Глава 5

— Эвелин… девочка моя… ну же… возьми меня за руку… еще немного… Нет! Эви! Нет! — бывший генерал проснулся, резко поднявшись в постели. Капли пота выступили на лбу, грудь вздымалась от тяжелого дыхания. Большим и указательным пальцем надавил на глаза, чтобы успокоиться.

Он опять видел этот сон, который снился ему на протяжении многих лет. Снова и снова, один и тот же кошмар, где он пытается спасти свою невесту, но каждый раз рука выскальзывает, и она падает в пропасть. Даже проснувшись окончательно, Ноа помнил ее взгляд, полный отчаянья, тоски и надежды.

— Мой господин, ты снова кричал во сне… — на краю кровати сидела Изабель и с сочувствием смотрела на инквизитора. — Позволь помочь, — держа влажную тряпицу, она потянулась к его лицу.

— Прости, если напугал, — он перехватил ее руку и забрал полотенце, лишая возможности поухаживать за собой.

— Хочешь, останусь с тобой до утра? Тебе необходима компания. Полежу рядом, пока ты спишь…

— Спасибо, но не нужно, — ответил Ноа, поднимаясь. — Все равно больше не усну.

Изабель осталась сидеть на постели, все еще хранившей запах и тепло своего хозяина, и с тоской наблюдала, как тот надевает рубашку на крепкий рельефный торс, непроизвольно играя мышцами, дразня тем самым ее воспаленное воображение.

Как же она желала заполучить этого мужчину. Он волновал ее с первого дня знакомства. Сначала удивив тем, что оставил в живых при облаве на вампирское гнездо. Тогда погибли почти все члены ее многочисленного клана, но в этом была только их вина. Отец отказался подписать мирный договор сосуществования с людьми. Видите ли, брезговал пить кровь животных. Остальные отпрыски активно его поддерживали, за что и поплатились.

Изабель не проявляла враждебности и избежала смерти, благодаря Ноа. Рука не поднялась лишить ее жизни, пожалел, поверил, что она может быть другой. Находился рядом, пока красавица-вампирша не адаптировалась к новой жизни, привыкая к необычному рациону: крови животных.

Инквизитор, должный уничтожать нечисть, разделил ее страдания. Поначалу было очень сложно. Постоянные ломки и чувство неудовлетворенного голода провоцировали злобу и агрессию, но Ноа не испытывал страха. Он не был человеком, а потому не боялся, что вампирша случайно или нарочно причинит ему вред. Они справились с трудностями вместе. Изабель не просто испытывала благодарность, она была обязана ему жизнью. И, конечно же, не могла не влюбиться в красивого, сильного, властного, одним словом, идеального во всем, демона. Вот только тот не ответил на ее чувства, заявив, что, словно одинокий волк, он идет по жизни один, и это никогда не изменится. Он будет вечно хранить верность своей утерянной любви, в надежде, что ее душа когда-нибудь переродится, и они снова будут вместе.

Роковая красотка была разочарованна, разбита, но не сломлена. Она осталась рядом с Ноа, как помощница и компаньонка, платя за доброту своей преданностью, при этом не оставляя стремлений стать ближе. Была уверенна, что они нужны друг другу. Однако, шли годы и десятилетия, но ничего не менялось. Изабель кусала губы от досады, когда он, пренебрегая ее роскошным телом, шел в бордель удовлетворить физиологические потребности. Тогда вампирша устраивала сцены ревности, но бывший генерал, в очередной раз, спокойно повторял, что никогда и ни с кем не заведет ни длительных, ни даже коротких отношений, будь то человек или нечисть вроде нее.

Однажды Изабель, потеряв всякую надежду добиться взаимности, попыталась уйти, рассчитывая на то, что Ноа не выдержит одиночества и попытается ее вернуть, но инквизитор, казалось, даже не заметил ее отсутствия. Не дождавшись никаких действий со стороны бывшего генерала, через пару месяцев красотка вернулась сама, смирившись с мыслью, что он нужен ей больше, чем она ему.

Немного позже в их доме появился Чарли. Вернувшись с очередной спецоперации по очищению города от монстров, инквизитор принес с собой израненного волка. Он имел страшные увечья, регенерация не работала. Ноа долго выхаживал зверя, пока тот не окреп и не встал на ноги. А после того, как оборотень смог, наконец, обернуться в человека, предоставил ему полную свободу, взяв слово, что тот никогда не навредит людям. Только Чарли предпочел остаться с ними, верой и правдой служа своему новому господину.

С тех пор они жили вместе, всюду следуя за Ноа, а тот и не возражал. Ему нужны были помощники, которым он мог доверять, и хорошо, что это были не люди. Демон, вампирша и оборотень. Какие они разные и все-таки, как много общего имели.

