Джесси смотрела в окно на пустой школьный двор. Дети ушли. Эд Пайк привез последнюю группу пловцов более часа назад. Добровольные помощники также отправились по домам. Она была одна.
Джесси сняла кроссовки. Хотя она и подозревала, что это лишь игра ее воображения, но ей казалось, что ноги буквально зудят от желания пройтись по гимнастическому бревну.
Она знала, что этот день придет.
Сегодня Джесси собиралась взобраться на настоящее бревно и наконец встретиться лицом к лицу со своими страхами.
Конечно, во время занятий ей приходилось не раз показывать детям, как делать те или иные упражнения, но это было на низком бревне — всего в пятнадцати сантиметрах от пола. Но даже на столь безобидном снаряде ей пришлось вначале пережить несколько минут паники. Тогда Джесси спасло доверие, которое она увидела в глазах детей. Сейчас же она была совершенно одна.
Джесси на мгновение прикрыла глаза и глубоко вздохнула, чтобы успокоить нервы. Потом сделала шаг вперед и опустила на бревно похолодевшие руки. Подтянувшись, она села боком на узкую поверхность.
«Видишь, как просто. Поднимайся и начинай». Но несмотря на подбадривание своего внутреннего голоса, Джесси никак не могла заставить себя сделать необходимые движения. Дважды она пыталась привстать и оба раза обессиленно опускалась вниз.
— Я не могу. — прошептала она.
Но на третий раз ей удалось встать на бревно. Ноги казались ватными, колени дрожали, и все же она стояла как положено гимнастке — с расправленными плечами, высоко держа голову. Джесси сделала еще один глубокий вдох и взмолилась, чтобы Бог дал ей силы.
Джесси решила: если она сможет дойти до конца бревна, то победит свой страх.
Она сделала первый шаг, убеждая себя, что даже если упадет, то вряд ли получит травму. Боль будет скорее душевной.
Ее грудь словно стянул обруч, и Джесси приказала себе думать о Дэйне — мужчине, которого она любила. Воспоминания о его поцелуях согрели тело и дали ей силы сделать второй шаг, затем третий.
Она вспомнила всех, с кем познакомилась и подружилась в Брант-Милз. И сделала еще один шаг.
Внезапно ее нога соскользнула; но, взмахнув руками, Джесси смогла удержаться и не упасть.
Ей захотелось спрыгнуть с бревна и убежать из зала, но внутренний голос подбадривал ее, призывал идти вперед.
Поборов страх, Джесси сделала еще один шаг. И чем дальше она шла, тем более узнаваемым и близким становилось дерево под ногами. Остановившись почти у края, Джесси оглянулась назад. Она прошла всего два метра. Немного, но для нее более чем достаточно.
Джесси легла на бревне на спину и свесила одну ногу, а другую, согнутую в колене, поставила на узкую поверхность снаряда. Закрыв глаза, она представила себе те два элемента, которые хотела сейчас сделать.
Дэйн остановился перед приоткрытой дверью в спортивный зал. Ему бы следовало окликнуть Джесси, но слова замерли у него на губах, когда он увидел, как она сражается с бревном. А когда она споткнулась и чуть не упала, у него в горле появился комок, который он никак не мог проглотить.
Дэйн еле удержался, чтобы не броситься вперед и протянуть ей руку помощи. А когда она удержала равновесие, он почувствовал огромную гордость за эту отважную девушку.
Дойдя почти до конца бревна, Джесси оглянулась, и он заметил необыкновенную радость на ее лице. И в это мгновение он осознал, как сильно ее любит и как отчаянно желает, чтобы она стала его женой.
Дэйн собрался войти в зал и наконец сказать ей об этом вслух, но тут Джесси сделала несколько ловких движений и легла на спину. Потом села и опустила руки на бревно. Опираясь только на руки, она сделала изящный переворот. Дэйн стиснул зубы, чувствуя, как отчаянно бьется его сердце.
