Глава 33

Серый свет начинающегося дня после окончания ночи — время, которое индейцы в Никарагуа все еще называют первым рассветом, — разбудил Дэнни. Секунду он лежал неподвижно, глаза привыкали к изменчивой быстроте перемен на небе и следили за тем, как бледная серость уступает место бледно-розовым бликам, чтобы потом смениться кроваво-красным отсветом восходящего солнца. Множество рассветов, которые он наблюдал в северных широтах и во вневременных зонах полета реактивного лайнера, не притупило восприятия тропического восхода солнца.

Но тут к нему вернулось кое-что еще, связанное с полетами. Среди ночи с дальней стороны горы Масая слышался звук вертолета. Он проснулся, сел, и звук тут же пропал. Он глянул в сторону Гейтса, тот даже не шевельнулся в своем спальном мешке. Еще какое-то время Дэнни полежал, приподнявшись на локте и прислушиваясь, не раздастся ли снова шум мотора. Шум не повторился. Он откинулся на спину в спальнике, напомнив себе, что по ночам, в особенности на открытой местности, звуки могут быть обманчивы. Учитывая, что с другой стороны расположено озеро Никарагуа, «стрекоза», должно быть, парила над водой, что еще больше мешало прикинуть направление и расстояние.

Когда рассвет достиг леса, надежно укрывавшего нижние склоны вулкана, он увидел, что темно-зеленая листва покрыта толстым слоем чего-то похожего на иней. Покров начинался на середине склона и простирался до самой вершины. Солнце, чье тепло уже ощущала его кожа, ничуть не растопило этот покров. Слой был толстый и ровный, как цементный порошок. От него исходил едкий запах, который он сразу узнал — пришлось однажды нюхать такое на Гавайях: вулканический пепел.

Дэнни выбрался из спальника и потянулся за ботинками. Гейтс рядом с ним шевельнулся, а потом резко сел. Он тоже уставился на пепел и принюхался.

— Черт бы ее побрал.

Он закурил сигарету, глядя, как Дэнни зашнуровывает ботинки, а день между тем быстро двигался к тому волшебному моменту, когда гордо и ясно взойдет солнце. Классический силуэт Масаи в эту секунду выглядел шедевром подлинной красоты.

— Хорошо спал? — спросил Дэнни.

— Может, уже получше, в предчувствии, что по крайней мере сегодня, если Бог даст, меня ждет нормальная постель. Я становлюсь уже слишком стар для подвигов бойскаута. — С этими словами Гейтс вылез из спального мешка.

— Ты, наверное, не слышал вертолета?

— После вчерашнего ужина я уже ни черта не слышал. — Они поужинали в одной из деревень на шоссе, запивая тяжелую пищу текилой и домашним пивом. — Так что там за вертолет?

Дэнни рассказал.

Гейтс затянулся сигаретой.

— Никто в здравом уме не станет летать здесь по ночам, особенно на вертолете. Даже когда мы атаковали сандинистов, никогда не вылетали в темень, если только не получали прямой приказ. Слишком опасно заходить на посадку.

— Однако кто-то там был. — Дэнни не отрывал глаз от верхушки горы.

— Может, тебе просто приснилось — после той свинины.

— Не думаю, — слегка раздражаясь, сказал Дэнни.

Издалека, из подлеска послышался слабый, но характерный звук моторов.

— Похоже, твой вертолет вернулся — специально показать, что он тебе не приснился, — ухмыльнулся Гейтс, сгибаясь в низкой стойке, подходящей для джунглей.

Загородив глаза щитками ладоней, они следили за пятнышком над верхушкой вулкана.

— Кажется, это поисковый полет, — объявил Дэнни. — Может, он ищет тот, другой вертолет.

Гейтс сощурился на солнце.

— Скорее какой-нибудь богатый землевладелец возвращается домой после ночной попойки. Знаешь, во время войны так бывало. Они протрезвлялись, паля по всему, что двигалось на озере.

Дэнни продолжал наблюдать за вертолетом с профессиональным интересом.

— Я все-таки думаю, он что-то ищет, Билл.

— Ладно. Итак, он ищет. Нас? Нет никакой необходимости. Половина страны уже точно знает, что гринго в городе. Должны знать, судя по тому, как с нас вчера вечером слупили двойную цену за ужин.

