Глава 7

— Тебя поймали за тем, что ты… что?.. — Пронзительный крик Карен показался Джесси немного неуместным. — Не могу поверить! — напористо добавила Карен, к немалому раздражению Джесси.

Джесси налила Карен чашку кофе и лишь потом спросила:

— Чему ты не можешь поверить? Что я была в машине с Дэйном Логаном? Или что нас поймали вместе?

Карен пожала плечами:

— И тому, и другому. Я считала, что Дэйну нравится другой тип женщин. Я бы никогда не подумала, что наш добропорядочный шериф может завезти девушку на проселочную дорогу. И попасться своим же помощникам! Он, наверное, был готов сквозь землю провалиться.

«Он? А обо мне ты подумала? Ты же моя подруга!»

— Он прекрасно перенес все это, — сказала Джесси. — Ни один из его помощников и словом не обмолвился, что мы стояли на грязной дороге в центре округа или что мы не должны были там быть.

— Представляю, что пришлось вытерпеть Дэйну на следующий день на работе.

— Не знаю, — сухо сказала Джесси. — Я не разговаривала с ним с того момента, как он довез меня до дома.

— Четыре дня — и ни одного слова?

— Нет. Наверное, он был очень занят.

— Да, — согласилась Карен. — Ты, пожалуй, права.

Джесси услышала сомнение в голосе подруги.

— Как проходит запись в летнюю школу? — быстро спросила она, стараясь перевести разговор в другое, не столь болезненное для Карен русло.

— К началу занятий у нас будет пятьдесят четыре ученика.

— Отлично. Намного больше, чем мы ожидали.

За кофе Джесси с Карен обсуждали успех своей программы, здоровье Мэри Тэйлор, отличную погоду — все что угодно, кроме Дэйна Логана.

Отставив чашку, Карен встала, с улыбкой глядя на Джесси:

— Увидимся в пятницу на торжественном открытии нашей школы. Думаю, там соберется весь город, включая мэра.

— Я обязательно приду.

Джесси закрыла за Карен дверь. Убедившись, что кофеварка выключена, она прошла в гостиную и включила компьютер. Просмотрев дискеты, Джесси выбрала одну, подписанную «Пирожки», и вставила ее в дисковод.

Но как ни старалась, Джесси не могла полностью сосредоточиться на своей книге. Ее мысли — как и ее сердце — были полны Дэйном и тем, что он так и не позволил себе за эти дни.

Неужели он сердится на нее за то, что их застали в таком неподходящем месте? Может быть, с ним что-нибудь случилось?

Джесси рассеянно поменяла дискеты, вставив ту, что служила ей своеобразным дневником. Там она записывала свои ощущения и свои стихи.

Последняя запись, сделанная на следующий день после свидания с Дэйном, была полна признаний в любви.

Любви к Дэйну Логану.


Дэйн закончил работу в офисе. Его ждали в школе к половине второго, и ему совсем не хотелось опаздывать.

«Она там будет», — напомнил ему внутренний голос.

«Знаю».

«И как ты объяснишь, почему не звонил?»

«Придумаю что-нибудь».

«Почему просто не сказать, что ты испугался? Почему не объяснить, что тебя терзает мысль о ее скором отъезде? Как и тогда с Мэрилин…»

«Заткнись!» — оборвал Дэйн свой внутренний голос.


Карен приветливо встречала каждого входящего еще на пороге комнаты. Пришли почти все приглашенные, включая и мэра Бирна, который обычно опаздывал. Молодой мэр сейчас сидел рядом с Джесси, надоедая ей рассказами о своих последних достижениях. Джесси метнула взгляд в сторону Карен, призывая ее на помощь.

Карен была уже готова захлопнуть дверь, когда вошел Дэйн.

— Извините, — сказал он, обращаясь ко всем присутствующим. — Меня задержал неожиданный телефонный звонок.

— Ничего страшного, — ответила Карен, — мы еще не начинали. Мне кажется, слева от меня есть свободное место.

Дэйн проследовал за Карен к дальнему концу стола, сел и налил себе стакан воды. Джесси не отрывала от него глаз, почему-то надеясь, что он сейчас подними голову и посмотрит на нее. Но этого не случилось, и Джесси стало так больно, словно он отвернулся от нее.

