Джесси казалось, что она плывет по воздуху, где-то между небом и землей, там, куда ее вознес поцелуй Дэйна. И когда он отстранился, Джесси испытала острое чувство потери.
— Я должен идти, — пробормотал он, не делая ни малейшей попытки разомкнуть объятия.
— Конечно, — сказала Джесси, хотя ей совсем не хотелось этого. Ей хотелось остаться в его руках и целоваться, целоваться…
— Я должен участвовать в поисках этих преступников.
— Да, — нехотя согласилась Джесси.
Наклонившись, Дэйн провел губами по ее щеке. От его теплого дыхания у Джесси мурашки побежали по коже. Потом он поцеловал ее, и Джесси ответила, приоткрыв губы и обхватив его за плечи. Но как только она коснулась его губ языком, Дэйн внезапно отодвинулся и резко выпрямился.
— Я сделана что-то не так?
Дэйн провел рукой по ее волосам.
— И да, и нет. В этом-то вся и проблема — ты слишком правильно это делаешь.
«Как можно делать что-то слишком правильно?» — недоумевала Джесси.
Дэйн повернул ключ, и мотор заурчал.
— Я позвоню тебе позже, — сказал он.
Джесси, кивнув, вылезла из машины и быстро поднялась к себе на второй этаж.
Она обещала приготовить сладкое для ужина у Паттерсонов. А интересно, может ли она приготовить десерт такой же сладости, как поцелуй Дэйна?
Дэйн выехал на Десятое шоссе, и тут заговорила полицейская рация.
— Первый слушает, — ответил он на вызов.
— Это Пайк. Сбежавших заключенных видели в шести километрах от Милтона на Десятом шоссе. Они ехали из Брант-Милза. Описание их машины совпадает с описанием, которое дал Крис для машины, покинувшей город после ограбления Мейбл.
Дэйн тут же включил сирену и «мигалку». Он уже знал, что будет делать.
— Я еду им навстречу, — сказал он в микрофон. — Где вы сейчас находитесь?
— Мы в пяти километрах за ними, ведем преследование.
— Что ж, парни, — Дэйн надеялся, что небольшая шутка успокоит их нервы, — встретимся где-нибудь посередине.
Через пару минут он увидел движущийся навстречу автомобиль. Он вилял из стороны в сторону. Дэйн подумал, что ему еще повезет, если преступники просто съедут в канаву. Сзади их догоняла патрульная машина.
Дэйн пригнулся, надеясь предугадать, что сейчас будет. К его огромному удивлению, машина с беглыми заключенными остановилась. Развернувшись, Дэйн заблокировал своей машиной шоссе. Его помощники в этот момент, вероятно, делали то же самое, но только с другой стороны.
Дэйн очень медленно подошел к ничем не примечательной коричневой машине и остановился рядом с правой передней дверцей.
— О'кей, ребята, — громко сказал он, — выходите из машины с поднятыми руками.
До него донеслось неразборчивое ругательство.
— Если вы любите сложности, мы подождем моих помощников.
— Хорошо, хорошо, — пробормотал один из сидящих в машине.
Открыв дверцу, бандит буквально вывалился на асфальт.
— Что, черт побери, происходит? — бормотал он. — Я не могу удержаться на ногах.
— Идиот! — огрызнулся второй. — Нас напичкали лекарствами. Это сделала та глупая девчонка, когда возилась с бутербродами. Шериф, — крикнул он, — скажи этой стерве, что она еще пожалеет об этом!
Дэйн так рассвирепел, что чуть не ударил его, но вовремя удержался. Нельзя давать волю эмоциям — именно так люди и допускают ошибки.
Пайк и Стивенс перекрыли своей машиной дорогу за автомобилем преступников, как и предполагал Дэйн.
— Полиция штата будет здесь через три минуты, — крикнул Пайк.
Из коричневой машины раздалось цветистое ругательство.
— Ну что, парень, — спокойно сказал Дэйн, — ты будешь сдаваться или нет?
Дэйн заметил, как мужчина, сидящий на месте водителя, кивнул. Через мгновение он вылез из машины, держа руки за головой. Дэйн осторожно приблизился к нему, одновременно поглядывая краем глаза за вторым. К счастью, тот уже заснул.