Гейтс натянул ботинки, которые купил в Манагуа, в том самом магазинчике, где были куплены туфли Клингера.

Они просили продавца показать, как выглядит весь его товар, а тем временем пытались выяснить, не помнит ли он Клингера. Если он и помнил, то довольно неплохо притворился, что нет. Потом они зашли в соседнюю контору, взяли напрокат «джип» и теперь занимались лишь тем, чем полагается заниматься разведчикам-сейсмологам: искали подходящие места для устройства лагеря. Вчера вечером они добрались до нижних склонов Масаи, свели «джип» с шоссе и устроились на ночевку.

— Может, сегодня нам придется испробовать твои примочки, Дэнни, — сказал Гейтс, поднимаясь на ноги.

Пока им еще не представлялась возможность воспользоваться ни сканером, ни летающей камерой. И за три дня в этой стране не обнаружилось ни единого признака доктора Ромера или его клиники.

— Хочешь поспорить? — спросил Дэнни.

Каждое утро у них происходил один и тот же разговор. И каждый раз Гейтс выдавал один и тот же ответ на этот вопрос: «Сколько раз тебе говорить — оставь азартные игры для Вегаса». Произносилось это мягким тоном, в котором, однако, чувствовалась внутренняя агрессивность.

Ходил слух, что однажды Гейтс отправился с женой в Вегас, а через неделю она сбежала в пустыню с крупье. В их работе всегда ходят подобные сплетни, подумал Дэнни. Иногда такие шутки помогают. Но явно не с Биллом. Он решил, что больше шутить не стоит.

Гейтс повернулся и взглянул туда, где возвышался силуэт Масаи. Ничто не тревожило воздух вокруг вершины. Отсюда пепел под глоткой кратера был похож на искусственный снежок какой-то гигантской рождественской декорации.

— Черт бы ее побрал. Этот подъем к вершине может стать настоящей каторгой.

— Ты думаешь?

Гейтс призадумался.

— Помнишь, как Бобби говорил про вулканы, что они только кажутся опасными.

Роберт Дюваль, сейсмолог из Сан-Франциско, просвещал их относительно поведения вулканов. Дэнни ухмыльнулся.

— Все, что я запомнил из его слов, это: чем дальше ты от последнего извержения, тем ближе — к следующему.

— У тебя что, выборочная память? Бобби еще говорил, что у этой груды камней репутация чистой воды показухи.

— Да, это он тоже сказал, — покорно согласился Дэнни.

Гейтс покачал головой и пошел к «джипу». Была его очередь готовить завтрак. Он сварил кофе в кастрюльке и разогрел походную пищу. Они быстро и молча поели, заперли «джип» и двинулись к вершине. У обоих на шеях болтались полевые бинокли, а за спинами — рюкзаки с водой и провиантом на день. В кармашке каждого рюкзака лежал разобранный автомат и запасные магазины, а также карты местности. Каждый держал в руке мачете, чтобы прокладывать дорогу через подлесок. Спустя некоторое время они добрались до границы пространства, засыпанного пеплом с запахом серы.

Дэнни остановился и растер порошок большим и указательным пальцами. Он скверно пахнул и был сырым на ощупь.

— Должно быть, подземный ручей, — сказал Гейтс.

Час спустя они снова остановились, чтобы осмотреть путь к вершине, похожий на лунный ландшафт. Из земли торчали острые обломки скал, а бока расщелин и маленьких оврагов были выщерблены и сожжены потоками лавы. Сильно воняло серой.

— Прямо как в китайском общественном сортире, — буркнул Гейтс, вновь двинувшись вверх.

Над местностью царила полная тишина. Чем выше они взбирались, тем толще становился слой пепла, и, продираясь сквозь листву, они вскоре с ног до головы покрылись серым порошком, заглушавшим их шаги. Кроме хруста веток, срезаемых ножами, раздавалось лишь их хриплое, затрудненное дыхание — пепел забивался в горло и заставлял слезиться глаза. Они снова остановились, чтобы попить воды из фляжек. Гейтс присел было на землю, но тут же вскочил.

