Джон Грант был профсоюзным деятелем и очень занятым человеком, представлявшим, помимо «Джулиена Кана», также ряд других фабрик. В тот день, когда Боб Гардинер из упаковочного цеха позвонил, стол Гранта был чуть ли не до потолка завален бумагами и у него не было никакого желания выслушивать разные жалобы.
— Грант слушает.
— Мистер Грант?
— Да, да.
— Это Боб Гардинер из…
— Я помню вас, Боб. Как вы там?
— Да в общем все нормально. Мистер Грант, у нас здесь на «Кане» возникли кое-какие проблемы. Парни с «Титаника» прислали к нам своего человека, и он окатил водой из пожарного шланга двоих рабочих из цеха закройки всего лишь потому, что украли пару обуви…
— Минутку, минутку, — перебил его Грант. — Помедленнее можно?
Гардинер стал говорить медленнее. Грант внимательно его слушал. Он знал, что профсоюзу нет никакого дела до инцидента со шлангом или кражи. Драка означала автоматическое увольнение участников потасовки, а кража считалась непростительным грехом. Но он терпеливо выслушал Гардинера и, когда тот дошел до увольнений с фабрики, понял, что за всем этим стоит что-то еще, и решил использовать тему увольнений как зацепку для последующих действий.
— Так, хорошо, дайте подумать, что здесь можно сделать, — сказал Грант. — Я вам перезвоню.
— Большое спасибо, мистер Грант, — ответил Гардинер. — Я буду ждать.
Гардинера крайне обрадовала реакция Гранта, который представлял весьма крупный профсоюз, и он не сомневался, что эти парни каким-то образом решат проблему. Профсоюзы для того и существовали, чтобы защищать права рабочих. При старом руководстве компании у них вообще не возникало проблем друг с другом. Ну, там, снижение темпа работы или сидячая забастовка — был и такой случай в его отделе, — однако, помимо этого, ничего серьезного. Каны всегда умели находить общий язык с людьми.
Еще больше его порадовало то, что вскоре Грант перезвонил ему и сообщил, что назначил на конец недели совещание, на которое приглашает Гардинера и еще пару его коллег, где они попытаются решить проблему. Гардинер заверил его, что обязательно придет. Он уже решил про себя, кого пригласит на эту встречу, и ждал ее с приятным волнением и предвкушением позитивного результата.
Совещание назначили на 1 апреля, четверг. Двое других управляющих были Джордж Хенсен из подгоночного цеха и Алек Кароджилиан, занимавшийся подошвами. Сам Грант, естественно, представлял профсоюз.
Джо Манелли и еще один человек, занимавшийся установкой расценок на сдельную работу, — звали его Сэл Вальдеро, — представляли администрацию. Джефферсон Макуэйд зашел «просто так».
Встреча проходила в кабинете Манелли. Хозяин буквально лучился радушием, проявляя максимум гостеприимства, угощая всех сигарами, представляя им Макуэйда и предлагая опрокинуть по чарке шнапса. Курево было с благодарностью принято, но от выпивки все отказались. Макуэйд же не пил и не курил.
Рассевшись за столом, все закурили, после чего Манелли со своего председательствующего места спросил с лучезарной улыбкой:
— Итак, друзья, чем обязан чести видеть вас у себя?
Мужчины негромко рассмеялись, явно наслаждаясь ароматом пятидесятицентовых сигар (которые Курц оставил в коробке в ящике своего стола). Наконец было решено перейти к делу, хотя в присутствии Макуэйда сделать это было непросто, поскольку именно он являлся главным объектом обсуждения.
— Насколько мне известно, мистер Манелли, — начал Грант, глядя на Макуэйда, — на фабрике возникли кое-какие проблемы.
— В самом деле, Джон? И какие же это проблемы?
— Ну, во-первых, увольнения в отделе оптовых продаж. Люди рассказывают мне, что…
— Людям не нравится, когда их увольняют ни за что ни про что, — добавил Гардинер.
— Ну а мы-то что здесь можем поделать? — спросил Манелли, разводя руки. — Вы не хуже меня знаете, что это бизнес, а не благотворительная организация. Когда человек должен уйти, он просто должен уйти.
— Что-то многовато их поуходило в последнее время, — мрачно обронил Джордж Хенсен.
— Джордж, мы пытаемся модернизировать производство, — сказал Манелли. — Хотим улучшить условия труда. А для этого приходится расчищать завалы. Возросшие прибыли означают повышение зарплаты тех, кто остался. Вы же это понимаете.
— Пока никакого повышения мы не заметили, — сказал Хенсен, глядя на Макуэйда. — Мы только видим, как увольняют людей, и нам это не нравится.
Макуэйд пока не проронил ни слова, опустив задумчивый взгляд на свои руки.
— Мистер Манелли, — вмешался Гардинер, — речь идет не просто об увольнениях. Многие из нас уже подолгу работают у «Кана». Нам нравится эта компания, нравится производить обувь, и потому мы здесь работаем. И здесь всегда с подлинным уважением относились к людям труда. В последнее же время от былого уважения не осталось и следа.
— Что вы имеете в виду, Боб? — спросил Манелли.
