Глава 16

– Сейчас.

Это был сигнал, и София изготовилась бежать. Обернувшись с быстротой, не вяжущейся с его травмами, Энтони схватил ее за руку и проворно увлек через холл. У нее была лишь доля секунды, чтобы оглянуться и увидеть, что остальные последовали за ними. Однако было ясно, что Мелисса не сможет бежать быстро. София уже хотела что-то сказать, когда увидела, как Редж, наклонившись, подхватил ее на руки.

Девушка принялась возражать, на что Редж только помотал головой.

– Ты не тяжелая, – сказал он прерывающимся голосом.

После чего он все свое внимание сосредоточил на беге.

В ту секунду, когда они оказались на лестничной клетке, в холл вышла горничная. Это была крупная женщина с полными руками, и, увидев их, она ахнула. София робко надеялась, что та в страхе снова зайдет на лестницу.

К сожалению, она этого не сделала. Вместо того она завопила так громко, что голос ее разнесся по всему дому:

– Мистер Суин, скорее сюда!

София услыхала грубую брань Энтони и от всей души его поддержала. Тем более что, посмотрев вниз лестничного пролета, она увидела мистера Суина, выбегающего из гостиной с пистолетом в руке. Он мгновенно их заметил. Хуже того, он увидел с ними Мелиссу, и его лицо исказилось от ярости.

Все дальнейшее смешалось в сознании Софии в сплошной хаос. Все четверо беглецов опрометью бросились вниз по лестнице и дальше через дверь на улицу. Реджинальд с Мелиссой быстро нырнули под деревья к западу от входа, а Энтони, в свою очередь, направился к востоку, слегка сбавив шаг. Затем, когда те двое скрылись из виду, он, дико закричав, намеренно влетел в куст, ломая ветки. София следовала за ним, так как он железной хваткой держал ее запястье. Энтони пару раз пнул гравий на дорожке, как только из дому выскочил мистер Суин, и громко выругался, когда за дворецким показались двое лакеев.

Эта уловка сработала. Мистер Суин и двое его подельников громко проревели проклятия в ответ и, даже не взглянув в западном направлении, ринулись за Софией и Энтони.

Неожиданно у нее словно крылья выросли за спиной. Вместе с Энтони они буквально летели, миновав благоустроенный сад, и, оказавшись в окружающей его роще, быстро огибая стволы деревьев, углубились в лесную чащу. Несмотря на колотье в боку и неподходящую для бега обувь, они не останавливались, пока не одолели, как ей показалось, не меньше дюжины миль. Потом они сбавили скорость и пошли энергичным шагом. Энтони помогал ей идти, в то время как она прижала ладонь к разболевшемуся боку.

Прошло еще немало времени, прежде чем она отдышалась достаточно, чтобы говорить. Но и после этого она не сразу набралась смелости, чтобы высказать вслух свои опасения.

– Энтони, вы знаете, где мы?

Она совершенно не представляла, где они находятся. Нескончаемый лес казался ей абсолютно одинаковым. Единственное, что она понимала, – они, возможно, ходят по кругу.

К счастью, Энтони кивнул и куда-то махнул рукой.

– Деревня в той стороне, примерно в двух милях отсюда.

София с тревогой бросила взгляд через плечо.

– Как вы полагаете, они преследуют нас?

Энтони неловко переступил, посмотрев назад.

Думаю, мы от них оторвались. Но, на всякий случай, нам не следует останавливаться.

Уверяю вас, – сухо отозвалась она, – у меня нет желания останавливаться, пока я не окажусь в безопасности в доме тети. Только тогда я намереваюсь устроить хорошую истерику.

Майор улыбнулся, и она почувствовала, как ее страхи частично улетучились.

– Вам не удастся затмить представление мисс Смит.

– Это мы еще посмотрим.

До нее только сейчас стало в полной мере доходить то, что с ними произошло.

– У мистера Суина пистолет.

Энтони угрюмо кивнул, но, помогая ей перешагнуть через ствол поваленного дерева, он нежно поддержал ее под руку.

– Его уже нет.

Она кивнула, соглашаясь, но ее мысли по-прежнему возвращались к их побегу, едва не закончившемуся неудачей.

– А как там Реджинальд и Мелисса? – спросила она. Как вы думаете, с ними все в порядке?

На лице майора не отразилось никаких эмоций, когда он заговорил, но его тон содержал какие-то намеки, смысл которых был ей непонятен.

