Два автомобиля ехали друг за другом по болотистым долам Шотландии. Клайв быстренько вывез свою маленькую компанию из отеля под предлогом того, что в здешних пустынных местах, вдали от посторонних глаз, они смогут наконец поговорить начистоту. Правда, остальных это не впечатлило, и тогда ему пришлось сообщить, что ди Стефано напал на его след. Они проехали по пустынной долине и остановились у небольшой рощицы посреди бесплодной пустоши. Микки предложил оставить машины поодаль от дороги.
— Не стоит так беспокоиться, — поспешил заявить Клайв.
— Может, и так. Вот только этот ди Стефано повсюду таскает оружие и не преминет им воспользоваться.
Стречи согласно кивнула:
— Так что это может стать местом очередной шотландской резни.
— Чушь! — воскликнул Клайв. — Здесь безопасно, как в шотландских замках.
— Тем больше я беспокоюсь.
Глория захлопала в ладоши:
— Вы там, это… поторопитесь, а? Холодно, однако.
Клайв улыбнулся:
— Не правда ли, славный денек сегодня? Дождем омытые долины и все такое?
— Господи, Клайв, — отрезала Стречи. — Не собираешься же ты продать нам Северное нагорье?
— Ну, много я бы с этого не наварил, — засмеялся Клайв. — К тому же мы не на севере. Мы — в центральной Шотландии.
— Глория права, — заговорил Микки. — Давайте побыстрей.
Глория поочередно смотрела то на одного, то на другого — точно не решалась, кого из них выбрать.
— Смех, да и только, — возмутилась Стречи. — Нам приходиться скрываться в здешних долинах — точно мы трясемся за свою шкуру. — Она оглянулась на дорогу. — Видел бы нас кто, подивился бы: что эти четверо здесь забыли?
Клайв возразил:
— Станем мы из-за всяких…
Но Микки перебил его:
— Ты хоть понимаешь, что происходит, Клайв? Ты сыграл шутку над человеком, который не расстается с пушкой и не прочь пальнуть разок-другой? И ты должен ему сто тысяч долларов.
— И Линкольну тоже, — весело добавила Глория. — Не говоря уже об остальных.
Клайва, казалось, эти слова абсолютно не затронули.
— Однако у меня есть несколько бизнесменов, готовых вложить приличные деньги в шотландские земли.
Стречи уныло обозрела болотистые окрестности:
— Послушай, Клайв, — может, твоя последняя афера и сойдет тебе с рук, хотя признаюсь честно, она мне не очень-то понравилась. Но вот в предпоследней ты завяз по уши.
— И поэтому смылся, — поддакнул Микки.
— Ну, я бы не стал утверждать, что я смылся…
Тут вмешалась Глория:
— Клайв, милый, — от этого ди Стефано просто так не отделаешься. Тебе придется вернуть все его деньги — плюс еще немного.
Клайв рассмеялся:
— Всегда находится такой ди Стефано.
— Да ну, — отрезала Глория.
— С ним я все улажу.
Он просиял, будто бы это и впрямь все решало. Микки не отступался:
— То есть — ты намерен встретиться с ним лицом к лицу?
— Если будет нужно.
Микки, прищурившись, посмотрел на него:
— Да ты никак с Луны свалился?
Глория поддержала его:
— Ты и чья армия, Клайв?
Он развел руками:
— Так вы все этого хотите?
Глория добавила:
— Если ты заплатишь Фрэнки, то и Линкольну тоже. Деньги можешь вернуть мне — чтобы избежать лишних хлопот.
Клайв рассмеялся:
— Видите, к чему это ведет? В исключительных обстоятельствах мы можем себе позволить вернуть деньги кому-нибудь одному — но не всем же? Не могу же я вернуть весь миллион?
— Неужто целый миллион? — выдохнула Глория.
Клайв моргнул:
— Большую часть этой суммы мне пришлось использовать для выплаты задатка за замок Клэхан.
— Погоди-ка, — вмешалась Стречи. — Ты же говорил, что задаток — тридцать тысяч?
— Немногим больше, — пожал плечами Клайв.
Она не унималась:
— Выходит, ты сидишь на миллионе? Тогда тридцать тысяч для тебя — так, на булавки.