— Ну… — Гардинер глянул на Макуэйда. — Всем известно, что произошло с теми двумя закройщиками. Это же черт знает что — так обращаться с людьми. Мы здесь не рабы, и мы не заключенные. Поливать людей из пожарного шланга…
— Боб, эти два парня готовы были убить друг друга, — заметил Манелли.
— Может, и так, — кивнул Гардинер, — но ведь не убили же, пока на них не навели этот шланг. Да и не собирались они никого убивать. Но дело даже не в этом, а в том, что у нас тоже есть человеческое достоинство и никому не позволительно поливать людей из шланга. Это что, тюрьма Алькатрац?
— Отнюдь, — неожиданно вмешался Макуэйд.
— У вас есть мнение на этот счет, Мак? — спросил Манелли, довольный, что смог перебросить мяч на другую сторону.
— Есть пара мыслей, — кивнул Макуэйд. — Мне не хотелось бы вмешиваться в дискуссию, если собравшиеся не позволят мне этого. В конце концов, это ваша проблема, а не моя. — Он великодушно улыбнулся. — Кроме того, я помню, что другой мистер Грант сделал для нас в девятнадцатом веке, и мне бы не хотелось сейчас ссориться с нынешним мистером Грантом.
Джон Грант хмыкнул, но про себя решил повнимательнее присмотреться к этому парню, который в общем-то показался ему достаточно приятным.
— Я хотел бы, чтобы и вы высказались, мистер Макуэйд, — сказал он, пыхнув сигарой. — Ведь это вы, насколько я понял, поливали тех парней из шланга?
— Да, — кивнул Макуэйд, — это так. Я включил воду, но это была крайняя мера. Вы меня простите, мистер Грант, однако ни вы, ни один из присутствующих здесь людей не были в тот день на восьмом этаже. Вы не видели этих закройщиков и не представляете, до какой степени они были близки к тому, чтобы нанести друг другу увечья и повергнуть весь этаж в панику.
— И все же…
— Я думаю, мистер Грант, — с нажимом продолжал Макуэйд, — что в тех условиях вы поступили бы точно так же. Уверяю вас, я отнюдь не бесчувственный, не жестокий человек. Я просто хотел прекратить драку, которая могла перерасти в настоящую свалку, а цех закройки для этого, согласитесь, не самое подходящее место.
— Но вы могли остановить их…
— Мистер Грант, существует только один способ противостоять насилию, а именно — ответить встречной силой. Скажите, встретив человека с ножом в руке, вы всегда пытаетесь разговаривать с ним с позиций логики? Нет, вы этого не делаете, а просто бьете его ногой в пах. — Макуэйд обезоруживающе улыбнулся. — Лично у меня не хватило смелости и ударить хотя бы одного из них. Вместо этого я воспользовался пожарным шлангом. И мне кажется, что я поступил правильно. — Он понизил голос. — Поверьте, мистер Грант, я совершенно не думал тогда о наличии или отсутствии человеческого достоинства. В тот момент я думал о безопасности и благополучии всех граждан компании. — Он сделал паузу. — Вас удивляет то, что я называю их «гражданами»? Не стоит удивляться. Дело в том, что я рассматриваю фабрику как город или даже маленькое государство. Каждый работающий здесь является его гражданином и обладает своими гражданскими правами, однако реализация этих прав не должна ставить под угрозу жизни других граждан.
— А эти права включают в себя право на законный суд? — спросил Гардинер.
— Простите? — Казалось, Макуэйд на мгновение растерялся.
— Мистер Макуэйд, — продолжал Гардинер. — Вы прекрасный оратор и, возможно, милейший человек, и поверьте мне, лично против вас я ничего не имею. Но я работаю на Кана вот уже почти двадцать пять лет, с тех пор, когда это была еще старая фабрика. Кроме того, я немного старше вас и, возможно, чуточку лучше понимаю чувства работающих здесь людей. Единственное, что могу сказать вам, — это то, что они не любят, когда их распихивают направо-налево. Вот вы называете их гражданами, но, как граждане, они достойны того, чтобы с ними и обращались как с гражданами, и мне не известно ни одного случая, когда моего друга-гражданина отволокли бы в полицию и обвинили в преступлении, которое он не совершал.
— Вы имеете в виду Марту Голдстейн?
— Марта Голдстейн хорошая женщина и уже давно у нас работает. Я говорю о ней, и я говорю о Марии, которая работала в моем отделе.
— А при чем здесь Мария? Она украла пару обуви, и вам об этом прекрасно известно.
— Да, украла. Скорее всего, украла. Но это все равно не дает никому права обращаться с ней как с животным. Она рассказала мне о том, как все случилось, мистер Макуэйд, и многим другим тоже рассказала, и уверяю вас, что вся эта история не укрепляет симпатии людей к «Титанику».
— Пожалуй, — кивнул Макуэйд, — но, возможно, она прекратит воровство. Вы, кажется, не понимаете, мистер Гардинер…
— Все я прекрасно понимаю. И я понимаю, что…
— Ну-ну, друзья, — вмешался Манелли.
— Джо, позвольте мне, пожалуйста, закончить, — сказал Макуэйд и продолжал: — Вы не понимаете, что благополучие фабрики — это благополучие рабочих. — Он повернулся к Гранту: — Джон — могу я называть вас Джоном? — уверяю вас, что «Титаник» нуждается в ваших людях. «Титаник»…
— Но при этом демонстрирует это весьма странным образом, — заметил Гардинер.
