IX. Развод, вторая императрица и король Рима

Констан

«Она была супругой его славы»

Обер-гофмаршал направил курьера к г-ну Люса и с сообщением, что его величество прибудет в Фонтенбло вечером 27 октября [1809 года], и указанием, чтобы все придворные императора, включая императрицу, были во дворце, чтобы встретить его величество. Но император ехал из Мюнхена с такой скоростью, что уже в десять часов утра 26 октября был у ворот дворца Фонтенбло. В результате его никто не встретил за исключением обер-гофмаршала, курьера и привратника. Это недоразумение, которое было вполне естественным, поскольку невозможно было предвидеть его приезд за день до назначенного времени, тем не менее вызвало у императора сильнейший гнев. Он оглядывал всех, словно выискивая жертву, полный ярости, когда, наконец, увидел курьера, собиравшегося спешиться с лошади, на которой он не сидел, а скорее полулежал от усталости — точно приклеенный к животному. Император резко сказал ему: «Ты сможешь отдохнуть завтра, а сейчас поспеши в Сен-Клу и объяви о моем прибытии», — и бедный курьер возобновил бешеный галоп.

Этот случай, так сильно рассердивший его величество, никому нельзя ставить в вину: ибо в соответствии с приказаниями обер-гофмаршала, полученными им ранее от императора, г-н Люса и отдал команду обслуживающему персоналу быть готовым утром следующего дня. Соответственно всю службу можно было ожидать в Фонтенбло не ранее вечера этого дня, и император вынужден был ждать весь день.

Тем временем он отправился осматривать новые апартаменты, которые были пристроены к замку. Здание во дворе «Белой Лошади», которое раньше использовалось в качестве военной школы, было реставрировано, расширено и украшено с чрезвычайным великолепием. Это здание полностью переоборудовали под помещения государственных учреждений, для того чтобы, как заявил его величество, дать работу фабрикантам Лиона, которых война лишила всякого внешнего рынка. После прогулок по комнатам дворца император уселся в кресло, всем своим видом демонстрируя крайнее нетерпение и каждую минуту спрашивая, который час, или бросая взгляд на собственные часы, и, наконец, приказал мне подготовить бумаги для работы и сел в одиночестве за маленьким столом, несомненно, в душе проклиная своих секретарей, которые еще не прибыли.

В пять часов вечера прикатила карета из Сен-Клу. Император, как только услыхал звук колес во дворе, быстро спустился с лестницы и, пока слуга открывал дверь и опускал лестничку кареты, спросил тех, кто сидел внутри: «Где императрица?» Ему ответили, что ее величество императрица прибудет самое позднее через четверть часа. «Это хорошо», — сказал император и быстрым шагом вернулся в маленький кабинет, где приготовился работать.

Наконец, ровно в шесть часов вечера прибыла императрица. Было уже темно. На этот раз император не стал спускаться, но прислушивался, пока не выяснил, что это прибыла ее величество, и продолжал писать вместо того, чтобы выйти и встретить ее. Подобным образом он вел себя по отношению к ней впервые. Императрица нашла его сидевшим в кабинете. «А! — сказал его величество. — Так вы, значит, приехали, мадам? Это хорошо, поскольку я как раз собирался ехать в Сен-Клу». И император, приподняв голову, чтобы бросить взгляд на ее величество, снова опустил глаза, чтобы продолжать писать. Эта грубая встреча до боли расстроила Жозефину. Она пыталась извиниться, но его величество отвечал в такой манере, что довел ее до слез, хотя после он в этом раскаивался и просил прошения у императрицы, признав, что был не прав.

Мир восстановился, супруги нежно обнялись, и императрица прошествовала в свои апартаменты.

Примерно в половине седьмого императрица появилась вновь, одетая с идеальным вкусом. Несмотря на холод в здании, ее волосы украшали серебряные колосья пшеницы и голубые цветы. На ней был белый атласный женский костюм «полонез», окаймленный лебединым пухом, все это ей чрезвычайно шло. Император прервал свою работу, чтобы посмотреть на нее. «Я собиралась не слишком долго, не правда ли?» — спросила она, улыбаясь. Его величество, не ответив ей, показал на часы, затем поднялся и подал ей руку.

День закончился лучше, чем начинался. Вечером был дан прием, небольшой, но очень приятный, на котором император был весел и в отличном настроении. Он вел себя так, словно стремился вычеркнуть из памяти маленькую ссору с императрицей.

Конфронтация с Жозефиной

Мы пробыли мало времени в Фонтенбло, когда я заметил, что император в присутствии своей августейшей супруги принимает озабоченный вид и чувствует себя неловко. Такая же стесненность была заметна и на лице императрицы. Это состояние скованности и обоюдного смущения вскоре стало достаточно очевидным для того, чтобы все его заметили, и это сделало пребывание в Фонтенбло чрезвычайно грустным и гнетущим. В Париже императрица казалась более несчастной, чем когда-либо, что дало пишу для многочисленных предположений и догадок, но что до меня, то я слишком хорошо знал причину всего происходящего! С каждым днем лоб императора все больше и больше морщился от явного состояния озабоченности, пока не наступил день 30 ноября.

В этот день обед отличался, как никогда, общим молчанием. Императрица проплакала весь день; и для того, чтобы скрыть, насколько это возможно, бледность лица и красноту глаз, она надела большую белую шляпу, поля которой полностью скрывали ее лицо. Император сидел, не проронив ни слова, его взгляд был прикован только к тарелке, и лишь время от времени конвульсивные гримасы выдавали состояние крайнего волнения; если ему случалось отрывать глаза от тарелки, то он украдкой бросал страдальческий взгляд на императрицу. Придворные офицеры, стоявшие неподвижно, словно статуи, печально смотрели на эту тягостную и мрачную сцену. Их величества не притрагивались к пище, и были слышны только монотонный шепот обслуживающего персонала, подававшего и уносившего прочь блюда, и звенящий звук от механических ударов императорского ножа по краю бокала.

Только однажды его величество нарушил царившую тишину глубоким вздохом, за которым последовали обращенные к одному из офицеров следующие слова: «Который сейчас час?» Судя по всему, это был бесцельный вопрос, поскольку император не слышал, или, по крайней мере, казалось, что не слышал, ответа; но почти немедленно он встал из-за стола, и за ним медленными шагами последовала императрица, прижимая к губам носовой платок, словно желая подавить рыдания.

Был принесен кофе, и, в соответствии с обычаем, паж вручил поднос императрице, чтобы она могла сама наполнить чашку; но император перехватил поднос, налил кофе в чашку и бросил в нее сахар, не отрывая взгляда от императрицы, которая продолжала стоять, словно пораженная оцепенением. Наполеон выпил кофе и вернул чашку пажу, затем подал сигнал, что хочет остаться один с императрицей, и закрыл дверь салона.

Я находился снаружи, присев у двери; и вскоре в столовой никого не осталось, за исключением одного из префектов дворца, который безостановочно ходил по комнате, скрестив руки и предвидя, так же, как и я, ужасные события.

Через несколько минут я услышал крики и вскочил с кресла; в тот же момент император открыл быстро двери, выглянул и увидел только нас двоих. Императрица лежала на полу, крича так, словно у нее разрывалось сердце: «Нет, ты этого не сделаешь! Ты не можешь убить меня!»

Церемониймейстер столовой повернулся спиной. Я сделал шаг по направлению к нему, он понял меня и удалился. Его величество приказал человеку, который был со мной, войти в салон, и двери снова закрылись.

Потом я узнал, что император попросил его помочь перенести императрицу в ее апартаменты. «У нее, — объяснил он, — сильное нервное потрясение, и ее состояние требует, чтобы о ней немедленно позаботились». Г-н де Боссе с помощью императора поднял императрицу на руки; и император, взяв лампу с каминной доски, освещал путь г-ну Боссе вдоль коридора, из которого небольшая лестница вела вниз, в апартаменты императрицы. Эта лестница была столь узкой, что человек с такой ношей не смог бы спуститься, не рискуя упасть; и г-н Боссе призвал на помощь хранителя архивов, который обязан был всегда находиться у дверей императорского кабинета, которые выходили на эту лестницу. Хранителю архивов передали лампу, в которой уже не было необходимости, так как во дворце повсюду только что зажгли лампы. Его величество прошел мимо хранителя архивов, который все еще держал лампу, и, взяв ноги ее величества, вдвоем с г-ном Боссе благополучно донес находившуюся в состоянии обморока императрицу вниз по лестнице до ее спальной комнаты.

Император звонком вызвал придворных женщин. Когда они пришли, он удалился со слезами на глазах. Это случай настолько повлиял на императора, что он сказал г-ну де Боссе дрожащим, прерывающимся голосом несколько слов, которые тот при любых обстоятельствах должен был хранить в тайне. Волнение императора было очень сильным, если он решился рассказать г-ну де Боссе о причине отчаяния ее величества: интересы Франции и имперской династии потребовали решений вопреки велениям его сердца, развод стал его долгом — прискорбным и болезненным, но обязательным.

Королева Гортензия и г-н Корвисар посетили императрицу, которая провела ужасную ночь. Император не мог заснуть и много раз вставал, чтобы выяснить состояние Жозефины. В течение всей ночи ее величество не произнесла ни слова.

Очень скоро после этого события Мюрат, Жером, король Вюртемберга, королевы и принцессы имперской семьи прибыли в Париж, чтобы присутствовать на торжествах, устроенных городом в честь его величества в ознаменование военных побед и умиротворения Германии, и в то же время отпраздновать годовщину акта коронации. Предстояло также открытие сессии Законодательного собрания.

Было необходимо, чтобы в интервале между событием, которое я только что описал, и днем подписания декрета о разводе императрица присутствовала на всех официальных мероприятиях и посетила сопутствовавшие им празднества. И это в то время, когда лишь одно одиночество могло в какой-то степени облегчить ее горе. Какие страдания ей пришлось переносить и как часто она должна была сетовать по поводу создавшегося положения, в котором у нее ничего не осталось, кроме необходимости скрывать свои чувства!

3 декабря 1809 года их величества направились в собор Парижской Богоматери, где был исполнен «Те Деум», после которого императорский кортеж проследовал во дворец Законодательного собрания. Открытие его сессии было проведено с необычайной пышностью. Император занял свое место под аккомпанемент неописуемо бурного восторга, и никогда еще его появление не вызывало подобного взрыва аплодисментов. Даже императрица стала выглядеть более радостной, и казалось, ей доставляет большое удовлетворение выражение всеобщей любви к тому, кто вскоре не будет ее супругом; но когда император начал говорить, она вновь погрузилась в мрачные раздумья.