— Отлично, — пробормотал Дэйн, обращаясь к вышедшему преступнику. — А теперь руки на крышу машины, ноги на ширину плеч.
Преступник беспрекословно подчинился. Дэйн положил пистолет в кобуру и шагнул вперед. В тот момент, когда он потянулся за наручниками, преступник, резко повернувшись, попытался ударить его в лицо. Дэйн инстинктивно уклонился и ударил противника в грудь. Тот, видимо, собрав последние силы, кинулся на Дэйна и сбил его с ног.
Подбежавший к ним Пайк потянулся к пистолету, но Дэйн, извернувшись, уже был наверху. Борьба длилась еще несколько секунд, и в конце концов преступник обессиленно распластался на асфальте.
— Скажи маленькой… — В следующее мгновение он уже закрыл глаза и захрапел.
— Молодец девчонка, до чего додумалась!.. — пробормотал Пай к.
— Я бы не хотел, чтобы роль Джесси в этой истории стала известна широкой публике и журналистам, — твердо сказал Дэйн.
— Но…
— Ты слышал меня. Этот парень угрожал Джесси. Я не хочу, чтобы его дружки решили отомстить.
Пайк кивнул.
— Теперь давай свяжем их и передадим полиции штата.
— Ты куда-то торопишься?
Дэйн посмотрел на часы и покачал головой:
— Я уже опоздал на ужин.
— К Джесси? — поинтересовался его помощник.
— Нет, к Абелю и Эрлин.
— Жаль.
«Да, жаль». — согласился про себя Дэйн.
Дэйн встал под душ, с удовольствием подставляя тело обжигающе горячим струям воды. Он хотел позвонить Эрлин и извиниться за свое отсутствие, но сначала надо было смыть с себя дорожную грязь.
Поимка преступников, заполнение бесконечных бумаг и передача беглых заключенных полиции штата не оставили ему времени для звонка.
Дэйн наклонил голову под воду и закрыл глаза. Его мысли тут же вернулись к Джесси. Он вспомнил их поцелуи — его мгновения в раю. Он мог бы целовать ее часами, если бы не служебный долг.
«Лжец, — оборвал себя Дэйн, — твои обязанности могли бы и подождать. Ты просто запаниковал, вот и все».
Он покачал головой в молчаливом отрицании.
«Она же не Мэрилин, — подсказывал ему внутренний голос. — Джесси очень нежная. Невинная. Джесси никогда не бросит тебя ради работы в Нью-Йорке».
Может быть, и нет, но она не останется здесь навсегда. Она сама сказала, что уедет из Брант-Милза, когда закончит свою кулинарную книгу.
— Мне очень жаль, — отозвалась Эрлин в ответ на его извинения, — мы так хотели увидеть тебя. И должна сказать, ты пропустил отличный ужин.
— Я…
Но тут Эрлин оборвала его:
— Джесси приготовила необыкновенный десерт. «Карамельно-яблочный сюрприз», так он называется.
— Джесси была у вас? — удивленно спросил Дэйн.
— Она все еще здесь. Мы как раз думаем, не выпить ли нам еще по чашечке кофе. Может, ты присоединишься к нам?
— Ну…
«Иди к ним, — настаивал его внутренний голос. — Ты же хочешь этого».
— Разумеется, — сказал Дэйн, — буду через десять минут.
Яркий свет струился из окон дома Паттерсонов, освещая всю улицу. Дэйн решил прогуляться пешком, а в результате прошел почти километр всего за пять минут. Дверь ему открыла Эрлин.
— Я так рада, что ты пришел, Дэйн.
Дэйн прошел за ней в гостиную. Абель уютно устроился в кресле и внимательно слушал женщину, которая сидела на софе рядом.
Джесси!
Джесси с Абелем с интересом разглядывали какие-то буклеты с заманчивыми пейзажами.
— Я бы очень хотела побывать там, — услышал Дэйн ее голос.
«Куда ты собираешься, Джесси? Как долго нам еще оставаться рядом?»