Джесси шагнула вперед и сделала еще один переворот. При виде се ослепительной улыбки Дэйну захотелось смеяться. И все же он не стал окликать Джесси. Что-то подсказывало ему, что сейчас ей лучше не мешать. Это было время, когда она вновь открывала себя в спорте. Время ее побед. Дэйн повернулся и пошел прочь, оглянувшись лишь раз, чтобы вновь полюбоваться на улыбающуюся девушку на гимнастическом бревне.
Дэйн сел за руль полицейской машины. Несколько минут спустя он уже выехал на шоссе и начал объезжать город. Больше всего на свете ему хотелось поехать к Джесси и рассказать ей о своих чувствах, но приходилось заменять Стайлса.
Обычно Дэйн ничего не имел против ночной смены. Но только не сегодня. Сегодня он хотел быть рядом с Джесси. Он хотел сказать ей, что видел, как она поборола свой страх. Он хотел, медленно и нежно заниматься с ней любовью, а потом сделать ей предложение. Но к несчастью, ему придется отложить все это на несколько часов.
Дэйн решил проверить территорию парка. Это было любимое место отдыха подростков, и Логан на всякий случай внимательно просмотрел номера стоявших на парковке машин. В дальнем углу он неожиданно увидел автомобиль Мэрилин. Сама она устроилась на траве неподалеку. Теперь она казалась ему обыкновенной женщиной, одной из многих. Возможно, подумал Дэйн, приближающееся материнство смягчило ее облик.
Он подъехал ближе и вылез из машины.
— Добрый вечер, Мэрилин.
— Привет, Дэйн. Отличная ночь.
— Да, — согласился он. — Почему ты здесь в одиночестве?
Мэрилин невесело рассмеялась:
— У меня же нет мужа, чтобы прийти с ним сюда! Кроме того, я люблю одиночество.
— Ерунда! — откровенно заявил Дэйн. — Я же отлично знаю тебя. Ты терпеть не могла проводить время одна — иначе ты бы дождалась меня тогда.
— Это не…
Дэйн гневно оборвал ее:
— И не пытайся отрицать. Я приехал на день раньше запланированного, и тот парень тут же убрался прочь.
Мэрилин рассмеялась, на этот раз довольно искренне.
— А чего ты ждал? Твой вид мог напугать медведя гризли. Тот манхэттенский брокер в случае драки не продержался бы против тебя и минуты.
Дэйн присоединился к ее смеху, вспоминая краснолицего полуголого мужчину, который поспешно выбежал из спальни, а потом и из квартиры, сжимая в руках свой шелковый пиджак.
— Я так понимаю, — сказал Дэйн, — что не этот брокер отец твоего ребенка?
Мэрилин молча кивнула.
— И кто же он тогда? Один из толпы?
— Да.
Дэйн неодобрительно фыркнул и повернулся, чтобы уйти, пока не наговорил грубостей.
— Дэйн, — позвала она, — не уходи.
— Послушай, Мэрилин, я должен кое-что сказать тебе.
— О том, что у тебя есть подружка?
Дэйн кивнул, но, прежде чем смог сказать хоть слово, она продолжила:
— Ее зовут Джесси, так ведь?
— Да.
— Судя по словам Харли, она святая.
— М-м. Возможно, в его глазах… и в моих тоже.
— Ты ее любишь?
Дэйн хотел ответить утвердительно, но вместо этого сказал:
— Это наше с ней дело.
— Ты еще не сказал ей об этом? Ты никогда не любил говорить о своих чувствах.
— Моя жизнь — только мое дело.
Мэрилин покачала головой.
— Даже когда мы были помолвлены, ты редко рассказывал о себе, словно хранил какой-то секрет. Если бы мы не знали друг друга со школы, я бы подумала, что у тебя темное прошлое.