Было почти пять часов, когда кортеж вернулся в Тюильри, и в половине восьмого должен был начаться императорский банкет. В промежутке был проведен посольский прием, после которого гости проследовали в галерею Дианы. Император провел государственный обед в одежде, в которой он был на коронации, и ни на минуту не снимал с головы шляпу, украшенную плюмажем. Он ел больше обычного, изменив своей привычке, несмотря на испытываемые страдания, и без конца бросал вокруг взгляды, принуждая главного камергера каждый раз склоняться к нему в ожидании указаний, которых он не собирался давать. Императрица сидела напротив него в на редкость великолепном платье, украшенном вышивкой и сверкавшем от множества бриллиантов, но ее лицо выражало даже большее страдание, чем утром.

На следующий день в городской ратуше были продолжены великолепные торжества, во время которых императрица проявила свои обычные изящные манеры и уважение к окружающим. Это было ее последнее появление на официальной церемонии.

Через несколько дней после всех этих празднований приехал вице-король Италии Евгений де Богарне, узнавший из уст самой императрицы об ужасном шаге, сделать который вынудили обстоятельства. От этой новости его охватило горе; возбужденный и полный отчаяния, он бросился искать его величество и, словно не мог поверить тому, что только что услыхал, спросил императора, правда ли то, что предстоит развод. Император кивнул, подтвердив это решение, и с печатью глубокой печали на лице протянул руку своему приемному сыну.

«Сир, разрешите мне уйти с вашей службы». — «Что?» — «Да, сир; сын той, кто более не является императрицей, не может оставаться вице-королем. Я хочу сопровождать мать в ее уединении и утешать ее». — «Евгений, ты хочешь покинуть меня? Ты? Ах, ты не знаешь, насколько вески причины, которые заставляют меня придерживаться намеченного плана. И если у меня будет сын — мое самое сокровенное желание, сын, который так необходим мне, кто будет заменять меня, когда я буду отсутствовать? Кто будет ему отцом, когда я умру? Кто будет растить его и кто сделает из него мужчину?» Слезы наполнили глаза императора, когда он произносил эти слова. Он взял руку Евгения и, притянув его к себе, нежно обнял. Конец этого интересного разговора я уже не слышал.

Наконец этот роковой день наступил. Это было 16 декабря. Императорская семья собралась одетая в строго официальные костюмы, когда вошла императрица в простом белом платье, полностью лишенном украшений. Она была бледна, но спокойна и облокачивалась на руку королевы Гортензии, которая была такой же бледной, но находилась в состоянии гораздо большего волнения, чем ее августейшая мать. Принц де Богарне стоял рядом с императором и так сильно дрожал всем телом, что казалось, он может упасть в любую минуту. Когда вошла императрица, граф Реньо де Сен-Жан д’Анжели зачитал документ о разводе.

Его прослушали в глубоком молчании, и каждое лицо выражало сильнейшие чувства участия и озабоченности. Императрица казалась более спокойной, чем все остальные, хотя слезы беспрестанно текли по ее лицу. Она сидела в кресле посреди салона, облокотившись на край стола, в то время как королева Гортензия стояла, всхлипывая, позади нее. Чтение документа закончилось, императрица встала, вытерла глаза и голосом почти твердым произнесла слова согласия, после чего села в кресло, взяла ручку у г-на Реньо де Сен-Жан д’Анжели и подписала документ. Затем она тут же удалилась.

Во время этой ужасной церемонии император не произнес ни слова, не сделал ни одного жеста, но стоял неподвижно, словно статуя. Почти безумным взглядом он уставился в одну точку и пребывал в полном молчании и в подавленном настроении весь день.

Вечером, когда он только лег спать, а я ждал его последних указаний, вдруг отворилась дверь и вошла императрица. Ее волосы были в полном беспорядке, а лицо выдавало сильнейшее волнение. Ее вид привел меня в ужас. Жозефина (отныне она стала просто Жозефиной), дрожа, как в лихорадке, подошла к императору, остановилась и, заливаясь слезами самым душераздирающим образом, упала на постель, обвив руками шею императора, а затем стала осыпать его самыми нежными и бурными ласками. Я не могу описать свои чувства при виде всего этого. Император также зарыдал, присел на постель и, прижав Жозефину к груди, стал говорить ей: «Успокойся, моя хорошая Жозефина, будь более разумной! Успокойся, мужайся, мужайся. Я всегда буду твоим другом». Рыдания сдавили горло императрицы, и она не могла отвечать; и тогда последовала молчаливая сцена, во время которой их слезы и рыдания слились воедино, и эта сцена сказала больше, чем самые нежные выражения.

Наконец его величество, придя в себя от этого краткого забвения, увидел, что я нахожусь в комнате, и сказал прерывающимся от слез голосом: «Выйди, Констан». Я подчинился и вышел в соседнюю комнату. Через час мимо меня прошла Жозефина, по-прежнему печальная и в слезах. Поравнявшись со мной, она доброжелательно кивнула мне. Я затем вернулся в спальню императора, чтобы, как обычно, погасить свет. Император лежал молча, так закрывшись одеялом, что нельзя было увидеть его лицо.

На следующее утро он не упомянул о ночном визите, но у него был страдающий и угнетенный вил, и из его груди исходили вздохи, которые он не мог подавить. В течение всего времени, пока одевался, он не разговаривал и, как только закончился туалет, сразу же ушел в свой кабинет.

Меневаль

Условия разводя

Брак Наполеона и императрицы Жозефины был аннулирован в соответствии с указом Сената.

Этот подобострастный документ был представлен в следующем виде:

Датировано 16 декабря 1809 г.

Статья I. Брак, заключенный между императором Наполеоном и императрицей Жозефиной, расторгается.

Статья II. Императрица Жозефина сохранит титулы и ранг коронованной императрицы.

Статья III. Ее имущество гарантируется ежегодным доходом в размере двух миллионов франков из средств государственного казначейства.

Статья IV. Все договоренности, которые могут быть достигнуты императором в пользу императрицы Жозефины из средств цивильного листа, должны быть соблюдены его преемниками.

Через некоторое время председатель церковного суда Парижа разорвал религиозные узы. Акт о гражданском браке содержал статьи, ставившие его под сомнение, что было достаточным для оправдания развода. Так как использование подобных средств противоречило характеру императора, он не разрешил обращаться к этим статьям. В качестве свидетелей при заключении гражданского брака выступали г-н Кальмале, друг семьи Богарне, и капитан Лемаруа, адъютант генерала Бонапарта. Возраст последнего (он родился в 1776 году) был недостаточен для выступления в качестве свидетеля: в 1796 году, когда был заключен брак, ему едва исполнилось двадцать лет. Возраст супругов был указан неправильно. Процедура вступления в гражданский брак была отмечена отклонениями от правовой нормы, что являлось естественным для того времени, когда заключался брак. Не запрашивались свидетельства о рождении будущих супругов. В регистрационном журнале было записано, что генерал Бонапарт родился 5 февраля 1768 года, на самом деле он родился 15 августа 1769 года. Это дало основание некоторым лицам предположить, что Наполеон родился до того, как Корсика была передана Франции. Являлась ли небрежность поверенного генерала Бонапарта причиной того, что была указана именно эта дата рождения, или сам генерал добавил к своему возрасту восемнадцать месяцев, чтобы несколько сравняться с возрастом госпожи де Богарне, которая, со своей стороны, уменьшила свой возраст?

После скорбной и впечатляющей церемонии, которая разорвала узы брачного союза, император вернулся в свой кабинет, печальный и молчаливый, и повалился на кушетку, на которой он обычно сидел, в состоянии полной депрессии.

Распоряжения об отъезде в Трианон были даны заранее. Когда было объявлено, что кареты готовы к отъезду, Наполеон взял шляпу и сказал: «Меневаль, пойдешь со мной!»

Я последовал за ним по маленькой винтовой лестнице, которая вела наверх — из его кабинета в апартаменты императрицы. Жозефина была одна и казалась погруженной в самые болезненные раздумья. Шум от нашего появления в комнате вывел ее из состояния оцепенения, она вскочила с кресла и бросилась на шею императора, всхлипывая и не сдерживая слез. Он прижал ее к груди, целуя вновь и вновь, но в результате переизбытка эмоций она упала в обморок. Я позвонил в колокольчик, вызывая помощь.

Император, желая избежать лицезрения горя, которое он не мог смягчить, передал императрицу в мои руки, как только увидел, что она приходит в сознание, и приказал мне не покидать ее, а сам быстро удалился через гостиную первого этажа, у дверей которого его поджидала карета.

В смятении чувств Жозефина схватила меня за руки и самым серьезным образом умоляла просить императора, чтобы он не забыл ее. Она заставила меня дать обещание посылать ей новости о нем по прибытии в Трианон и проследить, чтобы он писал ей. Казалось, ей было трудно разрешить мне уехать, словно мой отъезд разрывал последние узы, связывающие ее с Наполеоном.

Констан

Отъезд Жозефины из Тюильри

Когда Жозефина покидала Тюильри, чтобы отправиться в Мальмезон, все придворные и слуги дворца, свободные от своих обязанностей, собрались в вестибюле, чтобы еще раз увидеть развенчанную императрицу, с которой все равно оставались их сердца.

Жозефина появилась под вуалью, полностью скрывавшей ее лицо, одной рукой опираясь на плечо сопровождавшей ее; придворной дамы, а другой придерживая платок у глаз. Все смотрели на нее, не смея вымолвить ни одного слова. Когда эта обожаемая всеми женщина прошла короткое расстояние, отделявшее ее от кареты, и села в нее, даже не бросив ни одного взгляда в сторону дворца, который она покидала навсегда, у всех провожавших ее возникло чувство невыразимой жалости. Шторы на окнах кареты были немедленно опущены, и лошади понеслись во весь опор.

Меневаль

Выбор императора — эрцгерцогиня Мария Луиза

По прибытии в Трианон я проинформировал императора о том, что произошло после его отъезда из Тюильри, и передал порученные мне для него сообщения. Наполеон, который все еще был под впечатлением от случившегося, пространно говорил о лучших качествах Жозефины и об ее искренней любви к нему. Он считал ее преданным другом и всегда хранил самые нежные воспоминания о ней. В тот же вечер он написал ей письмо, чтобы утешить в ее одиночестве.

Именно в Трианоне начались официальные переговоры о браке Наполеона, к которым, конечно, не приступали, пока не было уверенности в том, что предложение Наполеона будет принято.

Предметами выбора императора тогда оставались русская принцесса и эрцгерцогиня Австрии. Последняя в тайных замыслах Наполеона держалась в резерве.