– Лорд Кайл изобретательный малый, намного более сообразительный, чем я считал раньше. Я уверен, он найдет возможность оградить свою леди от опасностей.

София тоскливо улыбнулась, вспомнив восхищенное выражение лица Реджинальда. Она никогда раньше не видела его таким страстным, даже когда он говорил об одежде. Да, он позаботится о благополучии Мелиссы.

– Они прекрасная пара, – сказала она нежно.

– Значит, вы не возражаете? – сказал он, едва скрывая свое удивление.

– Возражаю? – переспросила она. – Против чего.

– Против того, что он в нее влюблен, – сказал Энтони натянуто, словно полагая, что это может ее задеть, и София не смогла не улыбнуться его заботе.

– Я безмерно рада, что они обрели друг друга. Реджинальду нужно кого-то любить.

Энтони открыл было рот, чтобы ответить, но в эту самую секунду он ступил в чью-то нору, подворачивая ногу. Споткнувшись, он едва устоял на ногах и чуть не стукнулся головой о ствол дерева.

София тут же подбежала к нему.

– О боже, – простонала она тихо. – Ваша нога. Вам следовало ехать с остальными в экипаже.

Она взяла его под руку, но он освободился с каменным выражением лица.

– Несомненно, прогулка на природе мне по силам.

– Не говорите глупостей, это не просто прогулка, Энтони. Мы только что пробежали несколько миль, и две нам еще предстоит пройти.

Когда же мужчины начнут пользоваться данными им Создателем мозгами? Неужели он не видит, как много требует от себя?

Он не стал пытаться переубедить ее, а лишь отвел взгляд в сторону.

– Не бойтесь, – сказал он холодным тоном. – Я смогу идти, не отставая от вас.

– Я не спрашиваю вас, сможете ли вы идти, не отставая! – резко возразила она. – Я хочу знать, не болит ли ваша нога.

Она не собиралась говорить так грубо, но напряжение последних нескольких часов начинало сказываться.

Энтони расправил плечи, но ничего не сказал. Она поняла, что задела его гордость, и неожиданно ее терпение лопнуло.

– Майор Энтони Вайклифф! Судя по тому, что я от вас слышала, вы не заставили бы раненого совершать марш-бросок под вашим командованием, так почему же вы гак жестоки к самому себе? Боже праведный, – воскликнула она, обращаясь к небесам, – огради меня от мужчин с их гордыней!

Она обернулась к нему.

– Это ведь только раненая нога, Энтони, ничего более. Вы самый мужественный мужчина из всех, кого я встречала в жизни, но даже для вас есть предел. И если вы подорвете свое здоровье, не думайте, что я буду сидеть возле вашей койки, рыдая и моля Бога, чтобы вы выжили. Я не собираюсь проходить через такое еще раз!

Сказав это, она решительно двинулась вперед с высоко поднятой головой, стараясь, чтобы навернувшиеся на глаза слезы не потекли по щекам. Шагая, она ощущала на себе взгляд майора, но ей не было до этого дела. Она могла бы отмахнуться, но можно было и задуматься, что значило это ее пылкое заявление. Она лишь сейчас начинала осознавать, какими трудными были для нее те дни. Даже будучи больным, Энтони имел для нее огромную притягательность. Каждый день, направляясь в госпиталь, она гадала, будет ли он в ясном уме или в бреду, еженощно молилась, чтобы он продержался еще один день, еще одно посещение, во время которого она могла бы сидеть у его постели и, держа его за руку, молиться о большем.

Должно быть, она любила его уже тогда. Ее посещения вначале, когда его еще не охватила лихорадка, однозначно запечатлелись в ее сознании как самые запоминающиеся, самые чудесные дни из всех, проведенных ею в Лондоне. Он заставлял ее улыбаться, и смеяться, и жалеть, что она не медсестра и не может остаться с ним немного дольше.

Но потом его начала одолевать лихорадка, и через месяц ей сказали, что он умер.

– Ну-ка, ну-ка, что это я тут нашел, – промурлыкал мистер Суин рядом с ней.

София была совершенно ошеломлена. Только что она уходила от майора, отчаянно пытаясь разобраться в своих чувствах, и вдруг она попала в лапы к мистеру Суину, обхватившему ее шею рукой и приставившему к виску пистолет. Она едва успела ахнуть, прежде чем этот мерзавец сдавил ей горло так, что ей пришлось прикладывать все силы, чтобы дышать.