— На много булавок, — вздохнул он.
— Тогда ты запросто можешь вернуть деньги ди Стефано. Почему нет?
— И Линкольну, — заверещала Глория.
Он уставился на нее:
— Глория, любовь моя, — разве мы не вместе? — Ответа он, однако, дожидаться не стал. — О'кей, ваша взяла. И холодно тут как-то. Поехали-ка в город, и я выпишу парочку чеков.
Взгляд у Фрэнки ди Стефано был что бормашина в зубоврачебном кабинете — и девушка-администратор получила полную дозу этого взгляда.
— Д-да, сэр, — дрожащим голосом отозвалась она. — Лорд Лейн останавливался у нас, но сегодня утром съехал. И… да, сэр, — его жена — если это была его жена — уехала вместе с ним. Нет, я точно в этом уверена.
Фрэнки в сопровождении Паттерсона зашагал к выходу.
Они появились на парковке отеля как раз вовремя, чтобы увидеть, как Линкольн закрывает свою машину. Тот едва не залез обратно через закрытое окно.
— Куда они уехали? — спросил ди Стефано.
У Линкольна сделался несчастный вид.
— Глория тоже уехала?
И, будто бы Фрэнки мог его разубедить:
— Полагаю, она снова спала с этим засранцем — лордом Клайвом.
Фрэнки похлопал его по плечу:
— Ни одна баба этого не стоит. Откуда ты узнал, что они в этом отеле?
— Тот парень-агент…
— И мне он сказал. — Он пробуравил Линкольна взглядом. — Прошлой ночью, на парковке — на чьей ты был стороне, Линкольн?
Паттерсон презрительно фыркнул:
— А ни на чьей. Он вообще не дрался.
— Я — на стороне Глории.
Взгляд Фрэнки снова обратился в бормашину. Внезапно она отключилась.
— Пора бы забить на эту бабу.
— Она — моя жена.
— И что из того? Ну что ж — если ты вознамерился их найти, поехали-ка лучше с нами. Перво-наперво заглянем к этому парню-агенту. Вдруг он что-то да знает.
Вернулся Микки, неся на подносе три чашки аэропортового кофе. Когда он нагнулся над своими спутницами, то ощутил, что за ним кто-то пристально наблюдает. Обернувшись, он обнаружил, что все расположившиеся поодаль пассажиры искоса посматривают в их сторону, но тут же сообразил, что они смотрят не на него, а на девушек. Стречи была красива на аристократический манер — он знал ее столько времени, что уже успел это подзабыть, а тут еще Глория. Она небрежно развалилась на кожаном диванчике, раскинув ноги, — волосы в живописном беспорядке раскинуты по плечам, полы распахнутого пальто отброшены назад — кинозвезда, да и только. Такие женщины вместе — да еще в аэропорту, — неудивительно, что народ посчитал, будто рядом с ними какие-нибудь знаменитости. К тому же когда за ними приглядывает этакий Геркулес…
Он присел.
— Во сколько самолет?
— Скоро объявят посадку.
— Думаете, Клайв справится?
— Нет, — хором ответили обе.
Микки отставил свою чашку:
— Когда это вы так решили?
— Когда ты спросил, — ответила Стречи.
Глория заметила:
— Наш Клайв кого угодно уговорит, правда?
Замечание Глории явно было адресовано Стречи. Но та промолчала. Глория ухмыльнулась:
— Тогда нам придется делить тебя, Микки. Кому какую часть?
И они принялись ждать лорда Клайва. Он оставил их сразу же после регистрации, чтобы позвонить двум своим потенциальным покупателям и справиться о задатке. Казалось верным, что Клайв должен завершить это дельце, — в конце концов, признался он, каждый покупатель означает тридцать тысяч наличными, причем немедленно. И еще он сообщил, что предложил своим клиентам провести сегодняшний день за экскурсией по живописным окрестностям Лох-Ломонда — мол, это заинтересует его еще больше, а он освободится от них еще на день.
Что звучало весьма убедительно.