— «Титаник» готов многое для вас сделать. Давно вы были на восьмом этаже? Там оборудованы новые туалеты, установлены новые светильники и новые…
— Мы не можем питаться туалетами или светильниками, — заметил Кароджилиан.
— Мы на это и не рассчитывали, — с улыбкой проговорил Макуэйд.
— Мы хотим знать, почему были уволены все эти люди, — сказал Хенсен.
— Из соображений экономии, — ответил Макуэйд.
Грант слегка откашлялся и сказал:
— Мистер Макуэйд, оставьте все эти туалеты и автоматы для кока-колы. Эти люди хотят быть уверенными в том, что завтра не окажутся на улице, и если вы не можете дать им таких гарантий…
— Могу, — сказал Макуэйд.
— Почему же тогда уволили рабочих из пошивочного цеха? И из каблучного? А этот парень, Дэнни Куинн…
— Он стоил нам немалых денег, тогда как его вклад в общий производственный процесс был весьма незначительным. То же самое можно сказать и про других — отделы прекрасно функционируют и без них.
— Мне довольно трудно согласиться с такой позицией, мистер Макуэйд, — заметил Грант. — Вы хотите сказать, что люди, которые проработали в компании по десять, пятнадцать лет, вдруг перестали быть необходимыми для производственного процесса? Нет, этого я принять не могу.
— Джон, вам нет необходимости ничего принимать, — сказал Макуэйд. — Но если я покажу вам соответствующие отчеты и книги, это поможет? Если я докажу, что увольнение всех этих людей отнюдь не снизило количество выпускаемой нами продукции, это как-то подкрепит мои доводы?
— Ну… — пробормотал Грант. — Мне действительно надо посмотреть эти отчеты.
— Я покажу вам их в любой момент, как только попросите.
— Э… — Грант снова замялся. — Я хочу лишь объяснить вам, мистер Макуэйд, что думают люди, а они отнюдь не довольны происходящим. И у нас есть возможности переломить этот процесс. Мы — сильный профсоюз. Вы здесь человек новый, поэтому даже не представляете себе размера убытков, если мы притормозим производственный процесс или организуем сидячую забастовку. Вместо двух тысяч шестисот пар обуви в день вы получите тысячу, и надо еще посмотреть, как «Титаник» справится с такой потерей.
По лицу Макуэйда блуждала счастливая улыбка.
— Во-первых, Джон, я не понимаю, что именно вы собираетесь переламывать. Если обратиться к голым фактам, то выяснится, что переламывать нечего. Во-вторых же — и пожалуйста, слушайте внимательно, потому что я не буду повторять дважды, и, надеюсь, это дойдет до всех присутствующих: если у нас возникнут проблемы с профсоюзами, «Титаник» уже на следующий день прикроет всю эту чертову фабрику и при этом не потеряет ни цента. Что вы на это скажете?
— Сомневаюсь, чтобы «Титаник» пошел на такой шаг, — уверенным тоном проговорил Грант. — Не знаю, во сколько миллионов долларов обошлась вам эта сделка, но даже «Титаник» не занимается покупкой фабрик только лишь для того, чтобы их закрывать.
— Разумеется, нет, — кивнул Макуэйд, — но это может быть сделано. Из-за проблем с профсоюзами «Титаник» закрыл фабрику в Нью-Хэмпшире, а когда парни из союза, что называется, уперлись рогом, просто перевел фабрику в Джорджию, где она сейчас и находится. Мы целый чертов город лишили работы, Джон, так неужели же вы думаете, что мы станем колебаться из-за какой-то крохотной фабрики в Нью-Джерси?
— Понимаю, что вы хотите сказать, мистер Макуэйд, — спокойно проговорил Грант, — однако сомневаюсь, что вам удалось бы перевести в Джорджию такую компанию, как «Джулиен Кан». Рабочую силу вы там, конечно, найдете, но отыщете ли вы Донатосов и Коганов, а именно эти люди знают, как шьется обувь. У нас здесь свой дом моделей, и мы всегда ориентировались на качественную обувь. И вы не сможете нанять кучку фермеров и с их помощью наладить производство. — Грант сделал паузу. — Здесь за швейными машинами сидят итальянцы, евреи, поляки, а в Джорджии вам их не найти.
— Тогда мы переведем фабрику туда, где сможем их найти, — сказал Макуэйд.
Грант чуть пожевал свою сигару.
— А я-то думал, что «Титаник» выступает за рабочих, — проговорил он.
— Да, но только если рабочие выступают за «Титаник», — ответил Макуэйд.
— Ну что ж, в таком случае я не вижу смысла продолжать разговор.
— Смысла как раз много, — парировал Макуэйд, — чертовски много. В чем, собственно, суть проблемы? Вы что, огорчены тем, что двое рабочих не убили друг друга на восьмом этаже? Или тем, что на втором мы поймали воровку? Или тем, что мы стараемся создать для ваших людей лучшие условия для работы, более безопасные и чистые условия? Или тем, что мы гнем спины, лишь бы увеличить выпуск продукции и тем самым дать возможность рабочим получать свою долю от прибылей? Или тем, что назначаем премиальные за успешную работу? Или тем, что мы превращаем ржавую, замусоренную машину в хорошо смазанный, гладко работающий механизм? Когда вы вникнете в смысл сказанного, то, может, тогда скажете мне, чем же вы недовольны?