Ома подняла зеленые глаза от ярких обложек, и они загорелись уже знакомым Дэйну огнем.
— Привет, — пробормотал он, жалея, что не может придумать что-нибудь пооригинальнее.
— Привет, — ответила она тихо.
— Абель, — Дэйн кивнул хозяину, — как прошел ваш отпуск?
— Отлично, Дэйн. Рыбалка — лучше не бывает.
— Надеюсь, ты принес пару рыбок для тех, кто не может найти время отдохнуть?
Через час Дэйн проводил Джесси к двери ее квартиру. Его рука по-хозяйски лежала у нее на плече.
— Твой «Карамельный сюрприз» был восхитительным, Джесси.
— Спа…
Прикосновение его губ заставило ее замолчать. А когда он добавил: «Но не вкуснее, чем ты сама», — Джесси растаяла, как карамель в ее рецепте.
— Дэйн?
— М-м?
— Что ты имел в виду, когда говорил, что наши поцелуи слишком правильные?
Дэйн обхватил ее руками за талию и притянул к себе. Джесси в ответ обняла его за шею.
— Я не знаю, Джесси, что в тебе такого особенного. Я только знаю, что хочу обнимать тебя, целовать и…
— Заниматься со мной любовью? — с надеждой спросила Джесси.
— Э-э, — промямлил Дэйн, — и заниматься любовью.
— Но не до конца? — догадалась Джесси.
— Джесси, — прошептал он, кивнув в сторону лестницы, — сейчас не самое подходящее время или место, чтобы обсуждать…
— Ты можешь зайти, — предложила она.
— Нет, не могу.
— Не можешь?
— И не буду! — твердо сказал он.
— Почему?
— Потому что я не доверяю себе.
— Но я тебе верю.
Ее глаза подсказали ему, что она готова заняться с ним любовью прямо сейчас и по собственной воле отдать ему то, что, как он знал, она до сих пор не дарила ни одному мужчине.
— Не стоит доверять мне.
Его слова заставили Джесси занервничать.
— Почему?
— Потому что я хочу тебя.
— А я хочу тебя, — призналась Джесси.
— Извини, Джесси, но я не готов к серьезным отношениям. — «Как бы сильно я ни был влюблен».
Джесси расправила плечи и в отчаянной попытке сохранить хоть немного гордости тихо сказала:
— А я и не говорила о чем-то «серьезном».
Дэйн не мог не восхититься ее мужеством. Он чуть наклонил к ней голову:
— Я старомоден, Джесси, и считаю, что некоторые вещи лучше сберечь до медового месяца.
— Некоторые вещи?
— Твою невинность и мой рассудок.
— Но…
Он прижал палец к губам Джесси, заставив ее замолчать.
«Когда-нибудь я потребую у тебя очень много, Джесси. И получу это все».
На следующее утро Джесси отправилась в городскую школу. Ее там уже ждали Карен и два учителя начальных классов — Салли Паркер и Ральф Спаркс. Позже должны были подойти трое студентов-добровольцев.
— Доброе утро, Джесс, — приветствовала ее Карен. — Хочешь кофе с пончиками?
— Угощайся, — сказала Салли Паркер. — Мы только приступили к составлению расписания занятий для детей.
Ральф Спаркс добавил:
— Пока мы сошлись только на обучении плаванию. Карен настаивает на прикладном искусстве и требует себе помощника.
— И мне тоже в мой класс для уроков по домоводству, — сказала Салли.
— Но у нас есть деньги только на трех студентов. Вам с Джесси придется делить одного на двоих, — сказал Ральф. — А чем бы ты хотела заняться, Джесси?
Джесси бросила встревоженный взгляд на Карен и, ободренная ее кивком, сказала:
— Спортивной гимнастикой.
— Я так понимаю, у тебя есть некоторый опыт? — с любопытством спросила Салли.
— Немного, — сказала Джесси.
— Немного?! — возмутилась Карен. — Джесси…
— Я знаю достаточно, чтобы учить начинающих, — перебила ее Джесси. — Нам только нужны снаряды. Абель согласился сделать для меня несколько невысоких гимнастических бревен.
