Глава 7. Пляжное наблюдение

— Ну, могло быть и хуже, — заметила Ария, когда они вышли из конференц-зала после утреннего брифинга.


Макс кивнул, пытаясь переварить всю информацию, которая обрушилась на него за последний час. Брифинг проводил капитан Буйвол, массивный и хмурый представитель своего вида, с голосом, способным проникать сквозь стены. Он распределял задания между офицерами, периодически бросая недоверчивые взгляды на единственного человека в комнате.


— Надеюсь, я правильно понял наше задание, — тихо сказал Макс, когда они шли по коридору управления. — Мы должны патрулировать Пальмовый пляж и следить, чтобы не было нарушений порядка?


— Именно, — подтвердила Ария, ловко маневрируя между коллегами-полицейскими. — Это одно из самых простых заданий, обычно его дают новичкам или… — она замолчала, подыскивая слово.


— Или странным межпространственным пришельцам, которых пристроили по блату? — с улыбкой закончил Макс.


Ария хихикнула:


— Я бы сформулировала это более дипломатично, но суть верна. Капитан Буйвол очевидно не в восторге от идеи "гражданского консультанта" без опыта, так что дал нам самое безобидное задание.


— Меня это вполне устраивает, — признался Макс. — День на пляже звучит гораздо лучше, чем… ну, не знаю, погоня за преступниками в первый же день.


Они вышли из здания управления и направились к служебному автомобилю. День выдался солнечным и тёплым, идеальным для пляжного патрулирования.


— Вообще-то есть один нюанс нашего сегодняшнего дежурства, — начала Ария, когда они уже сели в машину. — Сегодня на Пальмовом пляже проходит ежегодный волейбольный турнир зебр. Это довольно… популярное мероприятие.


— Звучит забавно, — заметил Макс. — Никогда не видел, как зебры играют в волейбол.


Ария завела двигатель и, прежде чем тронуться с места, бросила на Макса странный взгляд:


— Дело в том, что это, скажем так, особое культурное мероприятие. Зебры проводят его в традиционных нарядах, которые, гм, весьма минималистичны.


— О, — Макс начал понимать, куда она клонит. — Ты имеешь в виду…


— Да, — кивнула Ария. — Верхняя часть традиционного наряда довольно открытая. Конечно, это абсолютно нормально в контексте культуры зебр, и все полицейские Анималии обучены уважать культурные различия видов…


— Но ты беспокоишься, что я, как представитель другого мира, могу неправильно отреагировать? — догадался Макс.


— Именно, — с облегчением выдохнула Ария. — Я не хочу тебя оскорбить предположением, что ты будешь… ну…


— Пялиться? — подсказал Макс с улыбкой.


— Да, — она благодарно кивнула. — Просто в твоём мире, возможно, отношение к таким вещам другое. И я не хочу, чтобы произошло какое-то культурное недоразумение.


— Не волнуйся, — заверил её Макс. — Я постараюсь вести себя профессионально. В конце концов, мы едем туда работать, а не… глазеть на зебр.


Ария выглядела заметно успокоенной:


— Отлично. Тогда поехали. Пальмовый пляж в двадцати минутах езды отсюда, в южной части Тропического района.


По дороге они обсуждали особенности патрулирования пляжа. По словам Арии, основная работа заключалась в предотвращении мелких правонарушений вроде употребления алкоголя в запрещённых зонах, разрешении споров между отдыхающими и обеспечении безопасности купающихся.


— В основном это спокойное дежурство, — объясняла она. — Особенно в будний день. В выходные бывает больше народу и, соответственно, больше проблем.


Вскоре они прибыли на место. Пальмовый пляж полностью оправдывал своё название — вдоль широкой полосы золотистого песка тянулись величественные пальмы, создающие приятную тень. Бирюзовая вода Океанического залива мягко плескалась у берега, а вдалеке виднелись очертания высотных зданий Океанического района.


Несмотря на будний день, пляж был довольно многолюдным. В центральной части была установлена волейбольная площадка, вокруг которой уже собралась толпа зрителей. Неподалёку расположились киоски с напитками и закусками, а вдоль всего пляжа были расставлены разноцветные зонтики и шезлонги.


Ария припарковала машину на специальной полицейской стоянке, и они вышли на пляж. Макс сразу почувствовал, как тёплый песок просачивается в его новую обувь.


— Может, нам стоит переобуться? — предложил он. — Ходить по пляжу в ботинках не очень удобно.


— У нас в багажнике есть специальная обувь для пляжного патрулирования, — кивнула Ария и вернулась к машине. Через минуту она протянула Максу пару лёгких сандалий. — Держи. Они должны быть тебе по размеру.


Переобувшись, они начали свой патруль вдоль береговой линии. Макс не мог не заметить, что их появление вызывало повышенный интерес отдыхающих. Многие животные останавливались, чтобы разглядеть необычного безволосого полицейского, некоторые даже делали фото на смартфоны.


— Кажется, я становлюсь местной достопримечательностью, — пробормотал Макс.


— Привыкай, — улыбнулась Ария. — Ты первый человек, которого большинство из них видит. Конечно, ты вызываешь любопытство.