— Эти увольнения… — начал было Хенсен.
— А что с ними? Хенсен, вас что, уволили?
— Нет, но других уволили. Я являюсь старшим участка, и когда вижу…
— Но скажите, Хенсен, каким образом вас, как гражданина фабрики, задевают все увольнения? Вас кто-то задел? Эти люди получали зарплату, толком ничего не делая. Они крали деньги из вашего же кармана!
— Ну…
— Хорошенько подумайте над этим.
Хенсен замолчал и, очевидно, задумался.
— Взгляните на эту проблему с другой стороны. Представьте, что мы разделили все те деньги, которые получали эти люди. Разделили и распределили между оставшимися, тем самым увеличив им зарплату. Скажите, Хенсен, вас бы это обрадовало? Уверен, что да. Поэтому, если мы перестанем обманывать фабрику, рабочие только выиграют. Они просто не могут не выиграть.
— Что-то я пока не видел этих поделенных денег, — проговорил Хенсен.
— К этому я как раз собирался перейти, — сказал Макуэйд.
Все присутствующие внезапно умолкли.
— Джон, — продолжал Макуэйд, — вы, наверное, гадаете, что здесь, на фабрике, делает сотрудник нашего отдела труда Сэл. Так вот, если вы останетесь после совещания, вы это узнаете. Я хотел бы, чтобы мы втроем сели и разработали схему повышения зарплаты сотрудников. Разумеется, вы понимаете, что после всех этих дорогостоящих нововведений сразу поднять ее намного не удастся. Но небольшое увеличение нам по силам, а по мере увеличения ежедневного выпуска обуви существенно возрастет и количество сверхурочной работы, в этом я могу поклясться. Но только необходимой и важной сверхурочной работы. И именно этот вопрос я хотел бы проработать с вами и Сэлом.
Грант улыбнулся:
— С удовольствием поучаствую, мистер Макуэйд.
— Хорошо, — кивнул Макуэйд. — Что касается других волнующих вас проблем, то могу заверить вас, что с увольнениями покончено.
— То есть? — переспросил Грант.
— Покончено, все, конец, — повторил Макуэйд. — Но скажите, ведь вы же ожидали увольнений, не так ли? Ну как может пройти слияние двух компаний, чтобы за этим не последовали кое-какие увольнения? Я лично себе этого не представляю. Но теперь мы уволили всех, кого считали нужным уволить, и больше этого не будет. Разумеется, если не произойдет новая драка или кража.
— Я поверю в это, когда увижу все собственными глазами, — сказал Гардинер.
— Хорошо, Боб, — кивнул Макуэйд, — вы это увидите. Завтра утром по данному вопросу будет выпущена служебная записка, экземпляры которой будут развешаны на каждом этаже фабрики. Больше увольнений не будет. «Титаник» обещает вам это.
— Ну что ж, людям это определенно понравится, — с облегчением проговорил Грант.
— А как насчет другой темы? — не отставал Гардинер. — Ну, что с людьми обращаются как…
— Как с королями! — воскликнул Макуэйд. — Да в сравнении с другими с вами обращаются как с королями. Вы только посмотрите на перемены, просто оцените их! Это что, пощечина рабочему человеку? Разумеется, нет! — Он резко поднялся. — Я только что пообещал вам увеличение зарплаты и обеспечение социальных гарантий. «Титаник» теперь убежден в том, что каждый человек на фабрике выполняет свою работу и делает это хорошо. Теперь нет смысла кого-либо увольнять, и вы можете быть уверены в том, что мы не намерены этого делать. Когда «Титаник» что-то обещает, он выполняет эти обещания. А теперь сравните все это с тем, что вы имели. Что представлял собой «Джулиен Кан» до того, как слился с «Титаником»? Одна из массы других обувных компаний, крохотная точка на карте. Тысяча шестьсот сотрудников, ну, или что-то около того, две тысячи шестьсот пар обуви в день. Да что это за цифра — две тысячи шестьсот пар в день? Капля в море. И вот мы сидим сейчас здесь, в компании «Джулиен Кан инкорпорейтед» — маленькой песчинке обувной промышленности. Лучше ли наша обувь, чем у Делмана или А. Миллера? Может, и лучше, а может, и нет, какая разница? У нас есть имя, и потому мы сидим и расслабленно беседуем. Но что дает это имя лично вам, или рабочему, или человеку, который первым нанес эту крохотную точку на карту?