Вызванный в Париж в связи с общественными делами, Наполеон был поражен атмосферой одиночества, царившей во дворце, в котором более не было Жозефины. Он ощущал потребность в семейной жизни, к которой привык, и этот пробел не всегда заполнялся правительственными заботами, которые постоянно умножались благодаря его возраставшей активной деятельности и дару предвидения, державшего все под контролем. Тем временем ответ из Санкт-Петербурга задерживался, и Наполеон стал подозревать, что эта задержка прикрывает скрытый отказ.

Для того чтобы избежать упреков в легкомыслии и непостоянстве, а также чтобы самому убедиться, как в действительности обстоят дела, Наполеон обратился с письмом непосредственно к русскому монарху.

Наконец от Александра был получен ответ. В нем содержались сплошь льстивые и торжественные заверения. Однако решение проблемы абсолютно не сдвинулось с места, застыв на уровне первого пробного шара. Наполеон, посчитавший, что его собственное достоинство и достоинство нации будет скомпрометировано дальнейшим ожиданием, взял на себя инициативу отказа от предполагаемого брака.

Австрийский посол в Париже соблаговолил известить императорский двор Австрии о положении дел. С этого момента Наполеон сделал выбор в пользу эрцгерцогини.

Принцесса, которую он выбрал, была старшей дочерью императора Франца, до 1805 года являвшегося Францем II, императором Германии. После образования Рейнской Конфедерации, которая изменила организацию немецких государств, этот принц взял титул Франца I, императора Австрии, и с тех пор сохранял его.

История жизни Марии Луизы является зеркальным отражением истории жизни всех австрийских эрцгерцогинь, почти неизбежно получавших одинаковое образование.

Эти принцессы живут в абсолютном уединении, в окружении лишь гувернанток и слуг, к которым они, как правило, относятся как к домочадцам, разрешая им даже участвовать в своих играх. Их образование осуществляется профессорами под руководством воспитательниц, которые присутствуют на всех уроках. Главной учительницей эрцгерцогини Марии Луизы была графиня Коллоредо, а ее воспитательницей — графиня Лазански, достойная женщина, которая души не чаяла в своей ученице, а та, в свою очередь, была к ней чрезвычайно привязана. Обучение Марии Луизы было и в самом деле весьма тщательным. Она владела несколькими языками, даже латынью. Уже в раннем возрасте достигла больших успехов в музыке и рисовании. Она рисовала масляными красками и, приехав в Париж, брала уроки у Прюдона, одного из лучших наших художников; но была вынуждена отказаться от живописи, поскольку запах масляных красок стал дурно на нее действовать.

До самой последней минуты принимались все меры предосторожности, чтобы оградить юных эрцгерцогинь от любых впечатлений, которые могли бы плохо повлиять на их целомудрие. Безусловно, цель, достойная всяческих похвал, но средства, применявшиеся для ее достижения, выбирались не всегда благоразумно. Дух фанатизма и преувеличенных угрызений совести наносил скорее вред, чем пользу. Чтобы помешать принцессам читать книги, содержащие нецеломудренные пассажи, им выдавались искалеченные книги, в которых страницы, фразы и даже отдельные слова беспощадно вырезались ножницами. Такая неуклюжая цензура не могла не достичь прямо противоположного результата. Эти страницы, которых никто бы и не заметил, если бы им позволили остаться в книгах, давали юным умам пищу для самых разнообразных толкований, возбуждая до крайности их любопытство. Случалось и так, что царственные ученицы, кроме безразличия, ничего не испытывали к этим книгам, которые после в их глазах приобретали вид бездушных предметов, не представлявших какого-либо интереса. Мария Луиза, уже став императрицей, бывало, признавалась, что отсутствие страниц в ее книгах разжигало в ней колоссальное любопытство. Как она рассказывала, первым делом, которым она занялась, когда получила свободу читать все, что хотела, был просмотр всех страниц, вырезанных из ее школьных книг, чтобы выяснить, что именно хотели скрыть от нее родители.

Нужно ли добавлять, что животным мужского пола никогда не разрешалось появляться в их апартаментах, что единственные домашние животные, которых разрешалось иметь принцессам, были женского пола, потому что эти особи менее всего, судя по всему, были способны поколебать устои.

Эта система образования, которая практиковалась еще во времена детства Марии Луизы, вероятно, с тех пор была изменена. Более того, мои замечания относятся только к детским годам эрцгерцогинь, которые, достигнув юности, получали разностороннее образование, и среди их учителей были профессора из числа наиболее выдающихся писателей и ученых.

Эрцгерцогиня Мария Луиза при первом же разговоре с ней о браке с императором Наполеоном почувствовала себя почти жертвой, которую предстояло принести в угоду Минотавру. Она часто рассказывала мне, что росла если не в ненависти, то, по крайней мере, с очень враждебным чувством к человеку, который не один раз ставил дом Габсбургов на край гибели и заставил ее семью спасаться бегством из собственной столицы.

Любимая игра ее братьев и сестер состояла в том, что они выстраивали в один ряд войско маленьких деревянных или восковых фигурок, которые представляли французскую армию, во главе ее они ставили самую черную и безобразную фигурку и булавками насквозь прокалывали ее, осыпая проклятиями и оскорблениями. Однако, воспитанная в традициях пассивного послушания, Мария Луиза была вынуждена смириться со своей участью. С этой минуты она старалась понять человека, о котором до этой поры если и думала, то только с чувством враждебности. Ее прежнее предвзятое мнение о нем изменилось, когда она узнала о его личных качествах, о том счастье, которое он принес Жозефине, и о любви, испытываемой к нему со стороны французов.

Она покинула Вену, желая угодить Наполеону; когда она узнала его характер, полностью покорилась ему. В то время, когда Мария Луиза беседовала со мной, а это было в 1813 году, она испытывала настоящую любовь к императору и была искренне связана с его судьбой. Она лелеяла мечту о том, чтобы в один прекрасный день поехать вместе с ним в Австрию, нанести визит ее семье и еще раз посетить очаровательные окрестности Вены, столь дорогие ее сердцу еще со времен детства.

Император провел около трех месяцев в Париже, в течение которых ожидал исхода переговоров, начавшихся в Санкт-Петербурге. Затем, дав поручительство князю Шварценбергу, он распорядился о составлении документа о помолвке с последующим браком с эрцгерцогиней Марией Луизой. Герцог де Ладор и посол Австрии поставили свои подписи под документом. Одновременно Наполеон подписал декрет о назначении господ и дам, которые должны были составить придворный обслуживающий персонал новой императрицы.

Констан

Подготовка к браку

После развода с императрицей Жозефиной император выглядел весьма озабоченным. Так как было известно, что он вновь собирается вступить в брак, то все придворные в замке и обслуживающий его величество персонал проявляли большой интерес к этому вопросу, хотя наши предположения относительно принцессы, предназначенной разделить имперскую корону, оказались ошибочными. Одни говорили о русской принцессе, в то время как другие утверждали, что император женится только на француженке; но никому в голову не приходила мысль об австрийской эрцгерцогине. Когда же вопрос о браке был решен, в императорском дворце только и говорили о юности, изяществе и природной доброте новой императрицы. Император находился в очень приподнятом настроении и уделял больше внимания своей внешности, дав мне указания обновить его гардероб и заказать новые мундиры, которые бы лучше сидели на нем и больше соответствовали моде. Император также позировал художнику, и готовый портрет его величества маршал Бертье отвез Марии Луизе; одновременно император получил портрет своей молодой супруги, которым остался доволен.

Император для того, чтобы добиться любви Марии Луизы, совершил больше неподобающих его сану поступков, чем он это делал когда-либо для другой женщины. Например, однажды он остался один с королевой Гортензией и принцессой Стефанией. Последняя не без озорства спросила его, а знает ли он, как следует танцевать вальс, и его величество ответил, что никогда не был способен пойти дальше первого урока, потому что после двух или трех поворотов у него так кружилась голова, что он был вынужден остановиться. «Когда я учился в военной школе, — добавил император, — я вновь и вновь пытался преодолеть тошноту, которую у меня вызывало вальсирование, но у меня ничего не получалось. Наш учитель танцев советовал нам, чтобы скорее научиться танцевать вальс, вместо дамы взять в руки стул. Я никогда не падал со стулом, потому что прижимал его к груди с такой любовью, что он тут же ломался; и таким образом стулья в моей комнате, а также стулья двух или трех моих соучеников оказывались сломанными один за другим». Эта история, рассказанная его величеством очень живо и наглядно, вызвала взрыв смеха у принцесс.

Когда это бурное веселье несколько поутихло, принцесса Стефания возобновила свою попытку, обратившись к императору: «Очень жаль, что ваше величество не знает, как надо танцевать вальс, так как немцы просто без ума от вальса, и императрица, естественно, будет разделять вкусы своих соотечественников; кроме императора, она не может иметь других партнеров и поэтому будет лишена большого удовольствия по милости вашего величества». — «Ты права! — воскликнул император. — Хорошо, преподай мне урок, и тогда я продемонстрирую тебе образец моего искусства». После чего он поднялся с кресла и начал делать повороты вальса, прислушиваясь к мелодии танца, которую напевала королева Пруссии; но он не смог сделать более трех поворотов в танце, да и те он проделал так неуклюже, что еще больше развеселил своих дам. Тогда принцесса Бадена остановилась и заявила: «Сир, этого достаточно для того, чтобы убедить меня в том, что вы всегда будете только плохим учеником. Вам суждено давать уроки, а не брать их».

Брак по доверенности

В начале марта 1810 года маршал Бертье отправился в Вену с поручением от имени Наполеона просить руки Марии Луизы. Эрцгерцог Карл, выступая в качестве доверенного лица императора, оформил его брак с эрцгерцогиней Марией Луизой, и она сразу же собралась во Францию, заехав сначала в маленький город Браунау. Этот город, расположенный на границе между Австрией и Баварией, был определен в качестве места, где ее величеству предстояло перейти под опеку французской свиты. Дорога из Страсбурга вскоре была заполнена каретами, перевозившими в Браунау обслуживающий персонал новой императрицы.

Большинство дам этого персонала обслуживали императрицу Жозефину, и теперь им предстояло обслуживать Марию Луизу.

Император хотел сам убедиться в том, что приданое и свадебные подарки, предназначенные для его новой супруги, достойны как его особы, так и особы Марии Луизы: в результате вся одежда и белье были привезены в Тюильри, показаны ему и затем упакованы под его личным наблюдением. Все, что увидел император, отличалось хорошим вкусом и элегантностью, сравнимыми только с богатством материалов, из которых были сшиты. Поставщики и модистки Парижа работали над ними в соответствии с моделями, присланными из Вены; и когда эти модели были показаны императору, он взял одну из туфелек, которая была удивительно мала, и стукнул ею меня ласково по щеке, сказав: «Посмотри, Констан, этот туфелек служит хорошим предзнаменованием. Ты когда-либо видел ножку, подобную этой? Она сделана для того, чтобы носить ее в руке».