Карен попросила внимания и предложила каждому из организаторов программы отчитаться о проделанной работе. Салли Паркер сообщила, сколько зарегистрировалось детей, желающих посещать летнюю школу, и рассказала о том, что она будет делать в своем классе. За ней последовали отчеты Ральфа Спаркса и самой Карен. Дэйн подтвердил, что две городские торговые фирмы предоставят микроавтобусы, чтобы отвезти детей к озеру, где они с Пайком проведут уроки плавания.

— А как со страховкой? — поинтересовался Бирн.

— Она подписана Джейком Хопкинсом. Секретарша мэра тут же предложила послать мистеру Хопкинсу благодарственное письмо.

— Разумеется, — согласилась Карен, потом заглянула в свои бумаги. — Джесси, теперь твоя очередь.

Джесси подняла голову. Ее взгляд устремился к Дэйну, и впервые за это время их глаза встретились. Слова, которые она так долго готовила, вдруг стерлись из памяти, как только она увидела выражение его лица. Где же его улыбка? Любая реакция была бы лучше, чем этот равнодушный взгляд.

— Джесси? — окликнула ее Карен.

Джесси с трудом улыбнулась и начала:

— Абель Паттерсон предложил нам несколько детских гимнастических бревен. Их высота от пола всего пятнадцать сантиметров, и они совершенно безопасны. Мы одолжим в школе коня, маты и несколько мячей. С помощью этого оборудования я смогу научить детей азам гимнастики.

— Джесси, дорогая, ты не могла бы рассказать о своем педагогическом опыте?

Дэйн даже заскрипел зубами. «Джесси, дорогая». Как смеет Бирн называть его женщину «дорогой»?! Внезапно Дэйну отчаянно захотелось дать мэру кулаком в ухо. И только мысль о том, что он будет выглядеть в глазах присутствующих последним дураком и смутит Джесси, остановила его.

— Я четырнадцать лет занималась спортивной гимнастикой — с четырех лет до восемнадцати.

Сидящие за столом начали перешептываться, и взгляд Джесси, как заметил Дэйн, метнулся к Карен. Та кивнула, предлагая Джесси свою молчаливую поддержку. И вновь Дэйна охватила ревность. Это к нему, а не к Карен должна Джесси обращаться за помощью!

Он покачивал головой, прислушиваясь к следующим словам Джесси:

— Меня готовили к Олимпиаде. — Ее слова прервали громкие «охи» и «ахи». — Мне повезло, я занималась у самых лучших тренеров. Обучение, которое я прошла, позволяет мне проводить уроки для начинающих.

Ральф Спаркс задал вопрос, который, как думал Дэйн, вертелся на кончике языка у большинства присутствующих:

— А почему ты ушла из спорта и стала писать кулинарные книги?

Джесси рассмеялась, но это был невеселый смех. Сердце Дэйна сжалось от боли, хотя он не понимал почему.

— Я не уходила из гимнастики, Ральф. Это она ушла от меня. За месяц до национального первенства я повредила колено. Внешне это не выглядело серьезной травмой, но и через три месяца я не могла выносить обычные для спорта нагрузки. Пришлось пропустить чемпионат страны, а с ним испарились мои надежды на олимпийскую медаль.

— А следующая Олимпиада? — спросила Салли Паркер.

На ее лице, как и на лицах остальных, явственно читалось сочувствие. Дэйн понял, что Джесси нравится жителям Брант-Милза.

— К тому времени я уже была «отыгранной картой», как говорится. В гимнастике восемнадцать лет считается почтенным возрастом. Кроме того, травму так и не удалось залечить до конца. Даже сейчас, через шесть лет, я иногда чувствую боль.

Встреча продолжалась еще около сорока минут и закончилась традиционной благодарственной речью мэра. Мало-помалу комната опустела. И в ней остались лишь Карен, Джесси и Дэйн.

Карен перевела взгляд с Дэйна на Джесси и обратно на Дэйна. Собрав бумаги, она встала:

— Мне пора идти. Если я не вернусь к четырем, Гарри Роллинз устроит забастовку.

— Может быть, мне помочь? — спросила Джесси.

— Спасибо, не стоит беспокойства.

Карен вышла. Джесси машинально перебирала лежащие перед ней бумажки, на которых она делала заметки во время встречи.

«Она нервничает», — подумал Дэйн и глубоко вздохнул.

— Джесси!

Она подняла голову, и он впервые заметил на ее лице слабый намек на улыбку.

— Боже, Джесси, — приветливо сказал он, — неужели ты так смущена тем, что произошло?

— Не смущена, — поправила она, — а взволнованна.

— Взволнованна?

— Я боялась, что с тобой что-то случилось. Я имею в виду… я думала… — Она запуталась и замолчала.

