18

Ночь прошла беспокойно. Хэл почти не спал, часто вскакивал и принимался набирать номер Уинни, но все без толку. Он ничего не сказал Милдред, чтобы не волновать пожилую женщину, но она чувствовала, что его что-то гнетет.

Ближе к обеду Хэлу позвонил Харрисон и сообщил, что полиция соседнего штата задержала машину, подходившую под описание. Хотя женщины с ними не было, описание водителя машины совпадает с описанием человека, нанявшего мальчишек, пойманных в мастерской у Хэла. Даже если люди, находившиеся в машине, не имеют ничего общего с пропажей Уинни, один из них, похоже, связан с неудавшейся попыткой подставить Хэла, а также предположительно имеет отношение к покушению на его жизнь. Поэтому по просьбе коллеги офицеры того участка пообещали задержать машину до его приезда.

— Я немедленно выезжаю туда, — произнес Харрисон. — Позвоню, как только что-нибудь выясню.

— Я тоже еду. Говори адрес участка.

Харрисон продиктовал адрес, после чего попытался вразумить друга:

— Хэл, ты понимаешь, что, если ты приедешь туда раньше меня, с тобой никто не будет разговаривать.

— Ничего, я подожду тебя. Я должен быть там. Эти подонки знают, где Уинни! И они мне это скажут!

Угроза, прозвучавшая в его голосе, не понравилась Харрисону.

— Только не делай глупостей! Дождись меня! — поспешил предостеречь он Хэла, но тот уже повесил трубку.

Как Харрисон и предупреждал, никто в участке не пожелал разговаривать с гражданским лицом, и Хэлу пришлось дожидаться приезда друга. Пока он мчался на своем байке, игнорируя все скоростные ограничения, внутри него кипело намерение действовать вопреки всем предостережениям друга. Но ему хватило здравомыслия, чтобы осознать, что излишняя напористость может лишь повредить. Если он настроит полицейских против себя, то Харрисон, не имеющий реальной власти в другом штате, уже ничем не сможет ему помочь. Поэтому когда дежурный офицер недвусмысленно отказался выдавать ему какую-либо информацию о задержанных, он не стал идти на конфликт с местными представителями закона и вышел на улицу.

Ему не пришлось долго мучиться. Не прошло и получаса, как машина его приятеля подъехала к участку. Учитывая скорость, с которой Хэл гнал свой байк, он не ожидал увидеть друга, всегда соблюдавшего правила дорожного движения, так скоро. Он мысленно поблагодарил Харрисона за то, что ради него тот поступился своими принципами и превысил скорость, но вслух ничего не сказал. Харрисон тоже молча порадовался, что Хэл внял его увещеваниям и не наломал сгоряча дров. Друзья, не произнося ни слова, пожали друг другу руку. После этого полицейский вошел в участок, а Хэл остался ждать снаружи.

С момента задержания подозреваемые вели себя вызывающе, чувствуя, что их удерживают в участке без веских причин. Войдя в камеру, где находились задержанные, Харрисон внимательно посмотрел на них. Он не стал спрашивать, причастны ли эти двое к попытке подставить Хэла, понимая, что они никогда не признаются, а доказательств у него не было.

Он с порога выявил для себя лидера — невысокого мексиканца, так похожего на описанного Мэттом человека, и понял, что от него он ничего не добьется. А вот во втором задержанном он заметил некую нервозность, почувствовал в нем нужную ему слабину. Харрисон попросил офицера проводить их поодиночке в комнату для допросов.

Как он и предполагал, мексиканец упорно молчал, делая вид, что он понятия не имеет, о чем идет речь. Полицейский продержал его в допросной достаточно долго, чтобы второй задержанный как следует понервничал. Харрисон оказался прав в своих умозаключениях: второй подозреваемый, хотя и более внушительный с виду, оказался менее стойким. Заметно нервничая, он вошел в комнату и, когда Харрисон с порога сообщил ему, что он подозревается в убийстве Уиннифред Милтон, изменился в лице. Полицейскому даже не потребовалось на него давить и говорить, что его сообщник во всем сознался. Опасаясь, что на него повесят убийство, задержанный признался, что они только похитили женщину, а вовсе не убивали ее. Что она была живее всех живых, когда сбежала от них в пустыне, и к ее убийству он не имеет никакого отношения.