— Хочешь чего-нибудь выпить? — спросила Изабель, нехотя поднимаясь с постели Ноа. — Чай, кофе? Что-то покрепче?

— Завари кофе, если не трудно, — согласился инквизитор, расположившись за рабочим столом, и придвигая стопку неразобранных бумаг. Сверху лежал распечатанный конверт, который тут же привлек внимание. — Что это? — заинтересованно спросил он, разворачивая письмо, и слегка поморщился: что-то кольнуло в сердце.

— Это приглашение в загородное имение графа Герберта. Сегодня он устраивает прием в честь совершеннолетия младшей дочери. Приглашены все знатные холостяки.

— Почему ты не сказала об этом раньше?

— Но ты же не любишь посещать многолюдные мероприятия!

— Это мне решать: принимать приглашение или нет! Ты, как секретарь, должна ставить меня в известность! — Ноа раздраженно швырнул конверт на стол и хмуро взглянул на растерянную Изабель. Он и сам не мог понять почему вспылил. Помощница была права, бывший генерал избегал появления в публичных местах и не за что бы сейчас не вспомнил, когда был последний раз на балу или приеме, да и фамилия графа Герберта тоже ни о чем не говорила. Тем не менее, ему почему-то хотелось там быть. — Который час?

— Половина двенадцатого, — удивленно ответила вампирша. — Праздник в самом разгаре… Ты уверен, что хочешь туда поехать?

— Отправлюсь порталом, — ответил Ноа, раскрывая шкаф и вынимая парадную одежду. — Может, разузнаю что-нибудь о нашем деле. Смутное предчувствие… Не знаю… Что-то подсказывает: мне нужно там быть… Чарли! — старый оборотень тут же появился на пороге, — подготовь карету и отправляйся вслед за мной в имение Гербертов, люди должны видеть, как я покину их естественным путем.

— Я иду с тобой! — решительно произнесла Изабель.

— Ты сама сказала, что приглашены только холостяки, — осадил ее Ноа. — Будет странно, если я появлюсь в сопровождении красотки. Жди меня здесь.

Инквизитор поправил воротник, без того лежащий идеально, и растворился в воздухе, не забыв положить в карман портретик Эвелин.

* * *

Эвелин была расстроена разговором с Орисом. «Надеюсь, вы не дадите повода воспользоваться этим, когда станете моей женой… станете моей женой… женой…» — с ужасом она прокручивала в голове последние слова баронета. — «Нет! Ни за что не бывать этому!»

Погрузившись глубоко в свои мысли, Эви не заметила, как прошел ужин, и заиграла музыка в бальном зале. Кавалеры, пытающиеся обратить на себя внимание именинницы, начали активно записываться на танцы. Эвелин рассеянно заносила их фамилии в специальный блокнот. Орис тоже не заставил себя долго ждать.

— Думаю, вы найдете пару танцев и для меня, — улыбаясь, обратился он к Эви.

— Простите, лорд Баратеон, вы опоздали! У меня давно все расписано.

— Это легко исправить! — усмехнулся он и, выхватив из рук бальную тетрадь, сунул ее какому-то кавалеру, чья очередь, по всей видимости, была первой. Не дав опомниться, Орис увлек растерянную девушку в центр зала. — Ощущать ваше тело в своих объятьях еще приятнее, чем лицезреть, — прошептал он, прижимая к себе Эви и почти касаясь губами ее уха.

— Не могу сказать о вас так же! — парировала она, пытаясь увеличить дистанцию.

— Неужели я вам нисколечко не нравлюсь? — рассмеялся баронет. — Женщины находят меня весьма привлекательным. Только представьте, какие красивые у нас будут дети!

— Может быть вы и красивы, лорд Баратеон, но не настолько, чтобы мне захотелось размножаться.

— Вижу, у моей кошечки острые зубки и отменное чувство юмора! Нам с вами, право, не будет скучно! — промурлыкал Орис и поцеловал пальчики юной графини.

— Осторожнее, баронет, эти зубки могут не только пожевать ваше самолюбие, но и вцепиться в горло, когда вы будете меньше всего этого ожидать. А потому, мой вам совет: держитесь от меня подальше, — прошептала графиня, вплотную приблизившись к своему партнеру. Орис, удивленно вскинув брови, отшатнулся. Не ожидал он услышать подобных слов от юной девы. К счастью, танец уже закончился, и к Эвелин подошел следующий кавалер. — И, пожалуйста, улыбайтесь, а то люди подумают, что я вас обидела, — сказала она на прощание и, закружившись в музыкальном вихре, поспешила подальше удалиться от оскорбленного баронета.

Когда музыка сменилась в очередной раз, именинница сказалась уставшей и, пробравшись в дальний уголок, присела на свободный диванчик, в надежде, что здесь ее никто не заметит. Рядом расположились две малознакомые дамы, увлеченные обычным светским делом. Сплетничали.

