Глава 25

Шеридан и Гарибальди ждали, наблюдая, как пилот шаттла, вёз тело Хатиба. С другой стороны отсека стояли Уоллес и Мийоши, застыв и ни с кем не разговаривая.

Шёпотом, Гарибальди заметил, — Думаю, что выражу общее мнение, если скажу что эта ситуация немного усложняет дело.

Шеридан выглядел сердитым и пробормотал что-то насчёт того, что у него нет в планах, терпеть ещё убийства на Вавилоне 5.

Гарибальди поднял бровь.

— Вообще, хочу вам сказать, что это всё выглядит довольно забавно. Хатиб был очень популярным парнем. Я не могу придумать не одного человека на станции, у которого бы не нашлось причин сделать это с ним. Наверно мне повезло, что я такой хороший парень, а то бы меня тоже выкинули в воздушный шлюз, а не просто засунули в тот контейнер.

Дверь шаттла открылась, и выглянувший оттуда пилот, стал озираться по сторонам, чтобы ему кто-нибудь помог перенести тело. Доктор Франклин и один из его санитаров уже были готовы сделать это, но командор Уоллес отпихнул их обоих с дороги.

Шеридан выругался и двинулся к ним, чтобы вмешаться. Гарибальди следовал за ним.

— Этот человек был моим помощником, — Уоллес настаивал со свойственной ему упёртостью. Это убийство связанно с моим расследованием и никто…

— Командор Уоллес! Шеридан впился в него взглядом. — У вас есть лицензия медицинского эксперта или судебного патологоанатома? Если нет, вы должны стоять в стороне и позволить доктору Франклину забрать эти останки в Медлаб для проведения соответствующей экспертизы.

Какие бы вопросы у вас не возникли, уверен, что он сможет на них ответить.

Когда Уоллес угрюмо попятился, чтобы позволить медикам подойти к телу, его взору открылась неприятная картина. Заледенелые конечности были неестественно согнуты, челюсти раскрыты, как будто Хатиб продолжал громко кричать, когда убийцы заталкивали его в шлюзовой отсек. Но когда Шеридан увидел, на чём сосредоточено внимание Франклина, он стал сомневаться, что у Хатиба вообще была возможность кричать. Тёмно красная, закристаллизовавшаяся кровь заполняла отчётливо-видимый пролом в черепе мертвеца. Когда они передвинули его, оттуда, на палубу посыпались искрящиеся хлопья.

Во время транспортировки тела в Медлаб, Уоллес снова стал упорствовать, в том, чтобы никто кроме него не имел доступа к результатам обследования. Но что Гарибальди возразил:

— Минуточку! Это третье убийство на станции за последние десять дней! Если это не забота службы безопасности Вавилона 5, я тогда не знаю что!

— Я не могу позволить вмешательства в моё расследование! Эта информация засекречена!

Гарибальди сердито фыркнул.

— Что вы всё пытаетесь скрыть Уоллес? Вы знаете, очень подозрительно, когда записи и улики начинают исчезать всякий раз, когда вы их обнаруживаете, или файлы внезапно повторно засекречивают, за минуту до того как пытаешься на них взглянуть. Может, нам лучше также проверить кровь на ваших руках, пока док занимается вскрытием.

Уоллес побелел от гнева, но капитан Шеридан встал между ними, пока они не вцепились друг другу в глотки.

— Никто не будет вмешиваться в результаты обследования. На это раз я хочу, чтобы всё было открытым.

Уоллес снова начал протестовать, но выразительный взгляд Шеридана остановил его. Он потянул Мийоши подальше от остальных и что-то приказал ей, понизив голос, так что Шеридан не смог разобрать.

— Ладно, капитан, как вы сами часто на это указываете, вы командир на этой станции. На этот раз.

Шеридан проигнорировал угрозу. Он был сыт по горло командором Уоллесом, его постоянными угрозами, его расследованием, накаляемой им обстановки на станции. На мгновение он позволил себе крамольную мысль: если кто и был достоин, быть выброшенным в шлюз так это…

Гарибальди видел, что док Франклин не слишком счастлив от всего этого собрания, толпившегося вокруг его диагностического стола.

— Что, как в медицинской школе?

