашими, — обратился вельможа к болтавшемуся без дела коту. — Пусть закругляются и идут сюда. Скоро отбываем.

Шун рыжей молнией скользнул среди ног толпы, со всех лап торопясь к хозяйке.

У Филары тем временем настроение было паршивое. Ей угрожали, ее обзывали, пытались сломать инструмент, не слушали, уходили. Девушка на всё это внимания старалась не обращать, потому что благодаря Эрладе очень быстро закончились желающие демонстрировать свое неудовольствие от пения. Но радости это почти не добавляло. Была, правда, парочка каких-то странных людей, плакавших от избытка чувств, пытавшихся подпевать и покачивавшихся в такт мелодии. Фанаты навалили перед бардом целую кучу мелких монет и попросили спеть на бис. Но в этот момент прибежал кот.

— Ну, наконец-то, — бурчала певица, раздраженно шагая вперед и стараясь не замечать обращенные на нее полные ненависти взгляды прохожих и лоточников.

— Как всё прошло? — поинтересовался Шун, сворачиваясь на ее плечах.

— Ужасно, хуже не бывает. Чего я только не наслушалась.

Зверь смолчал, не зная, чем утешить. Претендентка на саварахский престол была вполне довольна собой и жизнью, глядя, как с ее пути спешно исчезали всякие недоброжелатели и просто лицезревшие ее способности обыватели.

— …открытие века! — доносилось издалека. — Пять человек, четыре лошади и кот перенесутся отсюда к самой границе нашего государства прямо на ваших глазах!

— Нехилая такая толпа собралась, — поразился кот, когда они подошли вплотную. — Вот не ожидал. Интересно, почему столько женщин?

Ральдерик эффектно стоял у «тыщ-тыщ-тыщ-бамц» кающей машины, привлекая к себе больше внимания, чем она сама. Эрлада фыркнула и рассмеялась.

— Ну? Как прошло? — поинтересовался кузнец у вернувшихся девушек.

— Не спрашивай, — огрызнулась Филара, пряча свой музыкальный инструмент за ближайшим шатром и быстро заплетая волосы в косу в надежде, что зрители ее не узнают. — Когда?

— Вас только ждем.

— Такого вы никогда прежде не видели! — продолжал надрываться изобретатель. Фантазия его уже истощилась, но он не знал, можно ли начинать демонстрацию.

— Всё, — дворянин заметил, что волшебницы вернулись. — Что нам делать?

— А, — обрадовался ученый. — Соберитесь все здесь, — указал он на место перед машиной.

Гендевец обернулся к спутникам и приглашающе махнул рукой. Те подошли. Потом ирольцу пришлось подвести коней и поглощенного чтением Миколу Вантазия. Блондинка, скрепя сердце, оставила свой музыкальный инструмент в укрытии, обоснованно опасаясь, что ее разорвет толпа, если увидит его у нее в руках.

— Я тебе новую подарю, — заверил ее Шун, правильно истолковав выражение лица хозяйки.

— Ну что? Готовы? — с нетерпением потирал вспотевшие ладони изобретатель, пытливо глядя на подопытных и косясь на притихшую толпу.

— Нуууу… — неуверенно протянул кузнец, с сомнением рассматривая потрескивавшую и гремевшую машину.

— Тогда приступим!

Ученый держал в руках колбу с булькающей зеленой жижей.

— Вы уверены, что всё сделали правильно? — на всякий случай уточнил Ральдерик, когда мужчина уверенным движением плеснул ее содержимое на какую-то деталь аппарата.

— Я несколько раз проверил координаты, — заверил тот. — Ошибки быть не должно.

Груда железа дрогнула и под восторженные «ахи» и «охи» зрителей разъехалась, образовав достаточно широкий проход между половинками. Еще какое-то время сквозь него можно было видеть продолжение поля и палатку гадалки, а потом воздух там помутнел и сгустился.

— Уникальный эксперимент! — снова завопил изобретатель, не сводя взгляда с молочной пелены, затянувшей все пространство между разделившимися частями машины. — Сейчас на ваших глазах пятеро добровольцев, не считая животных и багажа, шагнет через расстояние! Они…

— Я вот подумал, — шепнул жене кузнец. — Разве это не то, что ты регулярно делаешь?

— Нет, — в полный голос ответила та. — Похожие, но совсем разные вещи.

— … совершенно безопасно!

Ученый вглядывался в белое марево, явно чего-то ожидая.

— А теперь шагайте туда! — велел он, когда по нему пошла легкая рябь. — Быстрее! Не задерживайтесь! Прежде я не пытался пересылать объекты такой массы и объема на столь дальнее расстояние! Да шагайте же!

— Постарайся потом не родить котят, — с милой улыбкой шепнул Шуну Ральдерик, когда пущенные вперед навьюченные кони скрылись из вида в густом тумане. — Сам с ними возиться будешь.

Зверь поперхнулся и лишился дара речи. Но прежде чем он придумал, что сказать в ответ, вокруг него забурлили белесые всполохи, и он почувствовал, что земля уходит из-под лап. А потом было падение. Впрочем, недолгое.

— Все тут? — излишне бодро поинтересовался придавленный гендевец.

— Понятия не имею, — сверху хмуро отозвалась Филара, всё еще скорбевшая по оставленному музыкальному инструменту. — Мне не видно.

— А давайте вы все с меня слезете! — буркнул кузнец с самого низа кучи.

Всё-таки хорошо, что кони перенеслись первыми, а не последними. Они же радовались, что им хватило ума отойти в сторону с места приземления. Макела Вантазий снова читал, сидя на земле. Судя по обложке, он уже добрался до «Путевых заметок гнома, открывающего для себя мир».

— Интересно, мы попали, куда нужно? — кот выбрался из завала и отряхнулся. — Ну, по крайней мере, это город.

Об этом легко было догадаться, глядя на дома, брусчатку, фонтан, вывески магазинов и горожан. Местные жители, бледные и испуганные, держались в стороне от не понятно откуда взявшихся людей и лошадей, не зная, как реагировать на их появление. Молчание затягивалось. Вступать в общение с подозрительными незнакомцами они явно не торопились.

— Прошу прощения! — Эрлада поднялась, отряхнулась и, старательно моргая, обратилась к стоявшему ближе всех мужчине. — Вы не подскажете хрупкой девушке, куда мы попали? Где это мы? А? Вы меня слышите, молодой человек?! Вы глухой?

— Ульма, — пробормотал тот, шарахаясь от волшебницы.

— Чудно, — заключил Гудрон. — Зря я сомневался, что эта штука работает.

Хорошо, что товарищи не узнали, что сразу же после их перемещения великое изобретение взорвалось и его раскидало по всей округе.

— Куда нам теперь? — поинтересовалась Филара.

— Посмотрим, — дворянин раскрыл на мостовой атлас и запустил компас. — Так. Тут страница заканчивается, поэтому не понятно. Пока что просто идем вперед. И вообще, я хочу нормальную карту, где можно проследить весь путь с начала и до конца, а не шарить по… Вы что-то хотели? — недовольно обратился он к схватившему его за руку и с ужасом уставившемуся на зеленый символ Макеле Вантазию.

Ученый, даже отложивший книгу в сторону, не ответил, а недоуменно перевел взгляд на вторую руку.

— Вы знаете, что это значит? — осенило Филару.

Светило науки отстраненно кивнул, снова концентрируясь на знаке, который он прежде не замечал, увлекшись чтением.

Местные жители всё так же стояли в отдалении, наблюдали за подозрительными гостями города, шушукаясь и ропща. А потом явилась вызванная каким-то сознательным горожанином стража.

Загрузка...