Они продолжили обход, периодически останавливаясь, чтобы перекинуться парой слов с пляжными спасателями или сделать замечание молодым тиграм, которые слишком активно играли с мячом рядом с малышами.


По мере приближения к волейбольной площадке, Ария становилась всё более напряжённой. Наконец, она остановилась и достала из кармана своей форменной рубашки… повязку на глаза.


— Что это? — удивился Макс.


— Это… ммм… страховка, — пояснила Ария, явно смущаясь. — Волейбольный матч вот-вот начнётся, а я не хочу, чтобы возникли какие-либо… недоразумения.


— Ты серьёзно хочешь, чтобы я надел повязку на глаза? — недоверчиво спросил Макс. — Как я буду патрулировать пляж вслепую?


— Я буду твоими глазами, — заявила Ария. — Это только на время, пока мы будем проходить мимо волейбольной площадки. Просто… перестраховка, чтобы ты не пялился на… ну, ты понимаешь.


— На бидоны? — прямо спросил Макс, приподняв бровь. — Серьёзно, Ария, я не подросток. Я вполне способен вести себя профессионально.


Золотистая кошка покраснела под шерстью, её уши слегка прижались:


— Это стандартная процедура для новичков, особенно… иногородних. Капитан Буйвол специально упомянул об этом: "Убедитесь, что ваш консультант не будет таращиться на участниц турнира, или у нас будет межкультурный скандал".


Макс вздохнул и взял повязку:


— Ладно, если это приказ… Но я всё равно считаю это излишним.


Он надел повязку, погрузившись в темноту, и почувствовал, как Ария берёт его под руку, чтобы направлять.


— Только до конца площадки, обещаю, — сказала она. — И, возможно, потом ещё раз, когда будем возвращаться.


Они медленно двинулись вперёд, и Макс вдруг осознал абсурдность ситуации — полицейский с завязанными глазами на пляже в мире разумных животных. Если бы кто-то рассказал ему о таком неделю назад, он бы посчитал этого человека сумасшедшим.


Краем уха он слышал возбуждённые возгласы толпы, музыку и комментатора, объявляющего начало турнира. Запах солнцезащитного крема, морской соли и жареной кукурузы наполнял воздух.


— Осторожно, ступенька, — предупредила Ария, крепче взяв его под руку.


Макс послушно поднял ногу, но тут же понял, что ступеньки не было — он просто споткнулся о ровный песок.


— Очень смешно, — проворчал он.


— Прости, — в голосе Арии слышался плохо скрываемый смех. — Не могла удержаться.


Они продолжили движение, и Макс мысленно отмечал, что хотя он не видит площадки, его уши прекрасно работают. Он слышал возбуждённые комментарии зрителей, свист, аплодисменты и даже отдельные фразы вроде "Вау, какая подача!" и "Смотри, как она прыгает!".


«А ведь зебры, наверняка, говорят именно о волейболе», — подумал Макс с иронией.


— Кстати, — сказал он достаточно громко, чтобы Ария услышала его сквозь шум толпы, — я ценю твою заботу о моём культурном шоке, но хочу заметить, что завидовать им, наверное, не стоит. У тебя самой бидо… то есть, физиологические особенности, не меньше.


Он почувствовал, как Ария резко дёрнулась, почти споткнувшись на ровном месте.


— Макс! — шикнула она. — Не говори такие вещи!


— Прости, — теперь была его очередь сдерживать смех. — Просто хотел отметить, что если ты беспокоишься о моей реакции на полуодетых зебр, то насчёт тебя можешь быть спокойна. Я уже… адаптировался.


— О боже, — простонала Ария. — Это ссылка на утреннее происшествие, да? Я думала, мы договорились не упоминать о том, как я на тебя упала.


— Технически, мы не договаривались об этом, — заметил Макс. — Но если хочешь, можем заключить такое соглашение. Хотя, должен отметить, что для полицейского отчёта это был бы интересный инцидент. "Утро началось с нападения полицейской кошки…"


— Так, хватит! — Ария остановилась. — Мы уже прошли площадку. Можешь снять повязку.


Макс с облегчением снял повязку и моргнул от яркого солнца. Они действительно оказались на другом конце пляжа, волейбольная площадка осталась позади.


— Вот видишь, не так уж и сложно, — заметила Ария, забирая повязку. — И никаких культурных недоразумений.


— Кроме того, что я патрулировал пляж с завязанными глазами, — усмехнулся Макс. — Уверен, это выглядело абсолютно нормально и профессионально.


Ария не могла не улыбнуться:


— Ладно, возможно, это было немного… перестраховкой. Но лучше перестраховаться, чем потом объясняться с капитаном Буйволом.


Они продолжили патрулирование, теперь уже в более расслабленной атмосфере. День выдался спокойным — всего несколько мелких инцидентов, которые Ария легко разрешила: пара подростков-гепардов, пытавшихся пронести пиво на пляж, спор между семействами слонов и носорогов за лучшее место под зонтиком, и потерявшийся маленький бобрёнок, которого они благополучно вернули перепуганным родителям.