Потребовалось немного времени, чтобы вернуть тело из быстрозамороженного состояния, в прежнее. В течение этого времени Франклин сделал множество поверхностных наблюдений, как то, был ли Хатиб уже мёртв, когда его вытолкнули в открытый космос. Гарибальди заметил, как Уоллес всё время отводит взгляд от трупа. "Брезгливый он, однако". Шеридан наблюдал за процедурой без внешних эмоций. Гарибальди предположил, что капитан достаточно насмотрелся на эффект, который производит декомпрессия на человеческую плоть, в течение войны Земли с Минбаром.

Но его мысли продолжали возвращаться к убийствам, к их системе — если таковая система имелась. Итак, три тела. Если ты убийца, то что ты с ними сделаешь? Один в контейнер, один в утилизатор, и один в шлюзовую камеру. Трое разных убийц? Или три разных обстоятельств?

Ортега был убит профессионалом. Дело было заранее спланировано, но сделано на скорую руку, и тело к тому же было оставлено в качестве примера, если Наги был прав, чтобы другие служащие, которые посмели бы бросить вызов "Артеху". С другой стороны, убийца Яна пошёл на большие трудности, и попытался сделать так, чтобы тело не обнаружили.

А теперь Хатиб. И снова, это выглядит как незапланированная, сделанная наспех работа. Этот убийца не был профессионалом, насколько Гарибальди разбирался в этом. Просто стукнул парня по голове и избавился от трупа любым доступным путём, как можно быстрее. Человеческое тело, плавающее снаружи такой станции как Вавилон 5, с её загруженным транспортным потоком, не могло пробыть не обнаруженным слишком долго.

Гарибальди был отвлечён от такого хода мыслей, когда у Уоллеса зазвучал коммуникатор. От Мийоши, предположил он. Какими ми бы ни были новости, Уоллес казалось, был взволнован. Он отошёл от диагностического стола, по направлению к двери, где он продолжил шептаться. Гарибальди было любопытно, что произошло, но его внимание переключилось назад на стол, где один из медиков достав лазер, стал срезать на жертве одежду. Шеф безопасности подошёл ближе, поднял то, что осталось от униформы Хатиба, и быстро обыскав карманы, обнаружил там знакомую фигуру голографического проектора.

Он снова глянул в направлении Уоллеса, но следователь всё ещё был отвлечён. Хорошо. Он осторожно вытряхнул содержимое из карманов, и запечатал его в пакет для улик. Что было в этом проекторе? Он активировал его и, в материализовавшемся изображении, увидел знакомое лицо Джей Ди Ортеги. Никаких сюрпризов. Но в проекторе хранилась ещё какая-то информация. Он пролистал список и увидел файлы с личными данными, на которых отчётливо просматривалась их принадлежность к компании "Объединённые Рудники Артех". "Эй, а кто это там внизу? Не верю глазам". Он принял решение.

— Дайте мне это! — Уоллес потянулся к устройству.

Гарибальди автоматически отдёрнул руку.

— Поосторожнее! Это улика!

— Эта информация засекречена! — закричал Уоллес. — У вас нет полномочий, чтобы просматривать её! Отдайте!

— Это улика, — снова возразил Гарибальди. — Улика в расследуемом убийстве. Что случиться если я отдам её? Она просто-напросто исчезнет? Будет когда-нибудь предъявлена в суде? Суду будет позволено её видеть?

— Это вас не касается, Гарибальди! Это моё расследование…

Гарибальди обратился непосредственно к старшему офицеру на палубе.

— Капитан, эта улика имеет непосредственное отношение к делу убийства Яна. О котором, как вы помните, командор Уоллес и лейтенант Хатиб заявляли, что ничего не знают. Что ж, это доказывает, что они лгали. Возможно, это говорит даже о большем.

— Ладно, я забираю весь этот материал к себе на хранение, — сказал Шеридан решительно. — Командор, если вы хотите оспорить моё решение, вперёд. Обращайтесь хоть в Объединенное Командование. Но мне уже начинает немного надоедать, постоянно находить убитых людей на моей станции и не получать разъяснений от людей которые за это отвечают!

— Вы пожалеете, — начал угрожать Уоллес, но его коммуникатор снова прервал его.

— Что? — проорал он. Затем слегка понизив голос: — Не сейчас Сумико!..Что? Ладно, вы сможете сами справиться? Взять больше охраны?