Ничего не дает, абсолютно ничего. Тот, кто ворует ваше имя, ворует просто мусор, хлам, а это неправильно, друзья, абсолютно неправильно. А теперь представьте себе такую картину. Представьте нового «Джулиена Кана» — компанию, в которую вдохнули новую жизнь. Представьте «Джулиена Кана», который превратился в лидера модельной обуви, законодателя стиля и фасона, главную движущую силу всей отрасли. Сильный «Джулиен Кан», фабрики которого разбросаны по Калифорнии, Техасу, Нью-Йорку, Парижу. Где бы вы ни захотели работать, «Джулиен Кан» может послать вас туда. Флорида? Ну что ж, работая на «Джулиена Кана», вы можете отправиться во Флориду. И пока вы будете работать в компании, она оплатит вам и переезд, и жилье, и еще зарплату будет платить. Захотелось креветок по-креольски — ну что ж, у «Кана» есть фабрика и в Новом Орлеане. А все потому, что «Кан» — король обувной индустрии.
Новый «Кан» — это молодой гигант. Новый «Кан» — предприятие, на фоне которого другие компании отрасли выглядят безнадежно устаревшими. А теперь, друзья, представьте себе прибыли и что эти прибыли сделают для вас, для рабочих. Вы видите источники мелкой неэффективности, понимаете, почему краеугольным камнем всей нашей политики является жесточайший контроль? Идите с нами, держитесь нас и помните, что все, что мы делаем, мы делаем ради вас. И тогда, клянусь Господом, вы сами все увидите. Вы будете гордиться своей компанией и гордо вздымать голову всякий раз, когда будет упоминаться «Джулиен Кан». Это название станет вашим знаменем, а прибыли потекут в ваши карманы, потому что труд — это сила, а сила — это мощь.
Именно это мы и пытаемся сделать! Мы пытаемся вытащить «Кана» из грязи! И мы хотим сделать это одними нашими голыми руками и переплавить его в нечто такое, чем вы станете гордиться и что станет частью вас самих. Итак, вы получаете новые туалеты, но являются ли они частью по-настоящему больших прибылей? Отнюдь, это скромная их часть, весьма скромная, но она ведь создает дополнительные удобства, не так ли? Или, может, вы предпочитаете свинарник, вам больше нравится напрягать глаза от плохого освещения, а по утрам, прибыв на работу, подниматься в грузовых лифтах? Страшно подумать, что мраморный вход в здание будет расширен настолько, что займет практически весь первый этаж. Что плохого в том, что, приходя на работу, вы будете чувствовать себя настоящими людьми, подниматься в новых и чистых лифтах, а обслуживать вас будут лифтеры в форме или что работать вы будете на фабрике, которая по своей чистоте не уступает больничной палате. Что-нибудь из сказанного вам не нравится? Если это так, скажите мне. Нет, господа, все это не только не плохо, а, напротив, очень даже хорошо, уверяю вас. И это только начало, потому что дела будут улучшаться с каждым днем. Но все это будет возможным лишь при вашем содействии, если вы перестанете зацикливаться на жестком инциденте со шлангом или на случае с этой воровкой обуви и тех наших действиях, которые мы считаем необходимыми и важными.
Макуэйд понизил голос:
— «Титаник» дает вам больше денег. «Титаник» пообещал, что никаких увольнений больше не будет, что его кампания сокращений завершена. И «Титаник» сдержит свое слово, поверьте мне. Заверяю вас и в том, что у «Титаника» нет никакого намерения закрывать эту фабрику или переводить ее в какое-то другое место. «Титаник» хочет расти, «Титаник» хочет быть сильным и здоровым.
Несколько секунд все ждали продолжения речи. Манелли глянул на Макуэйда, который смахнул пот с верхней губы.
— А почему бы нам не отметить это дело? — предложил Манелли.
Все молчали. Манелли достал несколько стаканов и плеснул в них по глотку водки.
— За рост и процветание — я имею в виду «Джулиена Кана», — провозгласил он тост.
— Да, и еще за прекращение увольнений и рост зарплаты в скором будущем, — добавил Грант.
Мужчины чокнулись стаканами. Макуэйд сделал один глоток и поставил свой стакан на стол. Гардинер, Хенсен и Кароджилиан вышли из кабинета, тогда как Макуэйд, Манелли, Грант и Сэл Вальдеро уселись за стол и принялись разрабатывать схему повышения зарплаты. Начальники отделов хранили полное молчание, пока не дошли до лифтов в конце холла.
— Я лично никогда не рассматривал проблему с этой стороны, — сказал Гардинер.
— А может, в этом действительно что-то есть, — добавил Хенсен. — В самом деле, какого черта держать человека на работе, если он ничего не делает? Он и вправду крадет деньги из наших карманов.
— Ну конечно. Кстати, нам-то зарплату уже повысили.
— А эта затея с Флоридой кажется мне довольно привлекательной, — встрял в разговор Кароджилиан.
— И потом, он ведь действительно не дал убить друг друга этим двум парням из цеха закройки. Тогда как никто из окружающих и пальцем не пошевелил.
— Что нам давали Каны, кроме постоянной головной боли? Эти же парни имеют свежие идеи и намерены отстаивать их. Вот что нужно принимать в расчет.
— В расчет нужно принимать новую кровь.
— Да, к этому мы и идем. И все равно их идеи мне понравились. Они попросту возбуждают.
— А мне больше всего понравилась мысль о социальной защищенности. Он пообещал, что больше увольнений не будет, и это самое важное.
— А в общем-то он неплохой парень. Просто его надо понять.
— Но со своей женой я бы его знакомить не стал, — со смехом проговорил Кароджилиан.
