Глава 6 РАЗГОВОР В САДУ… МАЛЫЙ СТОЛ… МАГИЧЕСКИЕ ЗНАКИ… НАДГРОБИЯ… «У КАЖДОГО ЕСТЬ ОРУЖИЕ»

Брин встала на колени и выглянула из-за надгробия, наполовину скрытого золотыми ветвями болиголова. Когда она увидела две фигуры, вошедшие в сад, у нее перехватило дыхание.

Валенден и Рангар Барендур.

Она закрыла рот рукой, чтобы заглушить вздох. Они стояли всего в десяти футах от нее. Что они делали здесь, вдали от других высокопоставленных лиц в зале совета, обсуждающих надвигающуюся войну? А что, если они увидят ее?

Казалось, они о чем-то спорили, но их голоса оставались тихими и осторожными… хриплыми, как у двух существ, рычащих друг на друга. Они говорили на языке Берсладена, поэтому, естественно, она их не понимала.

Выглянув из-за камня, она увидела, как Валенден расхаживал в лучах солнца, тыча пальцем в лицо Рангара, а выражение Рангара не было видно из-за веток болиголова. Он всегда прятал лицо, даже когда оставался наедине с братом.

Но даже, если Рангар держался в стороне, это не означало, что он не мог постоять за себя. Он бросил своему брату грубо звучащие слова тем же тихим голосом. О чем бы они ни говорили, явно пришли сюда уединиться и не хотели, чтобы их подслушивали.

Брин задавалась вопросом, что могло их так взволновать. Может быть, дело в напряженных дискуссиях, происходящих наверху, в зале совета? Или это не имеет отношения к делу… просто братская ссора?

Рангар провел рукой по лицу, и Брин разглядела несколько магических знаков, вырезанных на его предплечьях. Плащ скрывал остальные руки и грудь… насколько она знала, магические знаки покрывали каждый дюйм его тела. Ей стало интересно, какими магическими заклинаниями он может управлять. Она уже видела его способность управляет огнем. Что еще он умеет?

Валенден подошел к надгробию, где пряталась Брин, и она опустилась на землю, тяжело дыша. Если они увидят, как она подслушивает их разговор… неважно, что слова для нее непонятны… то наверняка будут недовольны.

Ходили слухи о непредсказуемости и воинственности принцев Барендур. Она взглянула на ближайший куст болиголова, размышляя, не спрятаться ли ей в их ветвях, подползти к двери и оттуда проскользнуть к слугам…

Она уже собиралась опуститься на живот, когда одно слово в разговоре братьев привлекло ее внимание.

— Брин.

Она замерла. Правильно ли расслышала? Она могла поклясться, что они произнесли ее имя среди неразборчивых Берских слов. Валенден прорычал что-то и повторил ее имя, на этот раз безошибочно. Рангар ответил ворчливым тоном, и они продолжили ссору.

«Они говорят обо мне». Но почему? Неужели именно сейчас они наконец-то осуществят свой план по ее похищению, как хотели сделать десять лет назад?

В конце концов, они, похоже, пришли к согласию. Брин осмелилась выглянуть из-за надгробия. Валенден достал из внутреннего кармана свою флягу и передал ее Рангару, тот отпил глоток, и Валенден сделал то же самое, как будто скрепляя договор. Затем Валенден достал из ножен изогнутый нож.

Брин ахнула.

Лезвие засияло на солнце и сверкнуло в глазах Брин, заставив ее спрятаться за гробницу. Она зажала рот рукой, молясь, чтобы ее не услышали. Пульс бешено бился. Она должна держаться в тени, оставаться незамеченной. Но любопытство заставило ее снова выглянуть.

Она боялась, что Валенден ранил Рангара, но он лишь показывал брату нож, рассказывая что-то о лезвии. Затем убрал его в ножны и достал меч. Рангар хмыкнул, доставая свой нож.

Брин взволнованно наблюдала за происходящим. Следующие несколько минут они продолжали сравнивать оружие, доставая ножи, дубинки и мелкое оружие, которого она никогда раньше не видела и уж точно не знала его названия.

«Лорды и леди, у этих двоих под плащами находился целый арсенал».

Она прикусила губу. Наверху говорили о войне. Внизу непорядочные и опасные королевские братья Барендур показывали свое оружие. Казалось, что это никак не связано. Но кому-то нужно рассказать об этом.

Опустившись на живот, она ползла к кусту болиголова, пока не добралась до входа для садовника в замок. Надеясь, что братья не услышали ее, она вошла в дверь, затем пробралась через комнаты слуг и поднялась наверх в восточное крыло. Брин не находила себе места в спальне Марса, когда он вернулся из зала совета.

Его лицо было красным, а челюсть крепко сжата. Он замер, увидев Брин.

— Что ты здесь делаешь, мышонок?

Она набросилась на него, тяжело дыша.

— Братья Барендур. Младшие. У них есть оружие!

Лицо брата стало суровым.

— Я говорил тебе держаться от них подальше.

Она застонала от разочарования.

— Но я не искала их.

Марс вздохнул.

— Люди из Берсладена — воины. Они практикуют магию. Тебе не следует находиться рядом с ними.

Но она не собиралась опускать руки.

— Марс, я слышала, о чем вы говорили в зале совета сегодня днем, а потом увидела двух принцев Барендура с оружием. И это не просто какое-то совпадение. Я беспокоюсь, что они хотят напасть на нас.

Ее брат потер переносицу.

— Мышонок, у каждого гостя, который был на Собрании Солнцестояния, что-то припрятано. Никто не приходит сюда безоружным, даже старая сумасбродная королева из Воллина. — Увидев обеспокоенное выражение лица Брин, он положил руки ей на плечи. — Политика — не твое. Оставь это отцу, матери и мне. Если хочешь быть полезной, успокой наших гостей. Не стану лгать… напряжение между королевствами Эйри велико, как и всегда во время Собраний. Вот почему вечерние пиры очень важны. На них напряжение ослабевает. Так что ешь, пей и танцуй. Очаровывай мужчин. Развлекай других дам. Так ты нам поможешь.

Она старалась не обижаться на слова брата, который представлял ее не более чем полезным отвлекающим маневром. Она настаивала:

— Я думаю, они хотят напасть, Марс.

— Брин. Прекрати. — У него закончилось терпение. Он указал рукой в сторону своей двери. — И держись подальше от принцев Барендур.

Загрузка...