— Меня просто задразнили Пайк и остальные.

— Тогда почему ты не позвонил?

— Я ждал, чтобы все… ну, улеглось, что ли. Я не хотел, чтобы мои помощники снова видели нас вместе и…

— И? — поторопила она.

— Я был напуган.

— Не могу представить, чтобы ты кого-нибудь боялся.

— Не боялся, Джесси, а был напуган. Это разные вещи.

— Разве?

Дэйн взял ее за руку и медленно помассировал пальцы. Нежные прикосновения должны были успокоить Джесси, но ее дыхание прерывалось с каждым касанием. А когда Дэйн поднес ее руку к губам, Джесси показалось, что она падает с самого высокого в мире гимнастического бревна.

— Когда ты боишься, то это реакция на внешние раздражители. На что-то, что ты можешь видеть или трогать. Например, на сбежавшего преступника, — объяснял Дэйн. — Когда же ты напуган, это связано больше с твоими внутренними ощущениями.

— А чем ты был напуган?

— Меня испугали те чувства, что ты вызвала во мне. Со мной этого не происходило уже много лет, если вообще было такое. И я не знаю, что с этим делать.

Джесси встала и положила руки ему на плечи.

— Начни с поцелуя.

Дэйн с радостью последовал ее совету.


Дэйн подвез Джесси к ее дому.

— Чашку кофе? — предложила она.

— Извини, не могу. Мое дежурство в пять часов. Я должен вернуться на работу.

— Тогда в другой раз.

— Думаю, что это будет очень скоро. Я хочу снова увидеться с тобой.

Джесси вошла в квартиру, размышляя о том, что ей сказал Дэйн. Она была настолько погружена в свои мысли, что обнаружила чужое присутствие, только когда чуть не упала, споткнувшись о чемодан.

— Наконец-то, — услышала она мужской голос.

Джесси резко остановилась и прижала руку к груди.

— Ты до смерти напугал меня. — Она, улыбаясь, обняла гостя. — Как ты сюда вошел?

— Впустила хозяйка. После того как я представился, выдержал форменный допрос и показал документы, она смягчилась и разрешила мне остаться.

— Ты надолго? А где Лиз и ребенок?

— Всего на одну ночь. Я еду на конференцию в Траверс-Сити. Лиз с Кайлом остались дома.

— Всего на одну ночь? Ты уверен?

— Увы, моя радость. — Он улыбнулся и спросил: — Куда в этом городе парень может отвести поужинать свою самую любимую девушку?


Дэйн сдал свою смену. Он торопился домой. Там он переоденется и отправится на вечернюю пробежку. Может быть, увидит Джесси. От этой мысли у него участился пульс.

Боже, как ему не хотелось уходить тогда из школьной комнаты! Джесси была такой славной. Такой чистой. Такой податливой. Если бы не чувство долга.

«Какое достойное поведение, шериф!» — съязвил внутренний голос.

«Замолчи, — отмахнулся Дэйн. — Ничего страшного не произошло».

Дэйн вышел из офиса. В этот момент он и увидел Джесси.

Рядом с мужчиной. Высоким симпатичным незнакомцем.

Они шли рука об руку по главной улице города, останавливались перед каждой витриной и хохотали, как старые друзья. Как любовники. Дэйн уже был готов перейти улицу и потребовать у Джесси, чтобы она его представила, когда этот темноволосый мужчина обнял ее за плечи.

Она тоже обняла его. Этот полный тепла жест вызвал у Дэйна бешеную ревность. Если бы он сейчас подошел к Джесси и ее другу, то разразился бы такими «приветствиями», которые лучше не произносить в приличном обществе.

Дэйн торопливо свернул за угол и пошел домой, стараясь по дороге остудить свой гнев. Он уже подходил к калитке, когда сообразил, что оставил свою машину рядом с офисом.


Джесси не могла понять, куда делся Дэйн. Его машина стояла у входа в офис, но Пайк сказал, что шериф ушел почти час назад.

— Где же этот твой замечательный шериф?

Джесси пожала плечами:

— Не знаю. Его помощник сказал, что он уже ушел.

— Может, у него какое-то дело в городе?

— Может быть, — согласилась Джесси. — Мне так хотелось вас познакомить. Тебе бы понравился Дэйн. А ты ему.

— Думаешь? — с ехидцей спросил мужчина.

— Конечно. Я уже рассказывала ему о своем самом лучшем в мире брате.

Загрузка...