— Да он на две половинки ее разобьет!
Смеясь, вся троица зашла в лифт. Каждый доложил новости своим рабочим. Те задумались. Некоторых это известие настолько сильно огорчило, хотя им и пообещали и социальные гарантии, и повышение зарплаты, что они начали ворчать. Многие из них считали, что делегатов попросту подкупили, чтобы они были посговорчивее; другие заявляли, что не верят во все эти долгосрочные планы, что главное для них — это поскорее получить обещанное повышение и что они сильно сомневаются в искренности «Титаника» прекратить увольнения.
Но когда на следующее утро была распространена служебная записка, в которой обещалось прекратить увольнения на «Джулиене Кане», рабочие пришли к выводу, что «Титаник» — действительно серьезная компания. Тут же начались разговоры о новой прогрессивной системе, появились идеи насчет того, что теперь можно будет работать сколько захочется, хотя большинство заявляло, что никогда не расстанется со своими родными Нью-Джерси или Нью-Йорком.
Все стали обсуждать проблему прибылей и убытков, словно они уже стали акционерами компании. К работе теперь относились с большей тщательностью — и при нарезке кожи, и при изготовлении обуви. Заметив малейший брак, тут же бежали к своему прорабу, потому что брак означал потерю денег. С особой гордостью стали следить за чистотой помещения, а когда на восьмом этаже закончилось строительство нового туалета, все стали пользоваться только им — приятно было смотреть на чистые белые писсуары, раковины, машины для сушки рук. Потом, спускаясь на свои этажи, они невольно сравнивали всю эту чистоту с расположенными на них загаженными унитазами, причем сравнение это было разительным, как день и ночь, и им приходилось признать, что «Титаник» действительно заботится о своих людях и что работать на него чертовски приятно.
Но сохранялись и ворчуны, причем ничто, казалось, не могло изменить позицию этих людей. Они говорили: «Посмотрите, сколько людей уволили из пошивочного, сколько из каблучного; а что произошло на девятом этаже — людей „отщелкали“, как мух, и всех компьютерщиков разогнали. Все это сегодня, а что будет завтра и не окажусь ли я следующим?» Происходило это потому, что, несмотря на все обещания, данные «Титаником», всегда находились люди, которые в силу своей природной недоверчивости попросту не могли объективно оценивать факты. Ворчуны твердили, что пусть им только существенно поднимут зарплату, а уж они готовы продолжать пользоваться ржавыми баками в старых туалетах. Но где это повышение? Одни разговоры, и никаких денег. И кому нужны все эти автоматы по продаже кока-колы на каждом этаже? И почему мы не можем переключаться на повременную работу, когда сдельная заканчивается? И как это приятно — получить струю воды из шланга в лицо. И что такого уж плохого в подворовывании? Компания получает солидную прибыль, так почему бы не позволить нам изредка прихватить с собой парочку туфель?
Вот какие разговоры вели ворчуны.
А потом, словно по мановению волшебной палочки, причем гораздо скорее, чем этого можно было ожидать, словно с целью показать ворчунам, что они сами толком не понимают, о чем говорят, зарплата была повышена. Совсем ненамного, где-то на пять-шесть тысячных доллара за операцию, но ведь это в любом случае была прибавка к деньгам, на которые жили рабочие, и деньги эти оказались в их бумажниках. О, какое это было великое дело, определенно, самое что ни на есть позитивное и приятное. «Да здравствует „Джулиен Кан“! — скандировали рабочие. — Да здравствует „Титаник“!»
Один рабочий был настолько счастлив и смел, что даже нарисовал крупный плакат, на котором черно-красными буквами по белому фону, с пририсованной туфлей «Кана», было начертано: «Да здравствует „Титаник“!»
Плакат он повесил в только что отстроенном туалете на восьмом этаже.
Все это время Грифф работал за десятерых.
Невозможно было сказать, сколько звонков поступило от «Крайслера» за несколько дней до начала «Недели гильдии». Казалось, что телефон звонил каждые десять секунд. Пока он разговаривал с одним абонентом, другой терпеливо дожидался на параллельном номере. Когда он наконец добирался до этого номера, Мардж уже записывала имя нового абонента, которому надо было перезвонить. Несколько раз он всерьез пытался подумать о Макуэйде, но работы было слишком много, и голова была забита совершенно другим. Он работал как автомат, получая информацию от «Крайслера», сличая ее с данными Аарона, бегал из отдела в отдел, стараясь сделать все возможное, чтобы отдел цен также внес свою лепту в подготовку «Недели гильдии».