— Ты отлично справляешься, — заметил он, когда они присели на скамейку в тени пальм, чтобы перекусить принесёнными с собой сэндвичами.


— Спасибо, — Ария выглядела довольной похвалой. — Знаешь, я всю жизнь мечтала стать полицейским. Моя мама была против — она хотела, чтобы я стала бухгалтером, как она. "Стабильная работа, никакого риска," — говорила она. Но я всегда знала, что хочу помогать животным, делать наш город безопаснее.


— Это достойная цель, — кивнул Макс. — А у тебя хорошо получается. Тот маленький бобрёнок смотрел на тебя как на героиню.


Ария слегка смутилась от комплимента:


— Я просто делаю свою работу. А что насчёт тебя? Всегда мечтал стать физиком?


— Честно говоря, нет, — признался Макс. — В детстве я хотел быть космонавтом. Потом увлёкся физикой, особенно когда начал понимать, насколько странна и удивительна Вселенная. — Он усмехнулся. — Хотя я даже представить не мог, насколько странной она окажется в действительности.


— И вот ты здесь, патрулируешь пляж с говорящей кошкой, — задумчиво произнесла Ария.


— Да, жизнь полна сюрпризов, — согласился Макс. — Хотя, должен признать, из всех возможных параллельных вселенных, я попал в довольно приятную.


Они закончили обед и продолжили патрулирование. День медленно клонился к вечеру, солнце начало опускаться к горизонту, окрашивая небо в золотистые и розовые тона.


— Нам осталось ещё полчаса дежурства, — сообщила Ария, взглянув на часы. — Предлагаю ещё раз пройти вдоль береговой линии и можем заканчивать.


— Звучит отлично, — кивнул Макс. — А что насчёт волейбольной площадки? Мне снова понадобится повязка?


Ария закатила глаза:


— Думаю, на обратном пути можно обойтись без неё. Турнир, вероятно, уже закончился. Но, — она шутливо погрозила пальцем, — никаких комментариев и никакого пристального разглядывания. Это приказ.


— Слушаюсь, офицер, — шутливо отсалютовал Макс.


Когда они проходили мимо волейбольной площадки, Макс увидел, что турнир действительно завершился. Зебры в их традиционных — и да, весьма открытых — нарядах собирали оборудование и фотографировались с болельщиками. Макс, верный своему обещанию, старался смотреть прямо перед собой, хотя краем глаза всё же отметил, что культурные традиции зебр действительно… впечатляющие.


— Видишь, я же говорила, — тихо произнесла Ария, заметив его усилия. — Это мероприятие всегда вызывает… повышенный интерес.


— Я сохраняю профессионализм, — заверил её Макс. — Хотя должен признать, что культурное разнообразие Анималии весьма… образовательно.


Ария фыркнула:


— "Образовательно"? Это самый дипломатичный способ сказать "шокирующе", который я когда-либо слышала. Чтож, рада, что ты воспринимаешь это как культурный опыт, — сказала Ария, и в её глазах мелькнули искорки веселья. — Но всё-таки, давай ускорим шаг, пока кто-нибудь из зебр не решил познакомиться с экзотическим полицейским из далёкой страны.


Они ускорились и вскоре достигли другого конца пляжа. Заходящее солнце окрашивало воду в глубокие оранжевые и пурпурные тона, создавая поистине магическую атмосферу.


— Вот это вид, — выдохнул Макс, останавливаясь, чтобы полюбоваться закатом. — В Москве таких закатов не увидишь.


— Тропический район славится своими закатами, — кивнула Ария, останавливаясь рядом с ним. — Это одна из причин, почему я люблю дежурить здесь.


Они стояли молча, наблюдая, как солнце медленно опускается за горизонт. Момент был настолько мирным и прекрасным, что Макс на миг забыл обо всех странностях своей ситуации.


— Спасибо за сегодня, — сказал он наконец. — Знаю, это была не самая захватывающая работа, но… мне понравилось.


Ария улыбнулась, и в угасающем свете заката её голубые глаза казались особенно яркими:


— Мне тоже понравилось. Ты оказался не таким уж плохим напарником, даже несмотря на то, что тебе пришлось патрулировать с завязанными глазами.


— Надеюсь, завтра мы сможем обойтись без этого, — усмехнулся Макс.


— Посмотрим, что нам поручит капитан Буйвол, — пожала плечами Ария. — Может быть, нас отправят патрулировать библиотеку. Там точно не понадобится повязка на глаза.


— Если только это не будет секция культурных традиций зебр, — пошутил Макс.


Ария легонько толкнула его плечом:


— Вот видишь! А говорил, что не будешь обращать внимания.


— Я и не обращал, — защищался Макс. — Но трудно не заметить то, что так активно пытаются скрыть от твоих глаз.


Они рассмеялись и направились к патрульной машине. Первый рабочий день Макса в полиции Анималии подходил к концу, и, несмотря на все его странности, он не мог не признать, что это был один из самых необычных и интересных дней в его жизни.


А всё благодаря золотистой кошке, которая сейчас шла рядом с ним, всё ещё посмеиваясь над шуткой про библиотеку. Странный новый мир становился чуточку менее странным и чуточку более… родным.

Загрузка...