— Господи Иисусе! — воскликнул он. — Это все равно что сесть на раскаленную сковородку!

Дэнни наклонился и потрогал землю — она была горячей. Он взглянул на склон. В резком утреннем свете в причудливых образованиях лавы, сформированных за миллионы лет, была какая-то странная красота.

— Наша «стрекоза» вернулась, — крикнул он.

Слева от них показался вертолет, он пролетел высоко над тем местом, где они стояли, и зашел на следующий круг.

— Ты был прав — это поисковый полет, — сказал Гейтс.

— Может, он следит за вулканом, — предположил Дэнни. — Это объяснило бы, почему вертолет оказался там ночью.

— Бобби не говорил, что так делают, — буркнул Гейтс.

Они видели, как вертолет снова пролетел над их головами и исчез. Дэнни направил в небо бинокль.

— Это иракский вертолет.

— Что ж, далековато от дома он забрался.

— Что он здесь делает?

— После войны на поверхность всплывает много всякой всячины, — пробурчал Гейтс.

Они продолжили восхождение, пробираясь через гребни, плато и ущелья, перекрытые громадными базальтовыми пластами. Когда взобрались повыше, лес сменился кустарником.

Неожиданно маленький комочек сорвался с ветки, рухнул на землю и затрепыхался, пытаясь убраться с их дороги. Придавленный пеплом, попугайчик никак не мог взлететь. Через некоторое время птичка дернулась в последний раз и затихла.

Они прошли чуть дальше, и тут впереди вдруг раздался вопль, деревья резко вздрогнули. Целое семейство обезьян-ревунов спрыгнуло с веток на склон. Тишина казалась все более мертвой по мере продвижения вверх, к горловине вулкана, состоящей из пемзы. Тут и там земля была усеяна широкими воронками, из которых вырывались струйки пара.

К этому времени солнце взошло уже высоко и ярко освещало пепел, так что он стал еще больше похож на снежный покров. Снова тишина нарушилась — на этот раз чьим-то тяжелым прерывистым дыханием. Оно раздавалось откуда-то с верхушки склона, но приближалось.

— Дикий кабан, — тихо сказал Гейтс. Он быстро снял рюкзак и вытащил пистолет. Дэнни сделал то же самое. Они укрылись за куском застывшей лавы, отчетливо слышалось громкое рычание кабана, трусящего по склону, копытца откалывали на бегу маленькие кусочки пемзы.

— Подожди, пока он подберется поближе, — прошептал Гейтс.

Легкий ветерок дул в их сторону, так что до последнего момента зверь не учуял их. Теперь он вылетел из кустарника, нагнул голову и припустил полным ходом; коротенькие ножки летели по воздуху, уши оттянуты назад, складки шкуры на загривке дрожали и перекатывались с каждым прыжком.

Гейтс и Дэнни вскочили и выстрелили одновременно. Пули скользнули по шкуре борова. Зверь взревел от ярости, развернулся, взметнув облако пепла, а потом с той же скоростью ринулся обратно с еще более мощным ревом.

— Нам лучше прикончить его. Он слишком опасен, — прокричал Гейтс, устремляясь в погоню.

С Дэнни, следовавшим за ним по пятам, он успел одолеть всего нескольких ярдов, когда земля под животным вдруг исчезла. Там, где секунду назад была твердая скала, теперь оказалась пузырящаяся красно-коричневая масса, от которой исходил страшный жар. Они смотрели, как ревущий от ужаса боров исчезал в этой трясине. Потом раскаленная лава скрылась под скалистой землей так же быстро, как до этого выплеснулась на поверхность.

— Господи Иисусе, — сказал Гейтс. — Пожалуй, нам надо убираться отсюда к чертовой матери.

— Еще пятьдесят футов, и перед нами откроется вид, который, возможно, сэкономит нам два или три дня поисков, — ухмыльнулся Дэнни. — Помнишь, что говорил Бобби: вулканы лишь выглядят опасными.

— Порой ты понимаешь людей слишком буквально, дружище.