Ее величество королева Неаполитанская была послана императором в Браунау, чтобы встретить императрицу. Королева Каролина, о которой император однажды сказал, что она — мужчина среди его сестер, так же, как принц Жозеф — женщина среди его братьев, приняла, как говорят, застенчивость Марии Луизы за слабость ее характера и посчитала, что достаточно ей только произнести слово, как ее юная невестка тут же поспешит выполнять ее приказы. По прибытии Каролины в Браунау была проведена торжественная церемония передачи Марии Луизы французской делегации. Императрица простилась со своими придворными дамами, оставив у себя на службе только первую фрейлину, госпожу де Лазански, которая воспитывала ее и никогда не покидала.

Правила этикета требовали, чтобы придворное окружение императрицы было исключительно французским, и приказы императора на этот счет отличались особой педантичностью. Императрица следовала из Австрии во Францию только короткими отрезками пути. В каждом городе ей оказывали торжественную встречу. Ежедневно император посылал ей письма, написанные собственноручно, и она на них регулярно отвечала. Первые письма императрицы были краткими и, вероятно, холодными, поскольку император о них ничего не говорил; но потом письма императрицы становились все более пространными и более нежными. Император прочитывал их с восторгом, ожидая с нетерпением двадцатилетнего влюбленного очередного письма и говоря, что курьеры двигаются слишком медленно, хотя они просто загоняли своих лошадей.

Император не переставал ругать торжества и празднества, которые задерживали прибытие его молодой супруги. Для встречи императрицы около Суасона был специально разбит лагерь. На пути в Суасон, в Компьене, император подписал декрет, содержавший несколько статей, посвященных благодеяниям и привилегиям с его стороны по случаю брака. Так, в соответствии с декретом, на свободу выпускались многие осужденные, были объявлены и иного рода амнистии, а также продвижения по службе, повышения в должности и т. д.

В конце концов его величество, узнав, что императрица находится в десяти лье от Суасона, не смог дольше сдерживать нетерпение и во всю мощь своего голоса вызвал меня: «Эге, эй, Констан! Заказывай карету без слуг в ливрее и приходи сюда, чтобы одеть меня». Император хотел сделать сюрприз императрице и явиться к ней, не оповестив заранее. Он от души расхохотался, представив себе, какой произведет эффект своим неожиданным появлением. Он одевался гораздо более тщательно, чем обычно, если слово «тщательность» вообще применимо при его отношении к одежде. Особое внимание он уделял тому, чтобы выглядеть изысканным. С оттенком горделивого кокетства он облачился в серый мундир, который носил во время сражения при Ваграме, и, нарядившись таким образом, сел в карету вместе с неаполитанским королем. Обстоятельства первой встречи их императорских величеств хорошо известны.

В маленькой деревушке Курсель император встретил последнего курьера, который всего лишь несколько минут тому назад покинул кортеж императрицы. Шел проливной дождь, и его величество укрылся от него на паперти деревенской церкви. Когда карета императрицы проезжала мимо, император подал знаки форейторам остановиться. Конюший, находившийся у дверей кареты императрицы, узнал императора и, опустив лесенку кареты, громогласно объявил о появлении его величества. Император, несколько раздраженный усердием конюшего, крикнул ему: «Разве ты не видел, что я давал тебе знаки молчать?»

Однако это слегка испорченное настроение императора туг же исчезло; он бросился обнимать Марию Луизу, которая, держа в руке потрет своего супруга, заметила, очаровательно улыбнувшись: «А вам портрет не льстит».

В Суасоне для императрицы и ее эскорта был приготовлен великолепный ужин; но император распорядился проехать дальше до самого Компьеня, не обратив внимания на аппетиты свиты императрицы.

Меневаль

Представление Марии Луизе персонала императорского двора

Хотя обычно монархи сами пишут письма друг другу, тот факт, что император не умел писать разборчиво, привел к тому, что его письма писал секретарь. Однако, учитывая чрезвычайные обстоятельства своего брака, Наполеон захотел написать собственной рукой письмо своему будущему тестю, императору Францу. Но для него это стало просто кошмаром! Наконец, затратив массу труда, ему удалось написать письмо, которое было более или менее разборчивым. Он попросил меня подправить скверно написанные буквы таким образом, чтобы мои исправления не были слишком заметны. Я постарался выполнить как можно лучше порученную мне работу и направил письмо по адресу: «Его Величеству, Сиру, моему Брату, Императору Австрии». Конечно, адресат так и не узнал, какие муки это письмо вызвало у его автора.

У Марии Луизы, находившейся тогда в расцвете и блеске своей юности, был бюст идеальной формы. Корсаж ее платьев был длиннее тех, которые носились в то время, что еще больше усиливало природное достоинство ее осанки и резко контрастировало с безобразными, короткими корсажами наших дам. Ее лицо разрумянилось от путешествия и от понятной нервозности. Светло-каштановые волосы, шелковистые и пышные, обрамляли свежее полноватое лицо, которому придавали очаровательное выражение полные нежности глаза. Ее губы, довольно припухлые, воскрешали в памяти типажи австрийской правящей семьи, так же, как и незначительная горбинка носа — характерная для принцев дома Бурбонов. Вся она дышала доброжелательностью и целомудрием, а полнота, пропавшая после родов, свидетельствовала о хорошем состоянии здоровья.

Наполеон копировал Генриха IV, действовавшего по отношению к Марии де Медичи в схожих условиях. Для императора была подготовлена комната в доме канцлера, но его нетерпение встало на пути этой части предусмотренной церемонии. Он не покинул дворец, что оставило широкое поле для различных предположений и догадок. Первое представление новой императрице интерьера дворца на следующий день началось с показа императорского кабинета. Решил ли император тем самым полностью продемонстрировать ей свое доверие или он считал кабинет самой важной комнатой во дворце?

Случилось так, что я был среди первых лиц, кто имел честь выразить свое уважение императрице Марии Луизе. В час дня было проведено представление дам и господ императорского двора, которые не совершали путешествия из Браунау и сейчас принесли присягу верности. Затем пришел черед генералов императорской охраны, министров, которые были в Компьене, офицеров высшего ранга, фрейлин и камергеров, назначенных для обслуживания императрицы во время переезда из Компьеня.

Констан

Отношение императора к Марии Луизе

Когда пришел один из близких друзей его величества, император потянул его за уши и сказал: «Мой дорогой друг, женитесь на немке. Они самые лучшие жены в мире: нежные, добрые, бесхитростные и свежие, как розы». По тому чувству глубокого удовлетворения, с которым император высказал все это, было легко догадаться, что он рисует портрет и что совсем недавно художник покинул модель. Одевшись, император вернулся к императрице и ближе к полудню им принесли завтрак, который около постели обслуживался придворными дамами ее величества. Весь день он пребывал в состоянии радостного оживления и, изменив своему обычному порядку, заново оделся к обеду, явившись на него в мундире, сшитом портным неаполитанского короля; но на следующий день отказался вновь надеть этот мундир, заявив, что он слишком неудобный.

Император, как можно видеть из приведенных выше деталей, очень нежно любил свою новую супругу. Он оказывал ей постоянное внимание, и все его поведение выдавало в нем пылко влюбленного любовника. Тем не менее это не правда, как кто-то утверждал, что, к сильнейшему удивлению его министров, он три месяца не приступал к работе; ибо работа для императора была не только обязанностью, но одновременно и необходимостью и удовольствием, от которых никакое другое увлечение, каким бы большим оно ни было, не могло его отвлечь. И в этом случае, как и в каждом другом, он прекрасно знал, как следует соединить долг перед империей и армией с обязательствами по отношению к своей очаровательной супруге.

Когда императрица Мария Луиза вышла замуж, ей было только девятнадцать лет. У нее были светлые волосы, глаза — голубые и выразительные, осанка — величественная, а фигура — просто поразительная. Ее руки и ноги могли служить образцом для модели; и в самом деле, от нее веяло юностью, здоровьем и свежестью. В отношении к придворному персоналу она придерживалась высокомерной сдержанности, но говорили, что в личной жизни проявляла нежность и дружелюбие. Один факт я могу подтвердить безоговорочно, а именно то, что она с большой любовью относилась к императору и полностью подчинилась его воле. Во время их первой беседы император спросил ее, какие рекомендации она получила, уезжая из Вены. «Быть полностью преданной вам и подчиняться вам во всем». Судя по всему, у нее не возникало трудностей с соблюдением этих рекомендаций.

Никому не удавалось найти сходства между первой императрицей и второй: за исключением однотипности характера, да еще чрезвычайного уважения к императору, одна была прямой противоположностью другой; и следует признать, что император от души поздравлял себя с этим фактом, ибо в разнице между ними он обнаружил новизну и очарование.

Сам он сравнивал своих жен так: «Одна (Жозефина) была сплошь искусство и изящество, другая (Мария Луиза) — целомудрие и природная простота.

Ни в какой момент жизни манеры или привычки первой не были иными, кроме как милыми и привлекательными, и было бы просто невозможно заставить ее поступиться этими качествами, ибо в своей жизни она поставила специальную цель производить только благоприятное впечатление о своей особе, и она добивалась этой цели, никому не позволяя заметить это. Все, чем искусство может способствовать усилению привлекательности, было испробовано ею, но так умело, что в лучшем случае о существовании подобного обмана можно было бы только подозревать.

С другой стороны, в голову второй никогда не приходила мысль о том, что она могла чего-то достичь, прибегая к невинным, но искусным проделкам. Первую всегда искушало желание посягнуть на правду, и ее первой реакцией на все всегда было отрицание. Вторая не признавала двух мнений, и любой обман был чужд для нее. Первая никогда ничего не просила, но была вся в долгах. Вторая без колебаний обращалась с просьбой, если в чем-то нуждалась, что случалось редко, и никогда ничего не покупала, если не чувствовала себя обязанной немедленно оплатить покупку. Суммируя все вышесказанное, обе были хорошими, нежными супругами, очень привязанными к своему мужу».

Такими, или почти такими, были слова, сказанные императором о своих супругах. Можно заметить, что, сравнивая их, он в большей степени отдавал предпочтение второй супруге и приписывал ей качества, которыми она не обладала, или же сильно преувеличивал те, которые ей были присуши.