— Что значит, взять больше охраны? — Потребовал Гарибальди, но на этот раз в разговор вклинился его коммуникатор.

— Мистер Гарибальди! Вы можете прибыть в Красный Сектор прямо сейчас? У нас тут проблемы, собралась толпа — и похоже ситуация может перерасти в бунт!

— Уже иду!

Гарибальди глянул на Шеридана, но капитан всё слышал. Выражение его лица было мрачным.

— Доктор Франклин, вы можете сохранить эти улики в безопасности в Медлабе? — спросил он.

— Не беспокойтесь, — заверил его Франклин.

— Тогда идёмте, — сказал он Гарибальди.


***

К тому времени как Гарибальди и Шеридан, облачённые в боевую броню, появились на сцене, там действительно назревал бунт. Охрана держала наготове шоковые дубинки и использовала их, где требовалось. Толпа, насколько смог разглядеть Гарибальди, состояла примерно из сотни человек — только люди и, насколько он мог судить, главным образом рабочие станции. И они явно были доведены чем-то до бешенства. Крича, они волнами накатывались на кордон из агентов безопасности, сталкивались, и отступали, чтобы перегруппироваться и накопить ярость для очередного наступления.

Гарибальди схватил ближайшего охранника, до которого смог добраться.

— Какова ситуация? Кто-нибудь из них вооружён? — прокричал он через шум толпы.

— Нет, сэр, ну, по крайней мере, мы не думаем, что у них есть оружие. Но они уже взялись за трубы, кабели, инструменты — они начинают вырывать элементы конструкции, бросаться всяким хламом.

В очередной раз металлический предмет пролетел над их головами, достаточно близко, чтобы Шеридан выругался вслух.

— Думаете, удастся взять это под контроль? — спросил Гарибальди.

— Нет, сэр, я бы не сказал. Не думаю что это реально. Приказ запрещает использовать оружие, кроме как в случае, если станет очевидно, что кто-то собирается причинить вред. Но если так будет продолжаться…

Агент прервался на полуслове и бросился на пару бунтовщиков, которые попытались напасть на его коллегу. Гарибальди и Шеридан побежали за ним, и бунтари отступили, выкрикивая проклятия.

Двое агентов вернулись вместе, тяжело дыша. У второго виднелся ушиб, выделяющийся с края скулы. Он узнал Шеридана и Гарибальди.

— Здесь становится жарковато сэр.

— Из-за чего всё это? — потребовал Шеридан.

— Не совсем уверен, сэр. Он требуют освободить заключённых, это всё что я знаю.

— Каких заключённых.

— Я слышал, здесь была определённого рода зачистка, много арестов, группа людей стала протестовать — вылилось в вот это.

Шеридан покачал головой.

— Не было приказов…

Но Гарибальди коротко бросил:

— Уоллес!

— Дерьмо! — Выругался Шеридан. Он включил коммуникатор. — Говорит капитан Шеридан, соединить меня со старшим офицером охраны, назначенным командором Уоллесом.

— Устанавливаю связь с лейтенантом Келером, — невозмутимо ответил компьютер синтезированным голосом.

— Келер слушает, — почти тут же отозвалось в коммуникаторе капитана.

— Лейтенант, что происходит? С чего всё началось?

— Сэр, я получил приказ от командора Уоллеса, согласно большому списку, доставить к нему людей, подозреваемых в убийстве лейтенанта Хатиба. Произошла стычка. Группа докеров попыталась воспрепятствовать нам в задержании подозреваемых. Кажется, с этого всё началось. Я полагаю, сейчас это дошло до Красного Сектора.

— Лейтенант, вы больше не выполняете приказы командора Уоллеса, пока я не отдам соответствующего распоряжения. Это понятно?

— Да, сэр!

— Дерьмо! — снова выругался Шеридан.

Гарибальди встревожился. Он сказал Шеридану, поднимая голос, чтобы тот его услышал:

— Это могло произойти не только из-за этого. Я только что арестовал того парня, который выдал меня тем, кто оглушил меня тогда. Он признался в этом. Он каким то образом связан со "Свободным Марсом". Я допрашивал его, когда пришли новости о Хатибе. Его арест может иметь какое то отношение ко всему этому. И арест тех других людей, которых вы задержали.