Задыхаясь, она взглянула на Энтони в поисках сил, надежды, чего угодно, что могло бы унять охватившую ее панику, но он отвернулся. Его осанка, обычно такая прямая, сейчас, когда он привалился к стволу дерева, уступила место сутулости.

И, как будто результат их размолвки не был и без того ужасным, с другой стороны к дереву пробирался подобный медведю приспешник Суина, сжимая в толстой руке тяжелую дубину. Ясно, что он направлялся к Энтони, подкрадываясь к нему как раз с той стороны, откуда майор его не мог видеть. И этот мужлан окажется рядом с ним в считанные секунды. Софии нужно было закричать. Она билась, отчаянно царапая сдавливающую ее горло руку, изо всех сил пытаясь набрать в легкие достаточно воздуха, чтобы предупредить об опасности, но у нее не получалось. Все, что ей удалось, – это издать еле слышное сипение; она поняла, что борьба только усугубляет ее положение. Мистер Суин сжал ее горло так, что у нее перед глазами поплыли темные пятна, и она явно начала лишаться сознания.

В конце концов Суин одолел ее, и она прекратила сопротивляться. Все это время другой негодяй подбирался все ближе и ближе к Энтони, подняв над головой свою огромную дубину, чтобы нанести майору смертоносный удар.

Слезы жгли глаза Софии. Неужели она обречена все время бессильно наблюдать, как погибает Энтони?

И вот уже звероподобный тип возле майора обрушивает дубину с силой, достаточной, чтобы расколоть череп надвое. Только Энтони там уже не было. Быстрее, чем ей казалось возможным, он нырнул за дерево, выйдя к своему противнику со спины. И пока мужлан не восстановил равновесие, махнув в пустоту дубиной, Энтони нанес несколько сокрушительных ударов ему в корпус.

Поначалу, казалось, они не возымели никакого эффекта. С яростным ревом здоровяк выпрямился и снова занес дубину над головой, но прежде чем он успел ее с силой опустить, Энтони провел еще два удара, на этот раз негодяю в лицо. Третий пришелся ему в живот, и, удивленно зарычав, великан повалился.

Энтони распрямился, его губы искривила самодовольная ухмылка.

– Похоже, мистер Суин, ваш прихвостень был не так хорошо натренирован, как вы надеялись. – Он помрачнел. – А теперь будьте любезны отпустить леди Софию и бегите из Англии как можно быстрее. Уверяю вас, ваш наниматель сделает то же самое очень, очень скоро.

На мгновение Софии показалось, что они взяли верх. Мистер Суин, похоже, был ошарашен, напуган так, что ослабил давление на ее шею, и она снова могла дышать. Но уже через секунду он неожиданно стиснул ей горло с удвоенной силой и, подтащив ее к себе ближе, еще крепче вдавил дуло пистолета в ее висок.

– А я не думаю, что уже все потеряно, – насмешливо произнес негодяй. – В конце концов, у меня в руках леди София, и теперь вы мне подробно расскажете, где находится Мелисса, или мне придется нанести этому нежному существу невообразимый ущерб.

София замерла, ожидая, какой будет реакция Энтони на такую угрозу. Воображение ей нарисовало множество жутких сцен, в конце каждой из которых пуля оказывалась у нее в голове. Энтони быстр, но даже он не в состоянии преодолеть отделяющее его от мистера Суина расстояние до того, как подонок нажмет на курок.

Она закрыла глаза, представляя самое страшное, но вдруг услышала нечто невероятно странное – смех. Она распахнула глаза, но увидела именно то, во что ее разум наотрез отказывался верить. Энтони смеялся, хохотал взахлеб, держась за живот.

Мистер Суин, видимо, был потрясен не меньше, чем она, его захват снова ослабел, позволяя ей сделать несколько нормальных вдохов. Все это время Энтони с упоением хохотал, хватая себя за бока.

– Бог мой, мистер Суин, – проговорил майор, давясь смехом. – Вы дурак. Как вы думаете, из-за чего мы тут ругались с этой леди? – Не дождавшись от злодея ответа, Энтони продолжил насмешливым голосом: – Она думала, что она мне небезразлична. – Снова раздался презрительный смешок. – Скажите мне, мистер Суин, на кой черт мне нужна старая дева без пенни за душой? Продолжайте. – Он равнодушно махнул рукой. – Пользуйтесь ею. Убивайте. Делайте, что хотите. Уверен, никто, кроме ее тетки, этого даже не заметит.