Стречи чувствовала себя очень паршиво. В ту ночь в отеле Клайв был так нежен и заботлив, что она уж было решила, что все вернулось на круги своя: он снова с ней. Во время регистрации они держались за руки.
А после он поцеловал ее в щечку и улизнул.
Ей было очень не по себе. Пошатываясь, она поднялась на ноги, пробормотала какие-то извинения и поплелась в туалет. Кое-кто из пассажиров проводил ее взглядом, потом обратил свое внимание на Глорию. Должно быть, знаменитости поссорились, решили они про себя.
Глория обернулась к Микки:
— Как себя чувствует большой мальчик?
— Не стоило нам отпускать Клайва.
— У нас его чемодан.
Микки это, похоже, не особо убедило. Глория спросила:
— Слушай, я вот что хочу спросить — ты, наверное, делаешь выбор между мной и Стречи?
— Ого!
— Вот именно — «ого». Тебе ведь она нравится, признайся.
— Мы — старые друзья.
— Она знает, что мы переспали.
— Ты ей сказала?
— Она и так догадалась. Скажи честно, милый, — я вам не мешаю?
— Нет.
— Я к тому, что… прошлой ночью было здорово, но я пойму, если это была минутная слабость.
Она заглянула ему в лицо, но по выражению Микки ничего нельзя было прочесть. Казалось, он в замешательстве.
— С другой стороны, — продолжала она, — если ты решишь оставить Стречи ради меня, это будет здорово. Я хочу сказать, что я согласна.
— Я не со Стречи, — пробормотал он.
— Я же видела, как вы близки.
Микки уставился в пол:
— Сейчас не время.
Глория похлопала его по коленке:
— Что ж, предложение остается в силе. И не переживай за Клайва — даже если он вернется, в чем я сомневаюсь. Он, конечно, расстроится, если я его брошу, — но жизнь ведь — дерьмо, правда?
— И что женщины находят в подобных типах?
Глория с ухмылкой откинулась назад.
— О, он — тот еще шельмец, — сказала она. — Но смотри — вот он идет!
Она увидела Клайва собственной персоной в сопровождении улыбающейся Стречи. Клайв то и дело поглядывал на часы.
— Успел, — выдохнул он. — А то уж было испугался.
Оба сияли — хотя повод был у каждого свой.
— Мне крупно повезло, — объявил он. — Рад сообщить, что мы стали немного богаче!
Стречи усмехнулась, уткнувшись в его плечо.
— Так что — вперед в прекрасный Бристоль? — провозгласил он. — Где — только между нами — меня ждет еще один покупатель, готовый подтвердить свои благие намерения. Выше голову, мои дорогие, — у нас все получится.
В самолете они с легкостью, минуя всякое неудобство, расселись теми парами, что сложились до прошлой ночи: Глория — с Клайвом, а Микки — со Стречи. Устроившись в креслах, они принялись листать какие-то неизбежные журналы, когда на борту объявили о прибытии опоздавших и пассажиров на резервные места. Были распроданы не все билеты, да и лететь меньше часа — и журналы не успеешь рассмотреть. Словом, один из тех рейсов, когда больше времени торчишь в аэропорту, чем проведешь в воздухе, — вот и теперь они сидели в креслах под гул турбин и суету стюардесс — и взлетать пока, похоже, не собирались.
В числе последних пассажиров на резервные места значились и некие мистер Паттерсон и мистер Дин, а также синьор ди Стефано. Когда стюардесса провожала вышеозначенных джентльменов в хвостовую часть салона, где, собственно, и располагались резервные места, они небрежно кивнули Стречи и внезапно побледневшему лорду Клайву Лейну.
Фрэнки толкнул локтем стюардессу:
— Сейчас ведь уже поздно выходить, правда?
— Конечно, сэр. Слишком поздно.
Он похлопал Клайва по плечу и ухмыльнулся стюардессе:
— Веди нас, МакДафф.
Лавируя вслед за ней по узкому проходу, он смеялся — Линкольн же не преминул наклониться к своей гламурной женушке:
— Береги прическу, детка, — поездка будет тряской.
Та показала ему средний палец.
Фрэнки ди Стефано, обернувшись:
— Да нет, полет-то будет нормальный, — но вот мягкой посадки не ждите.