Именно этого и добивался полицейский. Теперь, когда все подозрения подтвердились и преступник сознался, Харрисон почувствовал себя более уверенно. Он бы ни за что не признался, какое громадное облегчение испытал, когда узнал, что похищение действительно имело место. Ради Хэла он значительно превысил свои полномочия, но риск оказался оправданным.

Прежде чем закончить допрос, он уточнил, где именно мисс Милтон от них сбежала, чтобы можно было организовать поиски на случай, если она заблудилась в пустыне. Неизвестным оставалось только имя заказчика, ведь ясно же, что эти двое простые исполнители. Когда полицейский задал свой последний вопрос, преступник с каким-то злорадным облегчением сдал имя заказчика. Харрисон был настолько потрясен, что с трудом поверил задержанному. И понятия не имел, как преподнести то, что ему стало известно, Хэлу.

Местные полицейские приступили к организации поисков пропавшей, а Харрисон, все еще не пришедший в себя после услышанного, вышел на улицу.

— Ну что? — бросился к нему Хэл.

— Давай зайдем куда-нибудь. — Харрисон старательно оттягивал момент предстоящих объяснений. Он чувствовал себя неловко оттого, что вынужден сообщать Хэлу такие неприятные новости.

Хэл по-своему воспринял мрачность друга.

— Что с Уинни? — почти прорычал он.

— Все нормально, не переживай, — поспешил успокоить его Харрисон. — Сбежала она от этих ублюдков. Шустрая у тебя подружка, ничего не скажешь.

Хэл немного расслабился.

— Чего же ты с такой кислой миной? Напугал меня до чертиков, — с укором пожурил он друга. — Так где, говоришь, она теперь? Я должен ее увидеть!

— Бродит где-то по пустыне, если еще не вышла к людям. Не волнуйся, местные сейчас организуют поиски. Давай лучше расскажу обо всем по порядку. Тут такое дело… — Харрисон напрягся, не зная, как подступиться к неприятной теме. — Ты был прав, все последние события были звеньями одной цепи. Задержанные во всем признались: это они наняли тех молокососов с крадеными запчастями и в тебя также стреляли они сами, благо особой меткостью они не отличаются.

Хэл кивнул, не сводя внимательного взгляда с друга.

— Но что тебя напрягает во всем этом, не пойму? У нас есть их признание, даже ничего доказывать не надо, а ты какой-то не радостный.

— Чему радоваться? — осклабился Харрисон. — Ты же даже не спросил про заказчика.

— Что, не сдали? — несколько разочаровано уточнил Хэл.

— Как раз наоборот, сдали. Со всеми потрохами.

— И…

— Тебе не понравится…

— Не тяни, давай выкладывай, что за сукин сын стоит за всем этим балаганом.

Харрисон какое-то время молчал, а потом отвел глаза и тихо произнес:

— Сайрус Фербенкс.

Когда первое потрясение прошло, Хэл после долгих колебаний все-таки дал согласие на начало судебного преследования своего сводного брата. Он мог бы ему простить все происки против себя лично, но с Уинни тот перешел границу. Харрисон позвонил своему начальнику, факсом отправил тому заявление Хэла и показания задержанных и добился ордера на арест Фербенкса.

Не прошло и часа после ареста Сайруса, как он признался, что нанял бандитов в надежде повлиять на брата: тот никогда не позволил бы ему провернуть одно очень выгодное дельце, а потому нужно было на время устранить его от управления компанией. Сначала целью Сайруса было посадить Хэла в тюрьму, но с этим у него ничего не вышло. Тогда он задумал отправить сводного брата в больницу, но и тут ему не повезло. Из-за постоянных неудач его терпению пришел конец. Он был готов начать играть в открытую и распорядился похитить новую подружку брата, надеясь хотя бы шантажом добиться своего.

Сайрус искренне верил, что не так уж и вредит своему родственнику. Вовсе не так сильно, как «этот упертый зануда» вредит ему и компании, не позволяя проворачивать «исключительно прибыльные сделки». Обо всем этом Харрисон узнал, позвонив в свой участок, а потом пересказал Хэлу эти объяснения. Тот на время впал в ступор.

— Его лечить надо, — высказал свое мнение Харрисон.