Майор выпрямился, и вид его был странен.

– Правда, учтите, что бы вы ей ни сделали, это лишь усугубит ваш приговор, когда вы с лордом Блейксли предстанете перед судом. У вас ведь есть только один этот пистолет, и я изувечу вас сразу же, как только вы выстрелите.

София потрясенно глядела на Энтони, и ее кровь стыла в жилах. Вот это и случилось в конце концов. Человек, в которого она влюблена, громко от нее отрекается, бросая ее на произвол судьбы, чего она всегда и ожидала. Она стояла, замерев, и ждала, как леденящий холод охватит ее сердце, выстуживая боль его предательства вместе со всеми остальными чувствами, которые еще в нем остались.

Она ждала, но ничего подобного не происходило, потому что она и на долю секунды не поверила, что Энтони это сказал искренне. Она понимала, что он никогда ее не предаст, никогда ее не бросит. В глубине души она была в этом твердо уверена, так же, как знала, что она его любит. И вместе они, несомненно, найдут выход из этой передряги. Это не более чем хитрость.

Кроме того, она догадалась, что теперь ее очередь сыграть роль в этом небольшом представлении. Сжавшись от притворного возмущения, она рванулась, но не к мистеру Суину, как он, несомненно, ожидал, а к Энтони, визжа, как и подобает брошенной любовнице. Она толком не понимала, что говорит, но употребила в адрес майора все оскорбительные слова, которые только знала.

Как только мистер Суин осознал, что, удерживая Софию, он не дает ей наброситься на майора, его захват еще более ослабел. И в это мгновение замешательства София развернулась. Сжав кулак, она что было сил, размахнувшись, ткнула им в брюхо мистеру Суину, именно так, как у нее на глазах это проделал Энтони с другим мерзавцем.

Он обдал ее волной своего гадкого дыхания, и в этот момент София нырнула вниз, не забывая, что пистолет по-прежнему приставлен к ее голове. К счастью, Энтони также воспользовался создавшейся ситуацией, ринувшись вперед в тот же миг, когда она начала свое нападение. Как только София повалилась наземь, Энтони схватил руку Суина, в которой тот сжимал пистолет, и стал ее выворачивать, сжимая в своем могучем кулаке.

Пистолет вылетел из его руки, но перед этим все же раздался выстрел. Пуля улетела куда-то в ветви деревьев, никому не причинив вреда. Затем, повалившись на Суина, Энтони стал осыпать его ударами с такой быстротой, что София была не в состоянии за ними уследить. Гадкий Суин не сумел прикрыться и вскоре лежал без сознания, раскинувшись рядом со своим подельником.

Уже через секунду Энтони был возле Софии и, обхватив руками, попеременно то сжимал ее в объятиях, то отстранял от себя, внимательно ее осматривая.

– Ты не пострадала, София? Ох, если бы он причинил тебе вред…

– Я в порядке! – воскликнула она. – Но вы… Ты не пострадал?

– На мне ни одной царапины. – Он снова неистово сжал ее в своих объятиях. – Боже мой, когда я увидел, что он тебя схватил…

– Я думала, что этот амбал ударит тебя дубиной…

– Я готов был разорвать его в клочья…

– Я пыталась закричать, чтобы предостеречь тебя…

– Я в действительности совсем не имел в виду те слова, которые говорил. Забудь их…

– И ни на секунду я им не поверила, Энтони, ни на секунду.

Потом они целовались, их рты слились воедино, выражая все то, что нельзя было уместить в слова. Страх, ужас последних минут улетучился, освобождая место для неутолимой жажды, взаимного желания прикасаться.

Она с радостью провела бы здесь остаток своей жизни, среди деревьев в его объятиях, но Энтони не утратил здравого смысла. Он закрыл глаза и, тяжело дыша, заговорил:

– Нам нельзя здесь оставаться. Выстрел привлечет сюда остальных.

София взглянула на злодеев, растянувшихся у их ног, затем опьяненным взором встретилась с извиняющимся взглядом Энтони.

– Милая, я в восторге от твоего платья, но, боюсь, мне нужна ткань.