— Мне кажется, в школе есть конь, — с воодушевлением сказал Ральф.
— Отлично. Этого вполне достаточно.
Остаток утра прошел в обсуждении различных программ обучения и расписания занятий. Джесси пообещала Салли дать ей несколько простых рецептов, а Карен собралась поговорить с самыми крепкими обитателями Оук-Мэнор, чтобы они помогли им.
— Конечно, — добавил Ральф, — если кто-то придет к нам.
— Ко мне уже записалось двадцать шесть человек, — напомнила ему Салли. — К концу недели будет пятьдесят.
— А как мы будем возить детей к пруду? — спросила Джесси.
— Этим займутся Дэйн и его помощники.
— Вы такие дружные, — с искренним уважением сказала Джесси. — Надеюсь, что то место, куда я отправлюсь потом, будет не хуже.
К четвергу набралось уже пятьдесят детей, жаждавших участвовать в первой летней школе дополнительного обучения. Было решено разделить детей на четыре группы, чтобы каждая по неделе занималась одним из видов программы.
В четверг днем Джесси зашла в спортивный зал и, сняв кроссовки, встала на самодельное бревно.
«Прошло так много времени. Вдруг я упаду? Не глупи, — тут же прикрикнула она на себя, — до пола всего пятнадцать сантиметров!»
Но страх не исчез. Вдруг упадут дети?
Тряхнув головой, Джесси сделала первый шаг, затем второй, третий… Она понемногу набиралась уверенности. В ее памяти всплывали какие-то давно забытые образы и воспоминания. Толпы зрителей, небольшие кучки участников соревнований, долгие часы тренировок. Четвертый и пятый шаги дались ей очень легко. На шестом она чуть споткнулась, но легко удержала равновесие. Развернувшись на мысках, Джесси еще раз прошла по бревну и только потом спрыгнула вниз. Ее сердце колотилось как сумасшедшее. Она была довольна. Она сделала это, она прошла по бревну!
«Ха! Это был не настоящий гимнастический снаряд. Он слишком низкий. Почему бы тебе не попробовать настоящее бревно? Почему бы…»
— Джесси?
Голос Дэйна наполнил ее теплом.
— Привет, Дэйн.
— Абель прислал обещанное бревно. Оно в грузовике. Он также просил передать тебе небольшой подарок.
В этот момент в дверях появились помощники Дэйна. Они тащили настоящее гимнастическое бревно, которое крепилось к ножкам от коня. Джесси машинально поприветствовала помощников, помахав им рукой.
«Смотри, Джесси. Бревно, а не шпала».
Ничуть не подозревая об охватившей ее панике, Дэйн принялся объяснять:
— Абель подумал, что если у тебя появится несколько многообещающих учеников, ты сможешь предложить им попрактиковаться на настоящем снаряде.
— Разумеется. Спасибо ему. — Из-за внезапно пересохшего горла слова дались Джесси с трудом.
— Что-то не так?
Джесси помедлила, потрясенная способностью Дэйна угадывать ее настроение.
— Нет, — сказала она, — ничего не произошло. Я просто боюсь, что кто-то из детей может получить травму.
«Ты просто боишься, что кто-то попросит тебя показать свое мастерство. И что ты тогда будешь делать?» Ее размышления прервал голос Дэйна:
— Джесси, может быть, сходим в кино в воскресенье вечером?
— В кино?
— Ага, — поддразнил он, — ну ты знаешь, большой белый экран, темный зал. Попкорн… — И, демонстративно закатив глаза, добавил: — Поцелуи в темноте.
— Выглядит заманчиво, особенно последнее. Может быть, сначала поужинаем у меня?
— Я никогда не откажусь от возможности попробовать твою еду, — уверил Дэйн. — Особенно десерты.
— Отлично. Я знаю как раз такой десерт, который грех не попробовать.
Дэйн, широко улыбнувшись, спросил своим самым невинным тоном:
— И что же это такое?
Джесси поманила его пальчиком и, когда он подошел ближе, подарила ему самый сладкий поцелуй, какой он когда-либо пробовал в своей жизни.