— Наверное, я чувствовал, что мы слишком разные. Ты ненавидела этот маленький город, а я любил его. Тебя тянули яркие огни. — Дэйн кивнул на ее машину: — Смотри, у тебя «БМВ», а меня вполне удовлетворяет моя старая, но надежная машина.
Мэрилин встала и коснулась рукой его щеки.
— Ты помнишь, что еще ты хотел, а я отказывалась?
Дэйн аккуратно взял ее руку и опустил вниз.
— Помню.
— Что ж, — Мэрилин вздохнула и положила руку на свой пока еще плоский живот, — похоже, я получила это первой.
Дэйн невидящими глазами смотрел на небольшой пруд, и их прошлое — его и Мэрилин — куда-то исчезало, забирая с собой все, и хорошее, и плохое.
— Как у вас дела с Алексом? Судя по словам твоей матери, вы часто видитесь с ним.
— Он всегда был веселым парнем. Помнишь, в девятом классе он положил лягушку в сумочку мисс Маккандлес. Она так завизжала, что казалось, вылетят стекла из окон.
— Он этого не делал.
— Да нет же, делал. Я помню…
— Это я подбросил ту лягушку — на спор.
— Но Алекс признал свою вину. Его выгнали из школы на два дня.
— Ага. И он оба дня рыбачил. Я никогда не прошу ему этого. Это должны были быть мои форели.
— У него такие славные дети. Харли очень умный, а Сисси — просто лапочка.
— Он хороший отец, — твердо сказал Дэйн. — И очень хороший человек. Проблема в том, что он потерял веру в себя. Со времени той аварии он считает себя уродом.
— Это не так, — горячо запротестовала Мэрилин.
Дэйн кивнул.
— Тебе стоит сказать ему об этом самой.
Вернувшись на шоссе, Дэйн сделал еще один последний круг по окраинам, прежде чем свернул к Хайгейт-лейн.
«Еще два часа. Как я переживу их без Джесси?»
Нет, он должен увидеть ее сейчас.
На следующем перекрестке он свернул на Элмвуд. В окнах Джесси все еще горел свет, хотя было почти одиннадцать вечера. Джесси сидела за столом на кухне, держа в руках чашку с чем-то дымящимся. На ней был махровый халат, ее непослушные волосы рассыпались по плечам. Дэйн припарковал машину у дома и на цыпочках поднялся по лестнице.
«Это глупая мысль. Сейчас же поворачивай обратно».
Дэйн постучал в дверь.
Мгновение спустя ему открыла Джесси.
— Привет, Дэйн. Что привело тебя сюда так поздно?
— Я могу войти?
— Разумеется.
Но вместо того чтобы сразу обнять ее, Дэйн принялся молча расхаживать по кухне.
— Что случилось, Дэйн? Ты еще на дежурстве?
— Да, еще два часа. — Он помедлил секунду, затем продолжил: — Послушай, Джесси, я должен сказать тебе кое-что.
«Вот и все. Ему надоело возиться с маленькими девочками. Он устал ждать».
— Да, Дэйн. Что такое? — храбро спросила Джесси.
— Сегодня я разговаривал с Мэрилин.
Джесси сковал страх.
— О чем?
— В основном мы говорили о прошлом.
— Ты не обязан рассказывать мне об этом… Я думаю… Это не мое дело…
— Я же знаю, как любят посплетничать люди в маленьких городах. Кто-то наверняка видел нас вместе с Мэрилин, и я не хочу, чтобы ты услышала об этом от постороннего человека.
— Спасибо, но я не понимаю…
— Джесси, — настойчиво сказал он, — я просто пожелал ей удачи в будущем. Ничего больше не было.
С плеч Джесси словно гора упала.
— Она уезжает? — с надеждой спросила она.
— Нет, остается. И она думает об Алексе Мастерсе. Она надеется излечить его душевные раны.
— Ты думаешь, у нее получится?