Император пожаловал 500 000 франков на гардероб Марии Луизы, но она никогда полностью не тратила эту сумму. Она не отличалась хорошим вкусом и выглядела бы совсем неэлегантной, если бы у нее не было хороших советниц. В те дни, когда император хотел, чтобы она выглядела особенно хорошо, он приходил к ней помогать наряжаться и самолично примерял для пущего эффекта различные украшения на голове, шее, руках, всегда выбирая что-то очень красивое. Император был отличным супругом. Как супруг он мог служить примером для всех своих подданных; и все же я не думаю, что он любил Марию Луизу так же нежно, как Жозефину. Последняя обладала очаровательным изяществом, добротой, умом и испытывала большую нежность к супругу, о чем император хорошо знал и что ценил в высшей степени; и хотя Мария Луиза была намного моложе, она была гораздо холодней Жозефины и не обладала изяществом манер. Я думаю, что она была очень привязана к мужу, но была сдержанной и скрытной и ни в коем случае не заняла место Жозефины в сердцах тех, кто испытывал счастье, находясь рядом с последней.

Вопреки покорности, с которой она попрощалась с австрийскими придворными, совершенно очевидно, что она относилась с сильным предубеждением не только к собственному обслуживающему персоналу, но также и к обслуживающему персоналу императора и никогда не позволяла себе теплых слов в адрес личных слуг императора. Я часто видел ее, но ни улыбкой, ни взглядом, ни каким-либо жестом императрица не давала мне понять, что я в ее глазах представляю нечто большее, чем просто посторонний человек.

Император с самого начала принял строжайшие меры предосторожности, чтобы никто, особенно ни один мужчина, не обращался к императрице без присутствия свидетелей. Без разрешения императора ни один мужчина, за исключением г-на де Меневаля, секретаря императрицы по вопросам протокола, и г-на Балуйе, контролировавшего расходы императрицы, не имел права появляться в ее личных апартаментах; даже придворные дамы, за исключением главной фрейлины и фрейлины, ответственной за наряды императрицы, принимались Марией Луизой только после ее согласия на эту встречу. От придворных дам, обслуживавших личные апартаменты императрицы, требовалось, чтобы они следили за соблюдением всех этих правил и несли ответственность за их нарушение; и одна из них должна была присутствовать на уроках музыки, рисования и вышивания, которые давались императрице, и писать письма под ее диктовку или в соответствии с ее указаниями.

Император не желал, чтобы хотя бы один мужчина в мире мог похвастаться тем, что находился наедине с императрицей в течение двух минут; и он очень сурово отчитал дежурную придворную даму за то, что она однажды пребывала в другом конце зала, когда г-н Бьенне, ювелир, назначенный обслуживать императорский двор, показывал ее величеству секретное отделение в портфеле, который он сделал для нее. В другой раз император был очень недоволен тем, что дежурная придворная дама не сидела рядом с императрицей, когда та брала урок музыки у г-на Паера.

Меневаль

Религиозная церемония брака

Утром того дня, когда праздновалась религиозная церемония брака, при одевании императрицы присутствовал император. Фрейлины — две французские и одна итальянская — и надзирательница за мантиями возложили корону на голову императрицы в его присутствии. Решение императора относительно этой короны было следующим:

«В день церемонии брака императрица будет носить коронационную корону, пусть не очень красивую, но имеющую характерные особенности, которые я хочу придать моей династии. Эта корона будет возлагаться на голову императрицы только во время самых главных и ответственных церемоний. На обычных церемониях императрица будет носить бриллиантовую корону с крытым верхом. У такой короны нет характерных особенностей, и я для императрицы заказал изготовить ее с бриллиантами. На следующий день после церемонии брака императрица на приеме в ее часть будет носить корону с крытым верхом. Наполеон».

Торжественный въезд императора и императрицы в Париж 2 апреля [1810 года] представлял внушительное зрелище. Триумфальная арка на площади Этуаль, под которой проезжали монархи, была украшена декорацией, изображавшей арку в завершенном виде. Погода, которую накануне омрачал дождь, стала прекрасной, и яркое солнце щедро посылало свои лучи на процессию, войска и толпу зрителей, составлявших почти все население Парижа. Их высочества были встречены на площади Этуаль префектом департамента Сены и членами муниципалитета.

Императорская процессия прибыла ко дворцу Тюильри, следуя вдоль Елисейских полей и затем по саду, у входа в который была возведена триумфальная арка. Отдохнув в гостиных дворца и в галерее Дианы, процессия проследовала дальше к знаменитой галерее Аполло музея Лувра, где была смонтирована часовня. Королевы Испании, Голландии и Вестфалии, принцессы Элиза и Полина несли шлейф мантии императрицы. Кардинал Феш, Великий Альмонер церкви (главный раздатчик церковной милостыни), благословил супругов. После церемонии дамы, которые возложили корону на голову императрицы, сняли с нее корону и императорскую мантию, которые главный камергер, управляющий императорской гардеробной, вернул в собор Парижской Богоматери. Этот представитель императорского двора должен был утром, до начала церковного бракосочетания, отправиться в собор и принести эти вещи согласно церемониалу, предусматривающему также возвращение этих знаков императорского отличия в кафедральное казначейство.

Покинув галерею Аполло, император, взяв императрицу за руку, повел ее на балкон павильона башенных часов, с которого они наблюдали за смотром проходящих маршем различных подразделений императорской гвардии. В помещении дворцового театра был дан банкет, а затем их величества слушали концерт, устроенный прямо под окнами дворца. После окончания концерта последовала демонстрация фейерверка по всей длине Елисейских полей.

После завершения празднеств императорский двор вернулся в Компьень, где был дан большой дипломатический прием, на котором также присутствовали знатные иностранные гости. Пока Наполеон находился в Компьене, он получил много поздравительных писем почти от всех царствующих домов. Компьенский замок был украшен и обставлен мебелью с элегантностью и вкусом, достойными его назначения. Среди других комнат в распоряжении Марии Луизы был будуар, обильно украшенный бесценными кашемировыми шалями. Позднее императрица распорядилась их снять. В действительности украшавшие будуар шали были развешаны в качестве подарка, чтобы она использовала их по своему усмотрению.

Обслуживающий персонал и правила протокола Марии Луизы

Императрица Жозефина дома пользовалась большой свободой. У нее было много знакомых. Желание быть полезной императору и способствовать повышению его популярности заставляло ее улучшать и сохранять имеющиеся связи и приобретать новые. Брак императора с иностранной принцессой, недостаточно опытной и не очень известной парижскому обществу, вызвал, конечно, необходимость изменить привычный образ жизни императорского двора и организовать работу обслуживающего персонала новой императрицы в менее независимой манере. Меры предосторожности в отношении императрицы были приняты, чтобы держать ее подальше от интриг и от обширного круга знакомств, но изоляция, порожденная этими мерами, нанесла серьезный вред, ставший очевидным только по прошествии времени.

Наполеон назначил герцогиню Монтебелло, вдову маршала Ланна, убитого в сражении при Эсслинге, первой фрейлиной императрицы Марии Луизы. Его выбор встретил общее одобрение. Госпожа Монтебелло была на десять лет старше императрицы. Она была очень красивой женщиной с уравновешенным, спокойным характером и имела безупречную репутацию. Назначая ее, император заявил: «Я даю императрице настоящую первую фрейлину».

На личные расходы императрице ежемесячно выдавалось 50 000 франков. Каждый месяц бедным раздавалось десять тысяч франков. Эти раздачи проводились расчетливо, только после тщательного наведения справок. Остаток от положенной суммы предназначался на покупку одежды. Мария Луиза была экономной императрицей, стремившейся никогда не выходить за рамки ежемесячного содержания. Она раздавала много подарков и всегда держала в резерве в кошельке, лежавшем в ее письменном столе, 2500 франков, которые она никогда не трогала.

Поездка в северные департаменты Франции

В конце апреля император и императрица выехали из Компьеня и остановились в Сен-Кантене, где Наполеон, как обычно, вникал во все детали деятельности правительства, потребности и ресурсы промышленности. Его вопросы, всегда отличавшиеся точностью и конкретностью, свидетельствовали о том, как много значила для него эта практическая сторона. Он детально инспектировал фортификационные сооружения разных крепостей севера Франции. У него был настолько быстрый и наметанный взгляд, что, всего лишь объезжая вокруг крепостной ограды форта, часто галопом, он замечал слабые места в сооружении и по возвращении мог продиктовать свои рекомендации, в которых не пропускал ни одной мало-мальски важной детали.

Бельгия

После празднеств, посвященных бракосочетанию, Наполеон, не выпускающий из поля зрения положение дел в бельгийских провинциях, принял решение посетить их, а также часть Голландии, недавно присоединенную к Франции. Планируя эту поездку, он хотел не только разнообразить жизнь императрицы и показать ее народам Бельгии и новым провинциям Франции. Основная цель императора заключалась в том, чтобы собственными глазами оценить создавшуюся там ситуацию, выяснить последствия провала английского десанта в Валхерене и уточнить, до какой степени нарушились положения континентальной блокады. Он также хотел узнать, что можно сделать для возмещения ущерба, нанесенного голландской торговле разрывом экономических связей с Англией, и успокоить Нидерланды, насколько это было возможно, в связи с введенными там императором законами, направленными против Англии, но затрагивающими интересы Нидерландов.

Констан

Голландия

Примерно в конце апреля 1810 года их величества начали поездку по северным департаментам.

Их величеств сопровождали король и королева Вестфалии и принц Евгений. Король Голландии присоединился к ним в Антверпене.

В Мидделбурге император поднялся на борт корабля «Шарлемань», чтобы доплыть до устья реки Шельда и посетить порт и остров Флашинг. Во время этого плавания мы попали в страшный шторм, были сорваны три якоря подряд; нас поджидали и другие неприятности, представлявшие немалую опасность.

Император очень страдал от морской болезни и то и дело бросался на постель, предпринимая отчаянные попытки стошнить, что делало его болезнь еще более мучительной. Мне повезло, меня совершенно не беспокоила морская болезнь, поэтому я был в состоянии уделить внимание императору, тем более что все члены его свиты также стали жертвами этой болезни, а мой дядя, который был дежурным лакеем и обязан был стоять у дверей каюты его величества, беспрерывно падал на пол и корчился в агонии болезни. Во время этого шторма, продолжавшегося в течение трех дней, император с трудом сдерживал нетерпение, чтобы скорее сойти с корабля. «Я думаю, — заявил он, — что из меня получился бы плохой адмирал».