Затем, прежде чем она смогла что-нибудь ответить, он опустился на одно колено и принялся быстро отрывать полосы от ее юбки, связывая ими затем лежащих без сознания мужчин.

– Надолго этого не хватит, но даст нам возможность уйти как можно дальше.

Закончив, он поспешно схватил ее за руку. Они ринулись в лесную гущу, поскорее убегая от опасности.

На следующее утро, когда появился барон Риггс, он казался значительно более приветливым по отношению к Софии, чем во время их прошлой встречи. Демонстрируя безукоризненные манеры, он приступил к делу, записывая ее показания.

Почти все, кто участвовал в приключениях предыдущего дня, присутствовали здесь же, включая Мелиссу и лорда Блейксли-старшего. Каждый имел возможность изложить произошедшее так, как он помнил, описывая спасение в подробностях взволнованным голосом. Но рассказы Мелиссы и ее дяди заставили всех слушать, затаив дыхание. Ужасные лишения, которые им пришлось пережить по вине мистера Суина, вызвали у Софии дрожь, а также всевозрастающую радость из-за того, что она приняла участие в их спасении. Поистине, младшему лорду Блейксли придется за многое ответить, тем более что арестованный мистер Суин уже дал свои показания, возлагая всю вину на своего нанимателя.

Единственным отсутствующим был Энтони, поскольку лишь он один не остановился в доме тети Агаты. София старалась не нервничать на этот счет, так как для визитов было еще слишком рано, а Энтони всегда старался соблюдать светские приличия. Но время шло, и уверенность Софии начинала слабеть. Несомненно, говорила она себе, после всего, что они вместе пережили, он не может просто исчезнуть.

Прошло немало времени после ланча, когда барон наконец поднялся на ноги, пряча свои записи.

– Это был очень плодотворный день, – пророкотал он, улыбаясь всей компании.

Затем он принялся церемонно раскланиваться, перед тем как покинуть дом тети. Только тогда, когда он склонился над рукой Софии, она заметила на себе его пристальный взгляд.

– Майор уже объяснил мне, – заговорил он вполголоса, – что ваша давешняя эскапада была лишь хитростью, предпринятой специально для того, чтобы отвлечь внимание молодого Блейксли. Надеюсь, вы не таите обид.

– Разумеется, нет, – ответила София, изо всех сил стараясь скрыть свое удивление.

– Чудесно. Вы не представляете, как я рад был услышать о том, что вы уже поженились. Я был бы чрезвычайно расстроен, зная, что навредил репутации такой женщины, как вы.

Он нахмурил лоб.

– Хотя, как ваше тайное бракосочетание могло отвлечь молодого Блейксли, я с трудом понимаю. С другой стороны, майор Вайклифф опытный солдат и знает о таких вещах намного больше меня, я полагаю.

– Благодарю вас за понимание, – ответила ему София, лучезарно улыбаясь.

Ей не следовало сомневаться, что Энтони найдет возможность спасти ее репутацию. При том, что барона вряд ли можно было заподозрить в болтливости, она не сомневалась, что молва о ее «тайном» бракосочетании уже разошлась по всей округе. Теперь, если Энтони появится, она поблагодарит его как следует.

Она погрузилась в молчаливую задумчивость, когда Реджинальд склонился над ее рукой, заставив ее вздрогнуть от неожиданности.

– Мне нужно ехать получать разрешение на свое бракосочетание, – сказал он, бросая нежный взгляд на Мелиссу. – Вы не станете возражать против того, чтобы моя невеста и ее дядя побыли у вас, правда?

– Конечно же нет! – воскликнула София, удостоив его поцелуя в щеку.

– Это ненадолго, – продолжил он. – Я скоро вернусь. Тогда мы поженимся, и они оба переедут жить ко мне. Пригласил бы вас к нам в гости на Рождество, но, как я понимаю, к тому времени вы уже будете в Индии.

Затем, прежде чем она ему что-либо ответила, он неприлично подмигнул ей и зашептал:

– Я до сих пор жалею, что не смог прервать соблазнение.

Он ушел, а София осталась в людной гостиной тетушки, гадая, действительно ли все будет так, как полагает Редж. Несмотря на всю очевидность такой развязки, София понимала, что между ней и Энтони все осталось крайне неопределенным. Перед тем, как мистер Суин ее захватил, они спорили. Возможно, он тоже думал об этом. В любом случае этим утром он так и не появился.