А подготовка эта носила поистине гигантские масштабы. Можно было подумать, что компания готовит широкомасштабное наступление. Он был согласен с тем, что осенняя серия обуви оказалась действительно изящной и яркой, и про себя поздравил дизайнеров, которых прислал «Титаник». В равной степени он приветствовал усилия парней из «Крайслера», придумавших названия для некоторых моделей. С другой стороны, он отнюдь не преуменьшал тот вклад, который вносили в общее дело они с Аароном. У него и раньше случались схватки с дизайнерами, но никогда еще они не были столь частыми, как за эти семь дней до начала «Недели гильдии». Едва увидев спецификации, поступившие от «Крайслера» на некоторые модели, он сразу понимал их практическую неосуществимость. С точки зрения ценовика он осознавал, что едва ли следует заниматься производством обуви, цена на которую окажется запредельной для розничного торговца. Но попробуй скажи это дизайнеру. Скажи: «Дорогуша, эти туфельки обойдутся нам в шестьдесят долларов. Так что забудь про них!» Попробуй сказать это женщине с карандашом за ухом, женщине, которая носила сандалеты на ремешках и просторный синий халат, женщине, из-под карандаша которой всякий раз, когда он прикасался к листу бумаги, выходила новая модель обуви. Попробуй сказать ей, что невозможное переплетение разноцветных полосок кожи на разработанных ею сандалиях абсолютно исключено, что мужчин и женщин в пошивочном хватит удар, если они только представят себе этот замысловатый дизайн. Попробуй сказать ей, что ее счастливый зародыш создаст неимоверные трудности не только в пошивочном, но и в цехе подготовительной закройки. Попробуй сказать ей это по телефону, а потом приготовься выслушать ее яростную тираду о плоде своих трудов, о том, что она хочет видеть свои туфли на подиуме, непременно этого хочет и что она руки на себя наложит, если они не сделают для нее образец.
Или попытайся разобраться во всей той путанице, которая возникла из-за ошибки при определении типа кожи для одной из моделей. Или когда начальник рекламного отдела вопит, что указал в заявке бронзовую телячью кожу, а из отдела продукции ему вопят, что в заявке указана коричневая лайка, тогда как парни из отдела программирования вопят, что они уже указали бронзового теленка, так как же они могут теперь заменить его на коричневую лайку, а ребята из отдела костюмов и моделей вопят, что все их чертовы разработки одежды были рассчитаны именно на бронзового теленка, так как же можно представить себе, хотя бы только представить, что они будут гармонировать с коричневой лайкой?
Или попытайтесь объяснить какому-нибудь яйцеголовому болвану из «Крайслера», что Моррисон уже покинул территорию Колорадо и Айовы, что предложение об оплате счетов было ошибочно направлено ему в Алабаму и Арканзас и что надо срочно направить новые предложения, а потом выслушивайте его визг по поводу того, что они направили огромное количество предложений, но даже не представляют себе, как могла быть допущена подобная ошибка. «Квентин, да куда же запропастился этот чертов Квентин? Квентин, немедленно зайди ко мне и переговори с этим орущим идиотом с фабрики!»
Или попытайся объяснить, каким образом серийная модель размером три с половиной превратилась в экспериментальный образец четвертого размера, какая волшебная сила позволила ему пройти все этапы фабричного производства и контроля и какая заварилась каша, как визжала и фыркала манекенщица, когда ее ногу втиснули в эту туфлю, лопнувшую сразу в восемнадцати местах, после чего чертов образец пришлось создавать заново. И все это чуть ли не накануне «Недели гильдии», этого гигантского состязания — дамоклова меча конкуренции, зависшего над их головами.
И попытайся что-нибудь объяснить отделу цен, когда Хенгман заходится от крика, что, дескать, «из-за нескольких паршивых образцов вся эта чертова фабрика буквально встала на уши. Я что, сам не получаю приказы, которые надо выполнять? И что такого важного в этой „Неделе гильдии“? Нет, в самом деле, что?» Но попробуй сказать то же самое «Крайслеру» или кому-то еще, заинтересованному в этом грандиозном гала-представлении, когда все они считают, что оно сродни десяти балам по случаю коронации.
Так сказала королева!
Мардж сказала это Гриффу в пятницу, непосредственно перед «Неделей гильдии». У него только что состоялся жестокий бой со Стигманом из «Крайслера». Поводом для него послужил тот факт, что один из образцов не соответствует утвержденной модели и потому на ноге он будет смотреться как черт-те знает что, а кто же купит обувь, которая даже на ноге манекенщицы смотрится как черт-те знает что?
Грифф сказал Стигману, что может сделать с этими туфлями, сказал, чтобы тот больше не беспокоил его по этому поводу, поскольку в противном случае он придет и сам и проделает кое-какие процедуры с его прямой кишкой. И добавил, что у него и Аарона уже после второго предъявления спецификации на эти чертовы туфли появились колики в боку, что их цена уже возросла в шесть раз, что они в последний раз прогоняют их через всю фабрику, что на самом деле это был паршивый образец, представлявший собой лишь небольшую разновидность прошлогодних выходных лодочек, что им вообще не место в общем ряду, так почему же Стигман не слушает совета Гриффа: не возьмет эту пару и не зашвырнет ее в витрину универмага Мейси — и с приветом?!
Он с силой грохнул трубку на рычаг и заорал:
— Вот ведь чертов идиот! Если он еще раз позвонит, помогите мне…
— Спокойнее, спокойнее, — проговорила Мардж.
— Где Аарон? — взорвался Грифф. — Черт, так всегда происходит, когда перепоручаешь кому-то свою работу. Он что-то там вытворяет, а все шишки сыплются на тебя. Почему я должен…
— Он у Хенгмана. Хенгман сказал…
— Хенгман сказал, Манелли сказал, Стигман сказал — все что-то говорят, но никто ничего не делает. И если такая ерунда, как «Неделя гильдии», может…
— «Неделя гильдии» — важное событие, — заметила Мардж.