— Что ж, настало время прекратить это, — сказал Шеридан решительно. Он начал пробираться к центральному участку где он мог быть виден всей толпе. Гарибальди шёл рядом с ним, на дистанции вытянутой руки, пытаясь удерживать как можно большее расстояние между командиром станции и разъярённой толпой.

Продвижение было трудным. Им то и дело приходилось уворачиваться от падающих металлических предметов, выпущенных из рук разъяренных бунтарей, но наконец, они достигли места где Шеридан мог подняться на возвышение и стать на несколько голов выше волнующейся толпы. К сожалению, это также делало его отличной мишенью для каждого, кто держал что-то в руке, что могло оказаться даже оружием. Гарибальди опередил капитана.

— Позвольте мне сначала привлечь их внимание.

Он выбрал ближайший силовой распределительный щит, нацелил туда свой пульсер, выстрелил, и внезапная ослепительная вспышка искр, вызванная мощнейшим плазменным взрывом, действительно, мгновенно привлекал внимание толпы.

Шеридан, не теряя времени, забрался на возвышенность и громко произнёс:

— Я капитан Джон Шеридан, командир Вавилона 5! Что здесь, чёрт побери за беспорядки? Если у вас есть на что пожаловаться, так скажите мне об этом! Прямо сейчас! Что происходит?

Несколько дюжин людей, тотчас стали одновременно выкрикивать что-то. Шеридан покачал головой, требуя тишины. Через некоторое время голоса утихли и двое человек выступили вперёд.

— Мы хотим, чтобы все аресты прекратились! Всех заключённых выпустить!

Кто-то из задних рядов толпы выкрикнул:

— Или мы разберём эту станцию на части, чтобы добраться до них!

Несколько десятков людей, одобрительно подхватили это замечание, и Гарибальди сильнее сжал свой ППГ.

— Каких заключённых? Какие аресты? — потребовал ответа Шеридан. — Вы хотите, чтобы я освободил убийц, так что ли? Изменников?

— Они не преступники! Это невиновные мужчины и женщины! — Раздалось еще более громкое согласие с этим утверждением, а несколько голосов также добавили: — Это патриоты! Не изменники?

Гарибальди наклонился к Шеридану, привлекая его внимание.

— Наги, — объяснил он, — тот парень, из "Свободного Марса", которого я арестовал. Это то, как он себя называл — патриотом.

— Это нам мало поможет. — Шеридан окинул обеспокоенным взглядом неугомонную толпу. И снова заговорил, повысив голос: — Я хочу встретиться с вашим представителем. Принесите мне список имён. Если были арестованы невиновные люди, я лично прослежу, за тем чтобы что бы их освободили.

Переговорщики из толпы надолго повернулись к ним спиной, консультируясь с другими. Люди проталкивались вперёд, чтобы послушать, какие называются имена. Некоторые, сердито требовали больше уступок. Один человек прокричал: — Это походит на полицейское государство! И этот комментарий снова вызвал одобрительный гул.

Гарибальди напрягся, а агенты безопасности сдвинули ряды, но никакой новой вспышки насилия не произошло. Шеридан поднёс коммуникатор к лицу и снова связался с Келером.

— Лейтенант, подойдите в комнату для совещаний три, с тем списком людей, которых вы только что арестовали. И приведите с собой командора Уоллеса!

Четыре человека снова вышли вперёд, три мужчины и одна женщина, и один из них сказал: — Ладно, Шеридан, мы выписали все имена. Давайте встретимся и посмотрим, что вы сделаете со всем этим.

Кордон охранников расчистил путь к комнате совещаний, от волнующейся позади них толпы, не желающей расходиться, и подождать, что выёдет из этой встречи. Гарибальди размышлял, как долго будет длиться их терпение и надеялся, что они смогут быстро решить спорный вопрос.

Главным представителем, был человек, которого Гарибальди знал как Хэнка Ндеме, владельца самого большого бизнеса по поставкам продовольствия на Вавилоне 5, уроженца Марса. Он сразу перешёл к сути, прежде чем Шеридан успел сказать хоть слово, держа ноутбук в руках и потрясая им перед лицами офицеров Вооружённых Сил:

— Вот имена! Я выписал их все! Теперь давайте увидим этих людей на свободе!