Они снова двинулись вверх под горячим солнцем, не разговаривая, чтобы сберечь силы для подъема. Через некоторое время добрались до обнажившейся скальной породы прямо под горловиной кратера. Выпив воды из фляжек, они глянули на полосу джунглей, отделявшую их от глади озера Никарагуа. Сквозь пелену зноя едва виднелся Солентинэймский архипелаг. Они принялись разглядывать в бинокли берег озера, пытаясь отыскать здание, достаточно большое для размещения клиники, но кроме развалин двух фортов — остатков тех дней, когда британцы, испанцы и французы недолго правили здесь, — ничего не было видно. Они расширили горизонты поисков, но тут снова появился вертолет. Они проследили, как он пролетел над несколькими островами и исчез.

Они не отрывали бинокля от той точки, где видели его в последний раз. «Стрекоза» не появлялась. Они уже хотели было отвернуться, но Гейтс вдруг застыл как завороженный.

— Ух ты, — выдохнул он. — Ух ты, вот это да…

С того места, где вертолет исчез из их поля зрения, вынырнул маленький реактивный самолет. Он летел низко над водой.

— «Лира»! — радостно крикнул Дэнни. — Да кто же станет летать на «Лире» в таком месте?

Гейтс раздвинул губы в своей фирменной пиратской улыбке.

— Только кто-то с очень важными пассажирами на борту.

— Или, может, только с одним пассажиром?

— Нашим доктором Ромером?

— Ух ты, вот это да, — повторил Гейтс.

Они следили за самолетом, с ревом пронесшимся над озером и джунглями.

Гейтс полез в рюкзак за картой, разложил ее на земле и нахмурился.

— Судя по этой бумажке, здесь нет острова, с которого он взлетел.

— Может, карта устарела.

— Это самая новая из всех, что есть в Управлении.

— Дай-ка я проверю по своей, — Дэнни вытащил карту. — Смотри, вот этот достаточно большой для подходящей взлетной полосы. — Он отметил остров на восточном краю архипелага.

Гейтс снова нахмурился.

— Сколько лет твоей карте?

— Четыре года. Это одна из тех, которые выпускает не кто-нибудь, а Интурист.

— Как раз незадолго до того, как русские перестали появляться здесь, — задумчиво произнес Гейтс. — И примерно в то же время, когда самолет Ромера разбился в Эквадоре.

— Это выстрел наугад, Билл.

— Я знаю. Но этого не избежать, когда крутишься возле Мортона.

Дэнни уставился в бинокль на озеро. Гейтс, стоя рядом с ним, продолжал:

— Развей один дым и тут же напусти другой. Так всегда работала Штази.

— Билл, здесь не то место, где станешь открывать клинику…

— Или искать ее. — На губах Гейтса вновь заиграла улыбка.

— Мы идем искать? — спросил Дэнни.

Гейтс сверился с картой.

— Легче сказать, чем сделать. Не знаю, как на твоей, а на моей карте отмечено, что вся местность здесь — военная зона. У них как минимум должны быть патрульные шлюпки. И даже в темную ночь я не поручусь, что морская пехота Никарагуа не врежет нам как следует…

— Это был или тот, первый вертолет, или такой же, — перебил его Дэнни.

Там, где они в последний раз засекли исчезнувший вертолет, появился другой. Он стал скрупулезно прочесывать озеро.

— Что бы они там ни потеряли, им здорово хочется это вернуть, — пробормотал Гейтс.

Неожиданно к рокоту винтов присоединился странный гудящий и вибрирующий звук, идущий, казалось, прямо из под ног. Струи пара поднялись из кратера вулкана, а потом исчезли.

Дэнни и Гейтс вскарабкались вверх по насыпи. Внизу, на глубине в несколько сот футов нутро вулкана пузырилось и кипело. Пока они смотрели, еще одна струя пара поднялась в воздух и рухнула вниз в лениво струящийся в котле поток. Почти сразу же новый столб медленно поднялся вверх. Внутри него что-то было. Когда столб поравнялся с горловиной кратера, они разглядели очертания вертолетного винта, который ни с чем невозможно было спутать. Потом с величественной грацией винт рухнул обратно в вулкан.

— Господи, Боже мой, — выдохнул Гейтс. — Давай убираться к черту отсюда.

Сложив свои карты, они поспешили вниз по склону; глаза их слезились от серы, в глотках пересохло.

Загрузка...