— Не знаю. Та Мэрилин, с которой я порвал когда-то, была испорченной и капризной девушкой. Но сейчас все, похоже, изменилось. Может быть, она действительно готова остепениться. — Заметив морщинку на лбу Джесси, он быстро добавил: — Только не со мной. Я имею виды на другую женщину.
— Правда?
Дэйн поднес ее руку к своим губам и нежно провел языком по ладони. Джесси вздрогнула, и он быстро схватил ее в свои объятия.
— Да, — прошептал он за мгновение до того, как припал к ее губам, — я уверен.
Его поцелуй был теплым и нежным, и он наполнил ее тело электрическими разрядами. Ей казалось, что она парит в облаках или спит и видит чудесный, но одновременно пугающий сон.
Дэйн медленно поднял голову. В его глазах полыхала страсть. Джесси встала на цыпочки и храбро лизнула его нижнюю губу. Хриплый довольный рык Дэйна зазвучал музыкой в ее ушах.
— Я знаю эту женщину? — улыбаясь, спросила Джесси.
Вместо ответа Дэйн нежно провел рукой по ее щеке, потом развязал пояс ее халата и стянул его с плеч Джесси. Ее ночная рубашка, хотя и скромного покроя, все же не скрывала очертаний прекрасного тела.
Джесси охнула. Дэйн смотрел на нее не отрываясь, его взгляд ласкал ее лицо, шею, обнаженные плечи почти так же, как это делали его пальцы.
— Дэйн, я… — начала она, но замолчала, когда он поднял руку и обвел большим пальцем сосок на одной груди. Джесси закрыла глаза, и Дэйн вновь повторил свою ласку. У нее перехватило дыхание.
Но менее чем через секунду Дэйн уже поправлял на Джесси халат и завязывал пояс.
— Я не могу сейчас остаться здесь, Джесси. Нет. Я думал, что просто зайду к тебе, чтобы сказать о своих чувствах, но я…
— О своих чувствах? — Сердце Джесси сжалось в ожидании слов, которые она так жаждала услышать.
— О том, что я чувствовал с нашей первой встречи. Когда ты начала рассказывать об инциденте с тем извращенцем, я мог думать только о том, какие у тебя красивые волосы, как ты красива и как я хочу тебя поцеловать.
— Ты хочешь сказать, что не услышал ни одного слова из моего рассказа?
— Я слышал все. Меня поразил твой голос. Я не мог поверить, что такой сексуальный голос может быть у такой малышки, как ты.
— Ты думаешь, у меня сексуальный голос? — недоверчиво спросила Джесси.
— Настолько сексуальный, что я надеялся на новое появление того человека, чтобы ты могла вновь позвонить мне. Я хотел видеть тебя снова, и как можно скорее.
— Ты добился своего. К сожалению, это случилось не при самых выигрышных для меня обстоятельствах.
— Ну не знаю. Ты выглядела потрясающе в мокрой пижаме.
— Я выглядела глупо. Я…
Джесси прервал голос из полицейской рации, которую Дэйн положил на стол.
— Одиннадцатый, отвечайте. Отвечайте! — надрывался незнакомец.
Дэйн взял рацию:
— Это одиннадцатый.
— Поступило сообщение об аварии на шоссе номер два, в четырех километрах от города. Прием.
— Есть пострадавшие?
— Ничего серьезного. Прием.
Дэйн бросил взгляд на часы:
— Сообщение принято в двадцать три часа десять минут. Прием.
— Четырнадцать минут, одиннадцатый. Водитель второй машины потерял сознание.
— Еду. Сообщите в «Скорую помощь».
— Хорошо.
Пока Дэйн говорил по рации, Джесси открыла дверь. Он поцеловал ее в щеку и вышел наместницу.
— Послушай, Джесси, я…
— Торопись.
Он сделал пару шагов, потом оглянулся:
— Джесси, я…
Джесси чуть прикусила нижнюю губу. Дэйн выглядел таким серьезным.
— Я слушаю, Дэйн, — подбодрила она.
— Я… я должен идти. Позвоню тебе завтра.