— Если они не виновны, — напомнил ему Шеридан. — Позвольте проинформировать вас, если вы ещё не знаете, что на Вавилоне 5, за последние десять дней, произошло три убийства, плюс нападение на главу службы безопасности. Если вы думаете, что я буду терпеть это, вы заблуждаетесь.

— Это никак не оправдывает то, что вы превращаете всю станцию в полицейское государство, — повторила уже слышанную фразу, миссис Коноли, представитель профсоюза докеров. — Никак не оправдывает причин, по которым вы выдёргиваете мужчин и женщин из их кают и с их рабочих мест.

— Я проверю это прямо сейчас, — сказал её Шеридан. — Мог иметь место произвол. Если так, то это будет исправлено.

Но Ндеме покачал головой.

— Это должно прекратиться, — настаивал он. — Каждый мужчина, женщина и ребёнок с Марса, на этой станции рассматривается как преступник, как террорист. Что, это уже преступление, родиться на Марсе? Если прилетел с Марса, у тебя нет прав? Так теперь обстоят дела?

— Не только с Марса, — возразила Коноли. — Они забрали троих людей из моего отдела, никто из них даже не ступал на Марс…

— Я могу услышать их имена? — Перебил её Гарибальди.

Ндеме активировал записывающее устройство. Первые два имя никто не узнал, третьим был Вал Уильямс.

— Вал Уильямс это псевдоним Джозефа Наги, который был взят под стражу сегодня. Мистер Наги признался в соучастии на нападение на офицера Вооружённых Сил. — Сказал Гарибальди.

Показалось, что Ндеме эта информация застала врасплох, но только на мгновение.

— Тогда, как насчёт Алена Родригеса? Ирен Хардести? Ника Патино?

— Никто из этих людей, в настоящее время, не обвиняется ни в каком преступлении. Они были задержаны для дачи показаний по делу, о нападении на мистера Гарибальди, — сказал Шеридан.

— Задержаны для дачи показаний, или взяты под арест — в чём разница? — спросил Ндеме. — Всё что мы знаем, это то, что приходит служба безопасности и тащит их в камеру. Ты спрашиваешь почему, и никто ничего не отвечает, всё засекречено, а затем они начинают спрашивать: Кстати, а что вас связывает с подозреваемым?

Шеридан и Гарибальди посмотрели друг на друга, подумав об одном и том же: "Уоллес".

Шеридан раздражённо посмотрел на коммуникатор, но в этот момент, дверь в комнату совещаний открылась, и внутрь зашёл лейтенант Келер. Он выглядел взволнованным и немного потрёпанным. Следом зашла, неприязненно и вызывающе смотрящая, лейтенант Мийоши.

— Извините сэр, я не смог привести командора. Но я, всё же привёл лейтенанта.

Шеридан сжал челюсти.

— Центральная, говорит капитан Шеридан. Я хочу, чтобы командор Уоллес связался со мной немедленно, это приказ!

И уже обращаясь к Мийоши, сказал:

— Где ваш начальник, лейтенант?

— Командор не хочет, чтобы его беспокоили, — вызывающе ответила та.

— Лейтенант Мийоши, вы сейчас возьмёте ваш коммуникатор и свяжетесь с командором Уоллесом.

— У вас нет полномочий…

— Или я посажу вас под арест за несоблюдение субординации и отказа подчиниться прямому приказу.

Мийоши пристально посмотрела на Шеридана и активировала коммуникатор.

— Командор, это Мийоши. Капитан Шеридан приказал мне вызвать вас. Вы слышите командор? — Она подняла взгляд от запястья с самодовольным выражением триумфа на лице. Он не отвечает.

— Надейтесь, что это не из-за того, что его кто-то запер в воздушном шлюзе, — жёстко сказал Гарибальди.

— Но Шеридан решил в настоящий момент обойтись без Уоллеса. Вместо этого он спросил у Келера:

— У вас есть тот список с именами?

— Да, сэр.

Он достал информационный кристалл и протянул его Шеридану, игнорируя визгливый протест Мийоши:

— Вы не можете так поступать! Эти имена, вся эта информация засекречена!

— К чёрту это! — сказал Шеридан, вставляя кристалл в считывающее устройство. Список имён появился на экране. Ндеме и другие представители, собравшиеся вокруг, заговорили:

— Да! Это те самые! Это они!

Там было, по крайней мере, пятьдесят имён.