Хэл лишь вздохнул. О том, что делать с горе-авантюристом, он подумает позже, сейчас его волновала более важная проблема — прошло уже более суток, а Уинни никак не могли обнаружить. Прочесывание местности, где она предположительно находилась, продвигалось крайне медленно. Местная полиция делала все возможное, но, чтобы эффективно прочесать территорию за столь короткое время, было задействовано слишком мало народу. Штат участка не был рассчитан на подобную операцию, а на привлечение к поискам собственных сотрудников у Харрисона не было полномочий.

С каждым часом Хэл все больше мрачнел. Он не мог больше сидеть на месте и ждать. Когда он заявил о намерении принять участие в поисках, ему никто не препятствовал, но дали понять, что присутствие еще одного человека не особо поможет. После этого Хэл на некоторое время задумался, потом взял телефон и начал звонить. Через пару часов недостатка в помощниках у полиции уже не было. Знакомые Хэла позвонили своим знакомым и скоро уже местность прочесывали сотни добровольцев на байках и квадроциклах.

Хэл не спал двое суток, без отдыха участвовал в поисках, упорно отказываясь отдыхать. Где-то там была Уинни, совсем одна, без воды и еды. Он был благодарен всем тем, кто откликнулся на его просьбу о помощи, но порой его охватывало отчаяние. Нет, они конечно же в итоге найдут Уинни. Если потребуется, они прочешут всю пустыню, пропустят через пальцы каждую песчинку, перевернут самый неприметный камушек на своем пути, но чем больше проходит времени, тем меньше вероятность, что она все еще будет жива. Говорят, человек может прожить трое суток без воды. Что ж, у них еще есть время. Но как же быстро оно утекает!

Но еще больше отчаяния его терзало чувство вины. Ведь это из-за него ее жизнь оказалась в опасности. Если бы они не были знакомы, ее жизнь текла бы по-прежнему и она никогда бы не оказалась в опасности. Эти мысли не покидали его, пока он колесил по порученному ему участку, тщетно вглядываясь в однообразный пейзаж. Его самоистязания прервала ожившая рация:

— Хэл, давай сюда. Мы нашли ее.

В горле его встал ком, и он не сразу смог ответить:

— Как… — голос его сорвался, и он был вынужден откашляться, — она?

— Жива, но без сознания. Похоже, от жары. Квадрат семнадцать пятьдесят четыре.

— Сейчас буду, — просипел Хэл, дрожащими руками вынимая карту.

Он боялся, что придется долго колесить по участку, но уже издалека увидел скопление человеческих фигур и понял, что он далеко не первый. Те, кто были ближе него, услышав долгожданную новость, поспешили к месту.


Толпа байкеров расступилась, пропуская его. Уинни лежала под импровизированным навесом из чьей-то рубашки, растянутой между двумя мотоциклами. Измученная, с потрескавшимися губами, пыльным обгоревшим лицом, спутанными волосами, она показалась ему самой прекрасной женщиной на земле.

Опасаясь, что когда он приблизится, то обнаружит ее бездыханной, Хэл медленно присел на колени и осторожно коснулся ее лица дрожащими пальцами. Словно почувствовав его прикосновение, она глубоко вздохнула. Хэл отдернул руку и наклонился к ее лицу в надежде уловить еще какие-то признаки возвращающегося сознания.

— Уинни, это я, Хэл, — срывающимся голосом проговорил он. — Я рядом. Все будет хорошо. Ты меня слышишь?

Даже если она и слышала его слова, это никак не отразилось на ее лице. Несмотря на отсутствие реакции, он продолжил говорить, словно уговаривал себя и судьбу:

— Все будет хорошо. Все обязательно будет хорошо.

Он все твердил это как молитву, пока не услышал едва различимое:

— Пить…

— Пить? — повторил он, словно не веря, что он на самом деле услышал ее голос, а ему не почудилось.

В подтверждение реальности происходящего ее потрескавшиеся губы снова разомкнулись и уже более внятно произнесли:

— Пожалуйста, пить.

Слово эхом отдалось в окружавшей их толпе мужчин, и вот уже несколько рук протягивали Хэлу фляжки с водой.

— Сейчас, сейчас, моя родная, — прошептал он, осторожно приподнимая ее голову одной рукой и не глядя принимая из рук одного из товарищей емкость с живительной влагой.