— Удивительно, как Гербертам удалось собрать у себя самых знатных холостяков! — говорила одна. — Да еще и такой пышный прием устроили, с их-то средствами!

— Ты, как всегда права, дорогая, но, думаю, что скорым замужеством дочери они смогут поправить свое финансовое положение, — заметила вторая.

— Не сомневаюсь! Юная графиня так талантлива и красива. Не удивлюсь, если уже завтра выстроится очередь из желающих предложить ей руку и сердце.

— Ты права! Здесь даже появился таинственный королевский инквизитор, собственной персоной!

— Не может быть! Он никогда раньше не посещал такого рода мероприятия. Хотя, что тут удивительного? Он ведь тоже не женат.

— Не хотела бы я породниться с таким человеком. От него за версту веет опасностью…

— Не думаю, что он здесь с целью жениться! Возможно, его привели сюда государственные дела. А вот баронет Баратеон навряд ли упустит такую возможность. Говорят, он безумно богат и столь же тщеславен. Обязательно прельстится графским титулом невесты.

— Да-да. Я и сама видела, как он что-то обсуждал с графом Гербертом тет-а-тет, после чего они пожали друг другу руки. Могу поспорить, что на днях уже объявят о помолвке.

Эвелин заметно побледнела. Ей невыносимо было и дальше слушать этот бред. Она ни за что не выйдет замуж так скоро. Тем более за Ориса! Девушка отыскала глазами графиню-мать и решительно направилась к ней.

— Матушка, — обратилась она, взяв ее за локоток. — Вы не знаете, о чем говорил батюшка с лордом Баратеоном?

— Конечно, знаю, милая, — ответила та, расплываясь в улыбке. — Баронет восторгался твоей красотой и талантами, а еще они обсудили возможные перспективы в случае, если породнимся. Молодой лорд так горяч, что не хочет ждать долго! Завтра же он приедет просить твоей руки!

— Матушка, пощадите! — ужаснулась Эви. — Я не хочу выходить замуж за Ориса!

— Баронет молод, красив и богат! Чего тебе еще нужно? Или ты предпочтешь стать женой какого-нибудь старого вдовца?

— Но я еще так молода, чтобы выйти замуж…

— Не спорь, Эвелин! В твои годы у меня уже был первенец! И не зли батюшку. Ты же знаешь, что бывает, когда у него делается плохое настроение? Ступай лучше к себе, пока не наделала глупостей. Ты здесь больше не нужна.

Графиня-мать резко пресекла дальнейший спор с дочерью, отвернулась и, раздраженно замахав веером, удалилась на другой конец зала. Однако, именинница не долго была одна. Рядом тут же появился Орис.

— Потанцуем? — спросил он, взяв девушку за руку.

— Я устала и плохо себя чувствую, — резче, чем собиралась, ответила Эви, выдергивая ладонь из цепких пальцев лорда.

— Тогда позвольте проводить вас в покои, милая, — терпеливо предложил баронет, делая вид, что не замечает колкости.

— Послушайте, Баратеон! — эмоционально воскликнула Эвелин.

— Можно просто Орис, — будто издеваясь, перебил тот.

— Мне крайне неприятно ваше общество, Орис! — продолжила юная графиня, сделав ударение на его имени. — И я не дам согласия на наш брак!

— Этот вопрос уже решен и не требует твоего согласия, малышка! — тихо проговорил баронет, увлекая испуганную девушку в скрытый от посторонних глаз уголок и прижимая к холодной стене. — Уверен, ты изменишь свое мнение, когда мы станем ближе. В любом случае, твое сопротивление меня только заводит! Не представляешь, как я люблю укрощать строптивых кошечек…

Чем теснее прижимался Орис, тем сильнее нарастала паника в душе Эвелин. Она уперлась ладонями в его грудь, пытаясь оттолкнуть, но силы были неравны. Еще чуть-чуть и он коснется ее губами. Нет! Не таким представляла она свой первый поцелуй.

— С вами все в порядке, миледи? — неожиданно и так вовремя раздался мужской голос за спиной баронета.

Тот замер с недовольной миной, раздосадованный, что его прервали на самом интересном месте. Эви не видела своего спасителя, огороженная нависшим над ней телом Ориса. Она считала, что это к лучшему: ей было очень стыдно, что ее застали в такой неоднозначной, унизительной ситуации. Получив свободу, юная графиня закрыла руками раскрасневшееся от гнева лицо и убежала в сторону своих покоев.

Двое мужчин, молодой баронет и королевский инквизитор, так и остались стоять рядом друг с другом, провожая взглядом удаляющуюся фигурку Эвелин.

Загрузка...