И все же, даже если ей придется ждать день или неделю, она не изменит своего отношения к Энтони. Он – ее любовь, и она будет ждать его, зная, что однажды он к ней вернется. Она удивилась, как легко далась ей эта клятва. Она любит его. Естественно, она будет его ждать.

Если только он появится, и она сможет ему об этом сказать.

К вечеру София совсем пала духом. Шумная компания в гостиной постепенно затихла, развлечения закончились, и все, утомленные этим днем, принесшим столько волнений, отправились спать. Все, за исключением Софии. Она продолжала сидеть у окна своей спальни, глядя в звездное небо, беззвучно спрашивая у луны, что случилось с Энтони.

В полной тишине не раздалось ни единого звука, ни даже шороха, который заставил бы Софию заподозрить, что она не одна. И все же она обернулась и увидела его. В дорожной пыли, уставший и тем не менее неотразимо прекрасный, он стоял в дверном проеме.

– Слава богу, смог отпереть замок во входной двери, – сказал он, широко улыбаясь. – Не хотел никого будить.

Вскочив, она со всех ног бросилась к нему. Он едва успел закрыть за собой дверь, прежде чем она упала к нему в объятия, а потом они целовались, и их прикосновения были такими же страстными, такими же восхитительно пьянящими, как и всегда.

– София, – промурлыкал он, касаясь ее губ своими.

Она отстранилась, чтобы немного отдышаться. Ему явно это не было нужно. Он стал усыпать поцелуями ее шею, пока она блаженно вздыхала.

– Где же ты пропадал?

– В Лондоне. Давал взятку еще одному судье, чтобы тот заявил, что засвидетельствовал наш брак три месяца тому назад в госпитале. Нашего барона Риггса на мякине не проведешь, ты же знаешь. Он потребовал немедленно предъявить ему бумаги. Он сказал, что, если я не предоставлю ему подтверждений, он закует меня в колодки рядом с молодым Блейксли.

– Ах, Энтони, он бы не сделал этого.

– Сделал бы, и поделом, если бы я упустил такую птичку, как ты.

Он вернулся к ее губам и принялся целовать их с такой основательностью, что она от удовольствия поджала пальцы босых ног. Закончив, он заглянул ей в глаза.

– София, я добивался тебя дольше, чем какую-либо другую женщину. Я подкупил двух судей, сделался дворецким, провел ночь в тюрьме, даже посетил жилище безумца, чтобы завоевать тебя. Если ты скажешь, что все еще боишься выйти за меня замуж, думаю, я тебя убью.

Она улыбнулась его отчаянной тираде.

– Это все равно что бояться дышать, Энтони. Я только и живу, когда ты рядом.

София сильнее к нему прижалась.

– Я даже и не знала, как можно наслаждаться обществом мужчины, пока ты не заставил меня смеяться. Когда я в первый раз пришла в госпиталь, даже не помню, что ты мне тогда говорил, помню только то, что впервые в жизни смеялась так беззаботно.

– Я сказал, что для ангела милосердия ты слишком уж высока ростом.

Она хохотнула, его слова и сейчас показались ей смешными.

– Да, и еще сказал, что прикованный к постели вывернет шею, глядя на меня.

Подняв ее руку, он один за другим выпрямил ее пальцы на своей ладони.

– Так я добился, чтобы ты села на мою койку. Ты села и взяла меня за руку.

– И как только ты прикоснулся ко мне…

– Ты прикоснулась, – поправил он.

София изогнула бровь, глядя на него.

– Как только мы прикоснулись друг к другу, не осталось ничего такого, о чем бы мы не могли говорить друг с другом…

– Или спорить друг с другом.

Ему это, видимо, казалось смешным.

– Ничего, что мы не могли бы доверить друг другу, – примирительно уточнила она.

– А потом пришла лихорадка, – сказал он, и его улыбка погасла. – И тебе было больно это видеть. Больно чувствовать, да?

Вспомнив, она сжала его ладонь, а взгляд ее помрачнел.

– Дело не только в лихорадке. Меня воспитывали с мыслью, что моим мужем должен стать богатый титулованный человек.

– Чего обо мне не скажешь, – сказал он с каменным выражением лица.

Она горько хохотнула.

– Но остальные не шли ни в какое сравнение с тобой. Даже просто находиться среди них было сущим мучением.