— Они все были арестованы в связи с убийством лейтенанта Хатиба? — спросил Шеридан Келера.

— Вообще нет сэр. Это просто список подозреваемых. Мы не всех привели. Когда вспыхнули беспорядки…

Но Шеридан уже нашёл второй список, имена людей, фактически взятых под стражу.

— Больше никаких арестов, — напомнил он Келеру, а также Мийоши. — Никаких арестов без моего специального приказа. Ни одного человека не таскать на допросы без моего разрешения.

— Я понял, сэр, — сказал Келер. Мийоши промолчала.

Шеридан вернулся к первому списку, бормоча себе под нос:

— Это уж слишком.

Гарибальди добавил:

— Если вы хотели задержать каждого, кто хотел вытолкнуть Хатиба в шлюз, вы должны были арендовать главный стыковочный отсек.

— Верно, — сказал Шеридан. — Лейтенант Келер, я приказываю вам немедленно отпустить каждого человека из этого списка. Проконтролируйте их местонахождение, но позвольте им идти.

От Мийоши пришёл ожидаемый протест:

— Если командор Уоллес усмотрит любую причину, по которой они могли быть связаны с убийством Хатиба, или иным преступлением, мы отловим их снова.

— Я думаю, в связи с арестом Наги, мы можем освободить тех других, — добавил Гарибальди, имея в виду Патино, Хардести и других, задержанных из-за нападения на него.

Гражданские представители, всё ещё скептически просматривали свой список, сравнивая его с именами на экране.

— Есть ещё имена, — настаивал Ндеме. Ещё имена, которых нет в этом списке.

Он назвал некоторые из них. Коноли добавила ещё несколько.

Шеридан вздохнул.

— Я должен кое-что объяснить. Командор Уоллес и его помощники, посланы правительством Земли, чтобы провести независимое расследование происшествия связанного с терроризмом, который произошёл на Вавилоне 5. Конкретные детали засекречены, но я знаю, что они занимаются, по крайней мере, одним убийством. Вы понимаете, командор действует непосредственно под контролем правительства. Если командор Уоллес санкционировал аресты, у меня нет достоверных сведений о них. Всё что я могу обещать вам, и я даю вам это обещание, что я сделаю всё, что смогу, чтобы узнать, что случилось с этими людьми.

— Но я предупреждаю вас, что я не намерен позволять убийцам офицера Вооружённых Сил ходить на свободе. Это преступление будет расследовано, и виновные понесут наказание в соответствии с законом. Надеюсь, это понятно.

Представители, посовещались друг с другом. Наконец Ндеме произнёс:

— Я думаю это приемлемо.

— Если остальных людей отпустят, — добавила Коноли.

— Они будут отпущены, если мы, вдруг не обнаружим конкретную причину для их задержания, — пообещал Шеридан. — И больше, никаких повторений сегодняшнего инцидента. Все аресты, связанные с этим расследованием, впредь будут согласовываться со мной. — Он перевёл взгляд на Мийоши. — Вы поняли меня, лейтенант?

— Я проинформирую командора Уоллеса, — сказала она натянуто.

— Мистер Гарибальди, займитесь этими именами, — приказал Шеридан.

Через минуту, это было выполнено, список имён переписан и перепроверен каждым, кроме Мийоши, которая согласилась, что у неё, на данный момент, нет претензий.

Когда гражданские покинули комнату совещаний, Гарибальди задержал Шеридана на секунду.

— Сэр, вы поступаете довольно рискованно, согласны? Уоллес попытается нагадить вам за это.

— Я сделал то, что обязан был сделать в этой критической ситуации, — возразил Шеридан. — Эта его чёртова охота на ведьм дестабилизирует обстановку на станции, мешает в её нормальной работе. Этому должен быть предел.

— Что ж, у меня есть информация, которая, я думаю, окажется полезной. — Он объяснил, — Я только что обнаружил кое-что. Вы ведь помните, когда мы нашли Яна… останки, что Уоллес сказал, что ничего об этом не знает, а я сказал, что он лжёт? Похоже Ян был наёмником компании с Марса, разыскивающим Джей Ди Ортегу. Фактически, свидетельства указывают на то, что Ян был тем, кто убил его.

Гарибальди перевёл дыхание.