Уроки верховой езды для Марии Луизы

Вскоре после нашего возвращения из этой поездки император захотел, чтобы императрица научилась ездить на лошади, и с этой целью она посетила манеж в Сен-Клу. Несколько человек из обслуживающего персонала собрались на галерее, чтобы понаблюдать за ее первым уроком, среди них был и я; я был свидетелем нежной заботы императора о своей молодой жене, которая оседлала послушную, хорошо выезженную лошадь и ехала на ней по манежу, в то время как император держал ее за руку и шел рядом, а г-н Жарден, главный конюший, держал уздечку. При первом же шаге лошади императрица вскрикнула от испуга, после чего император сказал ей: «Успокойся, Луиза, будь смелее. Чего ты должна бояться? Разве я не с тобой?» Вот так и продолжался урок: с одной стороны поддержка, с другой — страх. Вскоре она преодолела свою робость и закончила тем, что стала очень хорошей наездницей.

Меневаль

Проблемы Жозефины

Тем временем императрица Жозефина, после того как провела месяц апрель в Наварре, вернулась в замок Мальмезон, где предалась глубокой меланхолии. С большим трудом она привыкала к своему новому положению. После развода она сохранила титул и ранг императрицы-королевы и стала обладательницей дохода в три миллиона франков; в Мальмезоне при ней был двор, который придерживался такого же этикета, что и в Тюильри. Император хотел, чтобы она продолжала принимать лиц из императорского двора, знаменитостей, министров и высокопоставленных представителей власти: частое посещение ими Мальмезона доставляло ему удовольствие.

Констан

Пожар в резиденции Шварценберга

Императрица была в том возрасте, когда особенно привлекательны балы и праздники; но император более всего опасался, что она станет от них уставать, и, соответственно, празднества и развлечения при императорском дворе и в городе постепенно сокращались. Праздник, устроенный в честь их величеств князем Шварценбергом, послом Австрии, закончился ужасным происшествием.

Князь занимал помещение бывшего отеля де ла Монтесон на улице де ла Шоссе д’Антен; и для того, чтобы дать бал, он пристроил к своей резиденции зал и деревянную галерею, украшенные большим количеством цветов, флагами, канделябрами и т. п. Когда император, присутствовавший на празднике в течение двух или трех часов, уже было собрался покидать бал, один из занавесов, прикрывавших окно, от порыва ветра распахнулся и задел горящий факел, слишком близко поставленный у окна. Занавес моментально охватило пламя. Несколько человек безуспешно пытались потушить огонь, сорвав занавес на пол и сбивая пламя руками, но в мгновение ока тут же вспыхнули другие занавесы, бумаги, гирлянды и загорелась деревянная пристройка к основному зданию.

Император одним из первых осознал, как быстро распространится огонь и к чему это приведет. Он поспешил подойти к императрице, которая, поднявшись с кресла, уже поджидала его, и вместе они, не без некоторых трудностей, поскольку толпа гостей бросилась к дверям, выбрались из здания; королевы Голландии, Неаполя, Вестфалии, принцесса Боргезе и другие высокопоставленные гости последовали за их величествами, в то время как супруга Евгения Богарне, находившаяся в положении, оставалась в зале на платформе, сооруженной для императорских лож. Вице-король, опасаясь за свою жену, когда с силой заполыхал огонь и толпа гостей буквально обезумела, сумел вывести ее сначала в здание, а затем на улицу через маленькую дверь, прорубленную в платформе для обслуживания их величеств легкими закусками. До вице-короля Евгения никто не подумал об этой двери, и только несколько человек последовали его примеру. Королева Вестфалии не могла успокоиться даже тогда, когда выбралась на террасу, и в испуге выскочила на улицу Тебу, где ее обнаружил прохожий.

Император проводил императрицу до самого начала Елисейских полей, где оставил ее, а сам вернулся к месту пожара и не возвращался в Сен-Клу до четырех часов утра. Со времени прибытия императрицы нас всех в замке одолевали самые дурные предчувствия в отношении императора и не покидало чувство беспокойства за него. Наконец он приехал, в полном здравии, но очень уставший. Вся его одежда находилась в полнейшем беспорядке, а лицо было в черных пятнах от копоти. Огонь опалил и в некоторых местах обжег его туфли и чулки. Он сразу же прошел в комнату императрицы, чтобы убедиться в том, что она оправилась от пережитого страха. Затем он вернулся в свою комнату и, бросив шляпу на постель, рухнул на кушетку, воскликнув: «Бог ты мой! Ну и праздник!»

Я заметил, что руки у императоры абсолютно черные. Перчатки он потерял во время тушения пожара. Он пребывал в состоянии сильной подавленности и, пока я раздевал его, спросил меня, присутствовал ли я на празднике, устроенном князем, и, когда я дал отрицательный ответ, соблаговолил рассказать мне о некоторых подробностях этого ужасного события. Причем император рассказывал с такой эмоциональностью, которую он проявлял на моих глазах только два или зри раза в жизни и которую он никогда не демонстрировал в связи с собственными невзгодами.

«Сегодня, — сказал император, — жертвой пожара стала героическая женщина. Невестка князя Шварценберга, услыхав из горящего зала крики, решила, что они принадлежат ее старшей дочери, и ринулась в самое пекло, но пол, почти уже сгоревший, рухнул под ее ногами, и она исчезла. В конечном счете бедная мать ошиблась, ведь все ее дети были вне опасности. Были предприняты все возможные и невозможные усилия и, наконец, ее вытащили из бушевавшего пламени; но она была уже практически мертвой, и все меры, принятые врачами, чтобы вернуть ее к жизни, оказались напрасными». Эмоциональность императора еще больше возросла к концу этого повествования.

Я заранее позаботился о том, чтобы приготовить ему ванну, предвидя, что она понадобится, когда он вернется. И теперь его величество принял ее и после привычного массажа почувствовал себя гораздо лучше. Все же я помню его нескрываемый страх, что ужасное происшествие той ночи предвещает некое фатальное событие, и он долго сохранял в душе это дурное предчувствие.

Три года спустя, во время прискорбной кампании в России, императору объявили, что уничтожен армейский корпус под командованием князя Шварценберга, а сам князь погиб; уже после выяснилось, что эти вести оказались ошибочными, но в тот момент он воскликнул, словно в ответ на мысль, долго занимавшую его: «Тогда это был он, кому угрожало дурное предзнаменование».

Рано утром следующего дня император направил пажей в дома всех тех, кто пострадал от катастрофы, чтобы они выразили им сочувствие императора и выяснили их состояние. Его величество получил печальные ответы. Княгиня де ла Лайен скончалась от полученных ран; и состояние генерала Тузара, его супруги и дочери было безнадежным — и действительно, в тот же день они скончались. Были еще и другие жертвы этой катастрофы; среди тех, кто восстановил свое здоровье после продолжительных страданий, были князь Куракин и госпожа Дюроснель, супруга генерала Дюроснеля.

Меневаль

Голландия и блокада

Когда декреты британского кабинета министров вынудили Наполеона прибегнуть к континентальной блокаде, стало очевидным, что Голландия сможет сохранить свою независимость или честно выполняя ее условия, или благодаря мирному соглашению по вопросам мореходства. Ответ короля Луи на настоятельные требования императора закрыть порты Голландии для торговли с Англией подразумевал, что континентальная блокада вызовет гибель Голландии.

Тогда император решил, что, принимая во внимание безопасность наших границ и строгое выполнение условий континентальной блокады, он более не может откладывать военную оккупацию голландских границ. Связи между этой страной и Англией не прерывались, и британская торговля продолжала находить рынки в голландских портах. Переговоры с королем Луи начались незамедлительно. Между императором и его братом состоялся очень резкий разговор, и тогда Наполеон впервые пригрозил оккупировать всю Голландию. Король отправил в Голландию письменное приказание оказывать сопротивление французским войскам всеми средствами, вплоть до затопления страны. Он запретил выполнение любых приказаний, которые бы противоречили вышеупомянутым, и отдал приказ голландским войскам держаться до конца, пока он не вернется в страну. Во время этих переговоров, проходивших в столь напряженной обстановке, что можно было ожидать самого неприятного исхода, маршал Удино получил приказ оккупировать крепости Берг-оп-Зоом и Бреда. Король Луи отрекся от престола.

Констан

Отречение от престола короля Голландии

Получив известие об отречении от престола своего брата Луи, его величество выглядел очень огорченным и сказал: «Я предвидел это сумасшествие со стороны Луи, но не думал, что он будет так торопиться». Тем не менее император вскоре решил, какого курса ему следует придерживаться. Несколько дней спустя он, хранивший молчание, пока я одевал его, неожиданно вышел из задумчивого состояния и сказал мне, шлепнув меня пару раз по щекам: «Месье Констан, знаешь ли ты три столицы Французской империи?» — и, не давая мне времени для ответа, продолжил: «Париж, Рим и Амстердам. Звучит неплохо, не так ли?»

Меневаль

Опала Фуше

Однажды в Сен-Клу, присев по привычке на край моего письменного стола, Наполеон сказал мне, внезапно поменяв, после нескольких незначительных фраз, тему разговора: «Меневаль, я раздумываю о снятии Фуше с его должности». Это замечание, судя по всему, было выражением пока еще неопределенных раздумий и попытки Наполеона принять какое-то решение.

Я не мог удержаться, чтобы не воскликнуть: «Сир, я ожидал этого, и меня удивляет только одна вещь, а именно: почему вы раньше не отделались от него?» Он медленно поднялся с моего стола, пару раз прошелся взад и вперед по кабинету, заложив руки за спину, и, так и не ответив мне, занялся другими делами. Эта нерешительность со стороны Наполеона показывает, до какой степени Фуше обладал искусством казаться необходимым, или, скорее, какие трудности испытывал Наполеон, расставаясь с людьми, к которым он привык, даже если его доверие к ним значительно пошатнулось.

Г-н Фуше, попав в опалу, удалился в свой замок в Понкарре, но сначала позаботился прихватить с собой и уничтожить наиболее важные документы его министерства. Император, не желая оставлять свои письма в руках человека, которого он считал способным использовать их ему во вред, направил к Фуше принца Невшательского и своего друга Реаля, государственного советника, чтобы забрать эти документы; но Фуше, несмотря ни на что, упорно отрицал, что забрал с собой какие-либо документы. Хотя император был чрезвычайно раздражен ложью Фуше, он не хотел предпринять против него каких-либо шагов. Раздумья, вызванные страхом экс-министра перед последствиями возмущения императора, привели Фуше к тому, что он решил вернуть письма Наполеона.

Наполеон, не желая оставлять без пиши неугомонный ум этого опасного интригана и, особенно, желая выдворить его из Франции, назначил его генерал-губернатором Иллирийских провинций. Позднее он имел все основания сожалеть, что раньше не лишил власти эту безнравственную личность.

Император передал министерский портфель Фуше генералу Савари, который впоследствии стал герцогом де Ровиго, а в это время был его адъютантом.