— Сядь-ка и продолжай печатать. Ты не имеешь никакого отношения к «Неделе гильдии» и не знаешь, какая заноза в ж…
— А вот тут ты ошибаешься.
— Что?
— Я имею самое непосредственное отношение к «Неделе гильдии».
— Что ты хочешь этим сказать?
— Я там манекенщица, Грифф.
— Ну да, а я взбираюсь на шпиль здания «Крайслера».
— Нет, я серьезно.
— Ты хочешь сказать, что демонстрируешь обувь? И как давно?
— Макуэйд устроил меня туда.
— Ты что, шутишь?
— Ничуть. Почему, как ты считаешь, я в последнее время так часто отлучаюсь из кабинета? Я примеряю обувь, Грифф. В частности, меня не будет весь понедельник — репетиция. И в среду во вторую половину дня, и весь четверг. Ну, не надо так реагировать на мое известие.
— А что, прикажешь веселиться? Тут дел невпроворот, а у тебя еще секретаршу похищают. — Он сделал паузу. — Что ты имела в виду, сказав, что Макуэйд устроил тебя туда? Какие у тебя вообще дела с Макуэйдом?
— Да никакие. Просто я сказала, что хотела бы работать манекенщицей, и он пристроил меня.
— А какие туфли?
— «Обнаженная плоть».
— Ну что ж, подходящее название, — с отвращением в голосе проговорил Гриф, тут же пожалев об этом.
Мардж вспыхнула.
— Не понимаю, что ты имеешь в виду, — сухо проговорила она.
— Не понимаешь? Ну так подумай. Макуэйд ничего не дает просто так.
— Ты не прав, — с некоторой нерешительностью проговорила она. — Просто он оказал мне услугу.
— Если хочешь моего совета, Мардж, держись подальше от Макуэйда. Как можно дальше. Это яд, а не человек. Я говорю с тобой как отец.
— Спасибо, папочка, — ответила Мардж. — Но я не нуждаюсь в твоих советах.
— Ну… — Он стоял, чувствуя себя в совершенно идиотском положении.
— Ну — что?
— Ничего.
— Нет, скажи мне.
— Я сказал — ничего. Иди демонстрируй свою «Обнаженную плоть». Хорошенько проведи время и постарайся получить удовольствие.
— Я так и сделаю.
— Я это знаю. Ну так иди, иди.
— Но я не понимаю, тебя-то почему все это так заедает?
— Не заедает, — сказал, как отрезал, Грифф. Он внезапно рассердился на себя за то, что взял на себя роль ее покровителя. Но в то же время он чувствовал, что Мардж должна все понимать, а никакой уверенности в том, что она хоть что-то понимает, у него не было. Он предпринял попытку прояснить свою позицию, но слова получились какие-то путаные и глухие. — И не беги ко мне за помощью, когда узнаешь…
— Я вообще ни к кому не побегу за помощью. И узнавать тоже ничего не собираюсь. Я сказала Макуэйду, что хотела бы работать манекенщицей, а он оказался достаточно наблюдательным, чтобы обратить внимание на пару хорошеньких ног, вот и устроил меня на эту работу. Если здесь что-то не так, то я хотела бы знать, что именно.
— Не так здесь сам Макуэйд, — сказал Грифф. — Когда имеешь дело с Макуэйдом…
— Похоже, ты не особо хорошо обо мне думаешь, — с гневом в голосе проговорила Мардж.
— Это совершенно ни при чем. Я уже не раз бывал на этих празднествах по случаю «Недели гильдии» и наблюдал много разных вещей, которые происходят после нескольких бокалов виски. А Макуэйд из тех, кто…
— Ну что ж, ты достаточно ясно высказался.
— Я просто не хочу, чтобы такая милая девушка, как ты, попала в лапы такому сукину сыну, как Макуэйд, вот и все, — с запинками проговорил Грифф.
— Спасибо, — сказала она и после небольшой паузы добавила: — Я сама смогу за себя постоять.
— Надеюсь на это.
— Я смогу.
— Ладно, ладно, стой за себя.
Несколько секунд оба молчали.
— Грифф, я благодарна тебе за заботу.
— Ну разумеется.
— Нет, в самом деле, Грифф.
— Тогда, пожалуйста, будь поосторожнее.
Мардж улыбнулась:
— Но ведь ты же тоже там будешь, не так ли? И сможешь защитить меня от любых похотливых поползновений.
— Ну разумеется, — повторил он.
Мардж отвернулась, и Грифф не смог заметить, как краска залила ее щеки. Он не знал того, что она по-прежнему ощущает на своем бедре клещеподобную хватку пальцев Макуэйда, равно как и того, что с этого места не до конца еще сошел синяк. Не ведал он и о том, что его неловкое предупреждение попало в самое сердце ее паники и лишь усилило ее.
— Да где же, черт побери, Аарон? — спросил Грифф. — Так, Мардж, я иду вниз, и, если он появится, скажи ему, что я его всюду разыскиваю, хорошо?
— Хорошо. — И после паузы: — Грифф.
— Да?
— Не волнуйся.
Он повернулся и вышел из кабинета.