«Как сообщил мне один знакомый дельфин…»

Как сообщил мне один знакомый дельфин:

«Настроение — это вопрос исключительно аэродинамики,

То есть скорее тела, и, поработав им,

Если ты хорошо обтекаем, то не подвержен ни панике,

Ни тревогам, ни отклонениям депрессивного характера,

Как и наоборот, внезапным приливам безрассудной радости».

Таким образом, предлагаю отметить важность фактора

Навыков управления телом и обтекаемости.

Океан. Слегка недоношенный зной.

На термометре обнаружены игроки в потливость,

Двадцать пять основных и один запасной,

Картина называется «Цельсий обучает свою живность».

Чему? Не спеши. Положим, потеешь. Вот океан. Смой.

Если бы неудачливый холодок был — ток,

То потёк было бы — реактивность,

Ибо там, где температура в плюс, то время всегда в минус,

И как сообщил мне один знакомый гастроэнтеролог:

«Жизнь недостаточно коротка, чтобы глист не долог».

Следует трактовать так:

«Если принять, что мир — это кишечный тракт,

То нам важнее, летального пусть, итога

То, чем течёт болезнь, то есть жизнь, строго

Если судить, — антипод, с точки зрения наших искусств, — теракт».

Но я, так уж вышло, пардон, покоритель иных шахт,

Так скажем, адепт пролога.

А там, как мы знаем все,

Речь велась о словце. И на моём лице

Есть даже рта немного

Для возражений уважаемому оратору,

Но себя мне цитировать неудобно, поэтому

Приведу слова одного моего знакомого экскаватора:

«Грунт — это работа, но его глубина нам неведома,

Обтекаемость грунта усложняет познание,

Матерится водитель, его напарник и их начальник,

Однако в этом и есть колоссальное

Испытание, наслаждение, — изучай их,

Хотя бы пусть ковш изогни об гранит уродливо,

Но изучай. До капли последней топлива…»

Он мог рассуждать о таком часами,

Я получше писал, но обо мне уже здесь сказали,

Что себя мне цитировать неудобно,

Итак, настроение. Посудите сами,

Дельфин оказался самым простым и честным,

Но если вы позабыли или просрали,

То, как говорила одна моя знакомая вобла

Одним основательно изуродованным местом:

«Предпочитаю, чтоб меня били перед процессом».

Оставим в покое ваше уродство, но текст подучим.

Итак, обтекаемость, господа. Она — не куда угодно.

Подобное свойство, находясь в заднем отсеке туши

Как бы обратным вектором (относительно предыдущих),

Могло бы привести к непоправимым последствиям,

И как говорил один мой знакомый парад:

«Главное в нашем деле, не смущать шествие,

Иначе кого не помнут, того раздавят, и, как говорят…»

(Он дальше ссылался на другие, непроверенные, источники,

Повторять не стану, но звучало увесисто и военно.)

По сути, ежели опустить цитаты и все дебаты, то мне, очевидно, тошненько,

Не обтекаемо. Не настроение. Не акт, но вот так — мгновенно.

Или ром был разбавлен дурной водой,

Или пили — сюдой, а текло — тудой.

10.02.17

Загрузка...