Терпимости Наполеона в отношении таких людей, как Бернадот, Талейран и Фуше, вряд ли можно дать вразумительное объяснение, которое бы удовлетворило то, что принято называть общественным мнением. Снисходительность Наполеона лишь вдохновляла подобные личности на новые неблаговидные поступки, о которых император забывал, поскольку помнил только о тех услугах, которые они ему оказывали.

Люсьен Бонапарт пытается уехать в Америку

В июле того же самого 1810 года Люсьен написал императору письмо, в котором выражал желание уехать в Америку. Со времени их последней встречи все попытки примирения двух братьев оканчивались неудачей. Наполеон, направив последнее и бесполезное обращение к Люсьену, согласился на его эмиграцию. Люсьен, однако, не добрался до Соединенных Штатов, ибо английский фрегат арестовал его в водах Кальяри и препроводил в качестве пленника в Англию, где он оставался до 1814 года.

Беременность Марии Луизы

В 1810 году, как только известие о беременности императрицы было предано официальной огласке, император учредил общество материнского милосердия, цель которого состояла в том, чтобы помогать неимущим женщинам при родах, обеспечивать их средствами к существованию и содействовать им при воспитании детей. Император назначил императрицу патронессой этого общества. Помимо мотивов благотворительности, которые побудили императора учредить эту ассоциацию, он стремился придать императрице общественную значимость и вызвать к ней всеобщую симпатию. Фонд общества обеспечивался доходом в сумму пятьсот тысяч франков.

Император учредил должность гувернантки всех детей Франции и выбрал на этот пост графиню де Монтескье, супругу главного камергера. Этот выбор получил всеобщее одобрение.

Ей было сорок шесть лет и она славилась безупречной репутацией, набожностью и ревностным служением делу, свободным от фанатизма. Ей была свойственна простота в обращении, она обладала твердым характером и основательными принципами.

Беременность императрицы проходила благоприятно. Ее физическое состояние часто выдавало себя временными недомоганиями, которые только радовали Наполеона. Он окружал Марию Луизу самыми различными знаками внимания и заботы, носил ее на руках и всячески ободрял. Я часто присутствовал при этих семейных сценах, в которых так ярко проявлялась любящая натура Наполеона. Только те, кто не знал его, могут обвинить его в отсутствии чувств.

Констан

Подготовка к родам

19 марта 1811 года в семь часов вечера императрица почувствовала себя плохо, и с этого момента весь дворец пришел в движение. Император, проинформированный об этом, немедленно послал за г-ном Дюбуа, который в последнее время постоянно находился во дворце и чей уход за императрицей именно в такое время был особенно ценен.

В комнате императрицы собрались ее личный обслуживающий персонал и госпожа де Монтескье. В соседней комнате находились император, его мать, сестры, господа Корвисар, Бурдье и Иван.

Император часто навещал императрицу и подбадривал ее. Во всех комнатах и помещениях дворца все с напряженным вниманием, взволнованно и шумно обсуждали главное событие дня; и каждый, чтобы опередить других, стремился первым узнать новость о рождении ребенка. В пять часов утра, поскольку ситуация с императрицей не изменилась, император приказал всем пойти отдохнуть, а сам отправился принимать ванну, ибо чрезмерное волнение, не оставлявшее его, настоятельно требовало хотя бы минуты отдыха, чтобы сбросить с себя нервное напряжение.

Меневаль

Рождение сына

Первые боли императрица почувствовала накануне вечером — 19 марта 1811 года. Они были терпимы до самого рассвета 20 марта, когда вообще прекратились и Мария Луиза смогла заснуть. Г-н Дюбуа придерживался того мнения, что не следует ожидать родов в течение ближайших двадцати четырех часов, и тогда император приказал всех отпустить.

Через час, когда император вернулся в свою комнату, императрица проснулась с такой болью, что рождение ребенка ожидалось с минуты на минуту. Однако доктор Дюбуа пришел к выводу, что роды будут очень тяжелыми и что ему придется иметь дело с одним из самых редких и опасных случаев. Император пребывал в состоянии полной безмятежности, когда г-н Дюбуа неожиданно открыл двери его комнаты и, охваченный сильнейшим смятением, объявил, что начало родов внушает ему очень серьезную тревогу.

Не дожидаясь объяснений, которые доктор собирался было дать, Наполеон вскрикнул от всей души: «Прежде всего спасите мать!» Затем, выпрыгнув из ванны и наскоро запахнувшись в халат, он бросился вниз по лестнице в комнату императрицы, преследуемый по пятам доктором Дюбуа. Наполеон подошел к постели императрицы и, скрывая свое волнение, нежно обнял ее, стараясь приободрить ласковыми словами.

Присутствие императора и хладнокровие, царившее на его лице, хотя в глубине души он переживал смертельное беспокойство, придали силы доктору Дюбуа и возродили его мужество. Доктор предложил, чтобы для консультации были вызваны лучшие врачи. Император отказался, заявив доктору, что он выбрал именно его, потому что доверяет ему, а к императрице следует относиться так, словно она — жена обычного мужчины.

Дюбуа приступил к болезненной операции с искусством и самообладанием, которые его, к счастью, отличали. Работа продолжалась недолго; ребенок сам заявил о себе, прежде всего ножками. Боли, испытываемые императрицей, усилились еще больше. Она была в ужасе и кричала, что все хотят пожертвовать ею. Дюбуа понял, что вынужден прибегнуть к помощи хирургических щипцов, чтобы высвободить головку ребенка. Наполеон, страшно переживая в душе, наблюдал за этой болезненной сценой, воодушевляя всех присутствовавших своим мужественным поведением.

Наконец, после многих попыток и в самой кульминационной точке испытываемых страданий, с таким нетерпением ожидаемый ребенок появился на свет. Это был мальчик, бледный, неподвижный и, судя по всему, безжизненный. Несмотря на все меры, принимаемые в таких случаях, ребенок в течение семи минут не подавал никаких признаков жизни. Император, стоявший перед ним, молча и с глубочайшим вниманием следил за каждым движением акушера, когда, наконец, он увидел, как приподнялась грудка ребенка, его рот раскрылся и произвел выдох. Наполеон боялся, как бы этот выдох не остался первым и последним, но крик, вырвавшийся из легких ребенка, подсказал ему, что его сын обрел жизнь.

Констан

Наполеон становится отцом

Император бросился к ребенку, чтобы обнять его. Рождение сына стало для Наполеона последним и величайшим подарком судьбы. Он, казалось, был вне себя от радости, бросаясь от сына к матери, от матери к сыну, словно никак не мог наглядеться на них обоих.

Меневаль

Объявление о рождении сына

Наполеон склонился над ребенком, быстрым движением схватил его и понес к дверям гостиной, в которой собралась вся знать его империи. Остановившись у дверей, он приподнял ребенка и, обращаясь к собравшимся, объявил: «Перед вами король Рима!» Затем он вернул ребенка обратно г-ну Дюбуа, сказав ему: «Я возвращаю вам вашего ребенка».

Император, после того как получил поздравления от всех присутствовавших, настоял на том, чтобы лично объявить новость о рождении сына всему обслуживающему персоналу императорского двора. Он все еще находился под влиянием мучительного зрелища родов императрицы и сказал, что предпочел бы оказаться на поле сражения.

Новость о счастливом событии распространилась по всему Парижу магическим образом. Когда об этом возвестили большой колокол собора Парижской Богоматери и выстрелы из пушки, под окнами дворца в саду уже собралась огромная толпа. Для того, чтобы сдержать людей и не дать им нарушить покой августейшей пациентки, во всю длину террасы был протянут канат. Этот слабый барьер произвел на толпу большее впечатление, чем если бы вместо каната была воздвигнута стена. Зрители, число которых увеличивалось с каждой минутой, даже держались на почтительном расстоянии от каната. Соблюдалось общее молчание, доказательство всенародного чувства симпатии и внимания к императору. Наполеон с видимым удовольствием наблюдал из своих апартаментов за этим зрелищем, так согревшим его душу.

Офицеры императорского двора, пажи и курьеры были направлены с письмами и сообщениями во все основные общества и муниципалитеты государства.

Констан

Общественные празднества

С того момента, когда главный колокол собора Парижской Богоматери и колокола различных церквей Парижа зазвучали в середине ночи, до того часа, пока выстрел из пушки не оповестил о благополучных родах императрицы, весь Париж был охвачен чрезвычайным волнением. На рассвете толпы людей поспешили к Тюильри и заполнили улицы и набережные вокруг дворца в тревожном ожидании первого выстрела пушки. Но это удивительное зрелище наблюдалось не только у Тюильри и в примыкающих к нему районах, но и на улицах, расположенных далеко от дворца, да и повсюду в Париже можно было видеть людей, остановившихся, чтобы начать считать выстрелы пушки.

Двадцать второй выстрел, объявивший о рождении мальчика, приветствовался всеобщим одобрением. Тишину ожидания, которое, словно по волшебству, заставило застыть на месте всех людей, вышедших на улицы Парижа, сменил взрыв энтузиазма, почти не поддающийся описанию. Этот двадцать второй выстрел пушки означал зарождение целой династии, все будущее Франции. Одновременно с последним выстрелом шляпы взлетели в воздух; совершенно незнакомые люди бросались друг к другу и обнимались под громкий аккомпанемент возгласов: «Да здравствует император!»

Наполеон, прикрывшись занавесом у одного из окон комнаты императрицы, с радостью наблюдал за зрелищем всенародного восторга. Было заметно, что он очень тронут. Крупные слезы катились из его глаз, и он, охваченный волнением, вновь подходил к сыну, чтобы обнять его. Никогда упоение славой не могло заставить его проронить даже одну слезу; но счастье отцовства смягчило это сердце, на которое самые блестящие победы и самые искренние проявления всенародного обожания, казалось, едва могли произвести впечатление. И действительно, Наполеон имел право поверить в свою счастливую судьбу, которая достигла пика в тот день, когда эрцгерцогиня Австрии сделала его отцом короля.

Когда он вошел в свою комнату, его лицо светилось от радости и, увидев меня, он воскликнул: «Итак, Констан, у нас теперь есть большой мальчик! Но нам пришлось долго и терпеливо его уговаривать». Эту же фразу он повторял всем, кого встречал. Именно в этом излиянии отцовского блаженства я смог оценить, как глубоко эта великая душа, о которой думали, что она восприимчива только к славе, чувствовала радости семейной жизни.

В половине одиннадцатого утра госпожа Бланшар отправилась из военной школы на воздушном шаре в полет по Франции, чтобы сообщать в городах и деревнях, над которыми она пролетала, новость о рождении короля Рима.