— А теперь, когда я обыскивал униформу Хатиба, я нашёл голографический проектор, содержащий персональный файл Ортеги, помеченный, как принадлежащий компании, где он и Ян вместе работали. А подпись владельца переданного файла, стояла Фенши Яна. — Гарибальди сделал паузу — только одним способом Хатиб мог получить этот проектор.

— Получается, если Ян убил Ортегу, тогда Хатиб…

— Убил Яна. Я бы поставил деньги на это. И Уоллес, по крайней мере, знал об этом. Вот почему он лгал, чтобы мы не усмотрели связи между ним и убийством.

— И это означает убийство, соучастие и укрывательство преступника, — сказал Шеридан. — Но есть ли у нас доказательства?

— У нас наверняка появятся доказательства, если мы найдём отпечатки или другие его следы на этом проекторе, как только проведём судебную экспертизу… — Он замолчал, потому что ему в голову пришла мысль, всего за мгновение до того, как об этом же подумал Шеридан: улика, подтверждающая вину Уоллеса, всё ещё в Медлабе.

То есть там, где они оставили Уоллеса. А Уоллеса, никак не могли найти. Гарибальди поднял руку к запястью.

— Доктор Франклин! Это Гарибальди! Отзовитесь! Критическая ситуация!

— Франклин слушает, что случилось Гарибальди?

— Улики! Предметы принадлежащие Хатибу! Они всё в надёжном месте? Слушайте, чтобы не произошло, не позволяйте командору Уоллесу…

— Слишком поздно, Гарибальди, он уже здесь. — Лишь насмешливый тон в голосе Франклина удержал Гарибальди от громких проклятий.

— А улики! Они в безопасности?

— Приходите и посмотрите сами.

Я решил, что это должна быть важная вещь, чтобы это ни было, раз вы и Уоллес так за неё сражались, — говорил Франклин. — Поэтому, я положил её в самое безопасное здесь место, в лабораторию для опасных биологических организмов. Вскоре после вашего ухода, Уоллес выхватил пульсер и потребовал, чтобы я вернул улики. Он сказал, что только он один имеет полномочия для доступа к ним. Ну, я обычно не спорю с пушкой у своего лица, так что я открыл лабораторию и позволил ему зайти.

Франклин усмехнулся. Ни Шеридан, ни Гарибальди не оценили юмора.

— Вы, должно быть, помните, что я совсем недавно усовершенствовал безопасность в этой лаборатории.

— Да, — сказал Гарибальди, — я припоминаю, вы говорили что-то насчёт дополнительных предохранительных устройств.

Франклин кивнул.

— Теперь там два непроницаемых воздушных шлюза — одна камера следует за другой. Если вы, не инициируете отмену последующих действий, замки не откроются, пока человек в камере не подвергнется предписанной процедуре дезактивации и не наденет соответствующее снаряжение. А если кто-то не дождётся окончания процедуры и попробует взломать замок…

Теперь и Гарибальди стало смешно.

— И вы не разблокировали автоматическое управление, когда послали его туда, не так ли?

Франклин выглядел довольным самим собой.

— Мне не очень нравиться, когда люди вламываются в Медлаб и трясут оружием у меня перед лицом. Так что ответ на ваш вопрос — да.

Дверь шлюзовой камеры, ведущая в лабораторию для опасных биоорганизмов, была прозрачной, и Шеридан, а затем Гарибальди, посмотрели сквозь неё. Командор Уоллес без сознания лежал на полу. Внутренняя поверхность герметичной камеры имела признаки того, что она приняла на себя и выдержала, прямое попадание из ППГ.

— У вас тут серьёзная защита, Док, — прокомментировал Гарибальди.

— Загрязнение опасными биоорганизмами, это серьёзная и потенциальная проблема на космической станции. — Ответил Франклин серьёзным тоном. — Ядовитый газ, выпускается автоматически, когда кто-то пытается применить силу к этой двери. Это во внешней камере. А если кому-то удастся покинуть внутреннюю камеру без специальной обработки, то выпущенный газ будет смертельным.

Гарибальди посмотрел на него с уважением.

— И пакет с уликами находиться внутри?

Франклин кивнул, подошёл к консоли и ввёл команду.

— Конечно, с системой дезактивации никакого риска нет. Вы хотите сходить забрать улики?

Гарибальди помедлил в нерешительности.

— Может, вы пойдёте первым… на всякий случай?

Загрузка...