Она сделала несколько судорожных глотков. Потом приоткрыла глаза и, встретившись взглядом со склонившимся над ней мужчиной, слабо улыбнулась.

— Я думала, что мне показалось. А это и правда ты!

— Я рядом. Я всегда буду рядом. — Он сжал ее ладонь, поднес к губам и поцеловал.

Уинни улыбнулась.

— О большем я и не мечтала.

При виде счастливой улыбки на ее обгоревшем осунувшемся лице его снова охватило чувство вины. Сможет ли она когда-нибудь простить его? Он опустил голову, не в силах вынести ее сияющей улыбки.

— Прости меня, Уинни. Если можешь, прости.

— Простить? За что?

— Это все из-за меня. Если бы не я, ты бы не оказалась здесь.

Уинни приподнялась на локтях и попыталась заглянуть ему в глаза, но Хэл упорно смотрел в землю.

— Глупый, при чем тут ты?

— Как ты не понимаешь. Из-за меня ты оказалась в опасности!

Уинни озадаченно уставилась на него.

— Разве ты приказал похитить меня?

— Нет, но… Как ты не понимаешь! Навредить хотели мне, а пострадала ты.

Уинни чувствовала, что если продолжит в том же духе, то снова потеряет сознание. Она была просто не в состоянии спорить. Вот когда она будет чувствовать себя лучше, тогда она заставит его перестать казнить себя. А пока нужно направить его энергию в другое русло, и она как можно жалобнее вздохнула. Особо притворяться ей не пришлось: чувствовала она себя на самом деле отвратительно.

Как она и ожидала, Хэл моментально забыл о самоистязаниях:

— Тебе плохо? — Он поднял голову, внимательно посмотрел на нее и на всякий случай протянул руку, готовясь подхватить ее. Она оперлась на подставленное плечо и прикрыла глаза.

— Было бы лучше, окажись я дома.

— Сейчас что-нибудь придумаем.

Хэл высунул голову из-под импровизированного навеса и обнаружил, что толпа вокруг не уменьшилась, а наоборот, сделалась гуще. Все больше и больше народу прибывало на место, узнав о том, что девушка нашлась. Их разговор, вероятно, слышали все. Он смущенно огляделся, пытаясь отыскать хоть одно знакомое лицо. Вперед выступил грузный бородатый мужчина, имени которого Хэл не помнил, но когда-то их пути пересекались.

— Мне тут сообщили по рации, что они уже выслали «скорую». Но им потребуется время, чтобы сюда добраться. Если хочешь, можем выехать им навстречу, чтобы медики ее осмотрели. После этого, думаю, вы сможете ехать домой.

Хэл кивнул, осторожно приподнимая Уинни. Чем скорее они уберутся с солнцепека, тем лучше. Вот только удержаться на байке ей вряд ли будет по силам. Он озадаченно посмотрел по сторонам.

— Могу я воспользоваться этим квадроциклом? — Не выпуская драгоценной ноши, он направился к одной из чужих машин. — Кто-нибудь, помогите мне ее закрепить!

— Эй, я еще не умираю, — слабо попыталась протестовать Уинни, но ее возражения проигнорировали.

Тогда она расслабилась и позволила мужчинам самим решать, что делать дальше. Ее усадили на сиденье перед Хэлом и привязали к его груди несколькими рубашками. Она поуютнее устроила голову у него на плече. Как они поехали, Уинни уже не видела. Лишь на минуту она прикрыла глаза и тут же уснула.

Когда они выдвинулись, один из байкеров вызвался показывать дорогу. Хэл был рад, что ему не нужно следить за маршрутом. Все его внимание было сейчас сосредоточено на Уинни. Он вспомнил, как они совсем недавно гоняли по автостраде на его байке, громко кричали и в пылу азарта пытались обогнать ветер. Сейчас они снова мчатся наперегонки с ветром, но на этот раз все иначе. Хотя стоит ли унывать?

Он улыбнулся. Совсем скоро они повторят эту поездку. А потом ещё раз и ещё. И так до бесконечности. Он отвел глаза от мелькавшего перед колесами песка и посмотрел на спящую Уинни. Ветер трепал ее волосы, их пряди щекотали его шею. А на ее лице светилась счастливая улыбка, близнец той, что освещала лицо Хэла. Он бы мог поспорить, что и ей в тот момент снится их совместная поездка.


Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст, Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.

Загрузка...