Телеграф разнес по всем направлениям счастливую весть, и уже в два часа дня были получены ответы из Лиона, Лилля, Брюсселя, Антверпена и многих других больших городов империи. В этих ответах, как можно было легко представить, выражалось полное единодушие с чувствами, проявленными в Париже. Через несколько часов специальные курьеры были направлены по дорогам, ведущим во все зарубежные царствующие дворы. Пажи императора отправились в Сенат Италии и муниципалитеты Милана и Рима. Были отданы приказы, чтобы во всех городах-крепостях и портах были произведены салюты, точно такие же, как в Париже, и украшены корабли флотов.

Меневаль

Извещение Жозефины

Добрая императрица Жозефина не была забыта. Наполеон направил к ней в Наварру пажа с соответствующим сообщением. И он ответил ей на письмо, которое ему вручил паж, вернувшийся из Наварры. Его ответ отличался обычной краткостью, но был полон нежной сердечности, которую он всегда сохранял по отношению к первой супруге.

В тот же вечер новорожденный ребенок был помазан в часовне дворца Тюильри кардиналом Фешом, Великим Альмонером церкви, со всеми церемониями, которые были присуши старому королевскому двору Франции.

На следующий день император, восседавший на троне, принимал поздравления персонала императорского двора, Сената, Законодательного собрания и других государственных учреждений, ведущих представителей власти и дипломатического корпуса. После этой торжественной аудиенции все наносили визит королю Рима, который лежал в великолепной колыбели из позолоченного серебра.

Констан

Церемония помазания в Тюильри

В десять часов вечера 20 марта король Рима был помазан в часовне дворца Тюильри. Это была весьма впечатляющая церемония. Наполеон, в окружении принцев и принцесс, всего императорского двора, бережно положил ребенка на софу под балдахином с аналоем в центре часовни. Между алтарем и балюстрадой на ковре из белого вельвета был установлен гранитный пьедестал, увенчанный красивой вазой из позолоченного серебра, которая выполняла роль купели для крещения. Император приехал на церемонию с озабоченным видом, но отцовская нежность возобладала и придала его лицу счастливое выражение. Можно сказать, что он сбросил со своих плеч половину забот при виде августейшего ребенка, которому, судя по всему, было предопределено в один прекрасный день получить всю империю из рук отца. Когда император подошел к купели для крещения и передал ребенка для помазания, в часовне воцарилась тишина и наступил момент религиозных раздумий. Эта торжественная атмосфера в часовне создавала трогательный контраст с шумным весельем, которое в тот же самый момент снаружи дворца будоражило людей, привлеченных к Тюильри со всех концов Парижа грандиозным спектаклем, сверкавшим многоцветьем красок фейерверка.

Меневаль

Доктор Дюбуа

Доктор Дюбуа, выступавший в роли акушера при родах императрицы, был щедро вознагражден. Он получил 100 000 франков и титул барона. Осуществленная им операция, потребовавшая применения хирургических инструментов, имела столь серьезный характер, что доктор посчитал своей обязанностью довести до сведения императора, что вторые роды представляют опасность для жизни императрицы. Это откровенное предупреждение доктора произвело сильное впечатление на Наполеона и имело далеко идущие последствия, которые в то время нельзя было предвидеть. Рождение других детей, несомненно, благотворно повлияло бы на чувства императрицы и, возможно, сделало бы их будущий разрыв более затруднительным.

С наступлением хорошей погоды император и императрица отправились на неделю в Рамбуйе, чтобы там заняться охотой. Наполеон чувствовал себя, как говорится, по-домашнему в этой резиденции, которая была попроще и не столь огромной, как другие императорские дворцы; но он не мог продлить свое пребывание там, поскольку был слишком ограничен во времени.

Констан

Трагедия

Наполеон очень любил детей. Однажды он попросил меня привести моего сына, и я пошел за ним. Тем временем император принимал г-на де Талейрана, и, так как их беседа затянулась надолго, мой ребенок почувствовал себя уставшим от ожидания, и я вернул его обратно домой, к матери. Вскоре после этого он заболел крупом. Эта жестокая болезнь, по поводу которой его величество выступил со специальным обращением к врачам Парижа, унесла жизни многих детей.

Мой сын умер в Париже. Мы тогда были в Компьенском замке, и я получил печальную весть в тот самый момент, когда готовился пойти к императору, чтобы помогать ему одеваться. Я был слишком потрясен потерей, чтобы выполнять свои обязанности; император спросил меня, что помешало мне прийти к нему, и когда я сказал ему, что только что узнал о смерти сына, Наполеон сердечно воскликнул: «Бедный Констан! Какое ужасное горе! Одни мы, отцы, можем знать, что это значит!»

Церемония крещения короля Рима

В четыре часа дня члены Сената покинули свой дворец, чтобы принять участие в церемонии крещения короля Рима; соответственно члены Государственного совета покинули дворец Тюильри, а члены Законодательного собрания — свой дворец. В церемонии приняли участие члены апелляционного суда, расчетного суда, совета академии, императорского двора, муниципалитета Парижа, депутаций из сорока девяти главных городов Франции, ратуши Парижа. По прибытии в церковь они были рассажены церемониймейстером и его помощниками на местах, соответствующих их рангу, справа и слева от трона, от клироса до середины нефа. В пять часов дня члены дипломатического корпуса заняли свои места на платформе, специально сооруженной для этой церемонии.

В половине шестого выстрелы из пушек возвестили о выезде их величеств из Тюильри. Императорский кортеж ослеплял великолепием: прекрасная выправка воинского конвоя, богатое убранство и элегантность карет, блестящие костюмы — все это создавало восхитительный спектакль. Приветственные возгласы народа, звучавшие на всем пути кортежа их величеств, дома, с которых свисали гирлянды, флаги, развевавшиеся в окнах, длинные вереницы карет, украшение и снаряжение лошадей — все эти атрибуты грандиозного праздника, вызывавшего искренние чувства и надежды на лучшее будущее, глубоко врезались в моей памяти.

Церемония крещения прошла с необычайной пышностью и торжественностью. После совершения крещения император взял августейшего сына на руки и представил его присутствующим представителям церкви.

Кормилица короля Рима

Сразу же после рождения король Рима был отдан на попечение кормилицы, женщины, выбранной из простого народа, обладавшей крепким здоровьем и плотным телосложением. Эта женщина не имела права ни покидать дворец, ни принимать у себя мужчин; на этот счет были приняты самые строгие меры предосторожности. Ради здоровья ее вывозили на прогулки в карете, и даже тогда ее сопровождали несколько женщин.

Мать и сын

Обычный порядок общения Марии Луизы с сыном был таков: утром, примерно в девять часов, короля приносили матери; она брала его на руки и несколько минут ласкала, затем возвращала его кормилице и принималась читать газеты. Ребенок начинал уставать, и кормилица уносила его. В четыре часа дня мать шла навещать сына. Мария Луиза спускалась в апартаменты короля, захватив с собой какую-нибудь незаконченную вышивку, которой она занималась в перерывах в общении с сыном. Через двадцать минут ей сообщали, что г-н Изабо или г-н Прюдон прибыли во дворец для урока рисования, после чего императрица возвращалась в свои апартаменты.

Таким образом проходили первые месяцы после рождения короля Рима. В течение всего этого времени император был занят составлением декретов, присутствием на смотрах войск, посещением строительств памятников и подготовкой планов. Он был всегда чем-то занят, неутомимый в любой работе и, казалось, постоянно ищущий, чем бы еще занять свой поразительно глубокий и могучий ум. В то же время он был счастлив в семейной жизни с молодой супругой, которая его нежно любила. Императрица вела простой образ жизни, который вполне ее устраивал. По сравнению с ней Жозефина нуждалась в более увлекательной жизни: больше внимания уделяла жизни вне дворца, была более оживленной, более экспансивной; хотя все это ни в коей мере не мешало ей быть преданной обязанностям семейной жизни, а также очень нежной и любящей по отношению к супругу, которого она знала, как сделать счастливым на собственный манер.

Однажды Бонапарт вернулся с охоты измученный от усталости и попросил Марию Луизу прийти к нему. Она пришла, и император, обняв ее, звучно поцеловал в щеку.

Мария Луиза взяла свой носовой платок и вытерла им щеку. «Это что же, Луиза, я тебе противен?» — «Нет, — ответила императрица. — Я сделала это по привычке; то же самое я делаю и с королем Рима». Император, судя по всему, рассердился. Жозефина была совершенно другой: она с нежностью отвечала на ласки супруга и даже сама в этом шла ему навстречу. Император иногда говорил своей второй жене: «Луиза, спи в моей комнате». «Там слишком тепло», — отвечала императрица. Она в самом деле не переносила жару, а апартаменты Наполеона постоянно содержались в тепле. Она также питала сильную антипатию к запахам и в своей комнате разрешала жечь в вазочках только уксус или сахар.

Визит Жозефины к королю Рима

Однажды госпожа де Монтескье получила указание от императора отвезти маленького короля в Багатель, куда приехала и Жозефина. Она получила разрешение увидеть ребенка, чье рождение отпраздновала вся Европа. Хорошо известно, насколько бескорыстной была любовь Жозефины к Наполеону и как она смотрела на все с точки зрения возможности содействовать его славе, чтобы сделать ее более прочной. В молитвах о нем, после ужасного позора, перенесенного ею в связи с разводом, она даже обращалась к Всевышнему с надеждой, что Наполеон сможет быть счастливым в личной жизни и его новая супруга сможет родить ему ребенка.

Царственный ребенок был представлен ей. Ничего подобного на свете я не знаю, что могло быть более трогательным, чем радость этой изумительной женщины при виде сына Наполеона. Сначала она смотрела на него глазами, полными слез, затем взяла на руки и прижала к груди с нежностью, слишком сильной, чтобы подобрать слова для ее описания.

На этой встрече не было нескромных свидетелей, которые бы получали удовольствие, потворствуя собственному непочтительному любопытству, или которые бы наблюдали с критической иронией за проявлением чувств Жозефины. Там также были неуместны нелепые правила этикета, способные охладить пыл этой нежной души; это была сцена из сугубо частной жизни, и Жозефина всем своим сердцем приняла в ней участие.

Она обращалась к ребенку со словами, которые матери обычно делают понятными и приятными для своих новорожденных. Наконец подошло время, когда им нужно было расстаться. Встреча была короткой, но была полностью использована любящей душой Жозефины.

Меневаль

Беседка короля Рима

Когда стояла хорошая погода, императрица обычно гуляла на террасе дворца Тюильри, расположенной вдоль реки. Эта терраса была ограждена перилами на уровне груди. На террасу можно было попасть, поднявшись по лестнице с первого этажа дворца. Позднее в самом конце этой террасы была построена очаровательная беседка, в которой король Рима обычно проводил прекрасные весенние дни, когда императорский двор проживал в Тюильри.

Загрузка...