– И ты избавилась от своего приданого и удалилась жить в Стаффордшир, к своей тете.

Это не было вопросом, но она все равно ответила:

– Да.

Она опустила лицо, но он поднял ее подбородок, принуждая взглянуть ему в глаза.

– А что там было с моим соблазнением?

Сказано это было густым, почти хриплым голосом, но смысл его слов был достаточно ясным, чтобы её щеки запылали.

– Я…

Она прикусила губу.

– То была идея Реджинальда.

– Зачем? – спросил он, и его решительный тон не оставлял надежды отвертеться.

София попыталась высвободиться из его объятий, но, как обычно, он ее не отпустил.

– Я начала кое-что понимать.

На его губах заиграла чарующая улыбка. Даже самодовольная.

– И что ты начала понимать?

София взглянула, как расширяется его улыбка, и ее охватило легкое негодование. Распрямив плечи, она подалась назад, но он удержал ее и, приблизив губы к ее уху, прошептал:

– Что ты поняла?

Его голос прозвучал почти торжествующе.

– По-твоему, ты знаешь, что это? – поддразнила она его.

– Да, думаю, это то же, что я понял в тюрьме. Наутро после того, как ты стала моей.

Отпрянув, София вскинула бровь, стараясь, чтобы ее слова прозвучали надменно.

– Майор Вайклифф, вы слишком много себе позволяете! Он проигнорировал ее возмущение и просто улыбнулся.

– Поцелуй меня и скажи, что любишь меня.

– Ни за что!

– Скажи.

– Никогда!

София произнесла это слово, она и хотела его сказать, но его глаза ее соблазняли, его близость пьянила и, что хуже всего, его прикосновения рождали дрожь во всем ее теле.

– Ты любишь меня?

– Конечно! – выпалила она, не задумываясь.

– Тогда скажи это!

– Я не буду выполнять твои приказы!

Его улыбка была ослепительной.

– Тогда, может, скажем это вместе, моя упрямая. Я люблю тебя. Я люблю тебя всем сердцем, и я люблю тебя с той минуты, когда ты впервые взяла меня за руку в госпитале. Я любил тебя, когда ты хоронила корсеты и ни в чем не повинную мебель и когда ты в своем добросердечии решила выпустить на волю три фургона опасных бойцовых птиц. Я люблю тебя, леди София.

Ее колени слабели с каждым его словом, а сердце готово было выпрыгнуть из груди от радости. Она не думала, что когда-нибудь услышит эти слова, тем более от него. И все же, несмотря на ликование, охватившее каждую клетку ее тела, она заговорила совсем не об этом.

– Мы же должны были сказать это вместе.

Он поднял голову, прекратив ласкать ее шею.

– Знаю, но я больше не мог тебя ждать. Я хотел тебе это сказать с тех пор, как в первый раз тебя поцеловал.

Она выгнулась навстречу его ласкам, закрыв от удовольствия глаза.

– А зачем ты ждал? – спросила она. – Клянусь, это уберегло бы нас от множества бед.

Он слегка отстранился, давая рукам больше свободы в прикосновениях к ее телу. Он медленно поглаживал ее бока.

– Я тогда еще не вполне был уверен в своих чувствах. Я приводил себе самые разные причины того, что хочу на тебе жениться. К тому времени, когда я это понял, ты стала слишком неуправляемой, чтобы рассматривать возможность провести с тобой остаток жизни.

Она замерла, объятая внезапной тревогой.

– А сейчас?

Улыбнувшись, он переместил ладони на ее грудь, и у нее задрожали колени от желания.

– Сейчас мне трудно рассматривать возможность провести остаток жизни без тебя.

Он склонил голову, и она потянулась навстречу его губам, пылко делясь с ним захлестнувшими ее чувствами. Но уже слишком скоро он отвел голову назад, а его руки перестали ее ласкать и упали вниз. Он полностью от нее отстранился, выражение его лица стало серьезным.

– София, – сказал он, опускаясь на одно колено перед ней, – ты выйдешь за меня замуж?

Она глубоко вдохнула. Это был важный момент. София знала, что, как только произнесет эти слова, она приговорит себя провести всю оставшуюся жизнь с этим человеком, и ей придется ездить за ним по всему миру. Она станет его женой, отказавшись от всего, чего, как ей казалось, она хотела. Однако она будет рядом с Энтони, и они оба знали, что она никогда не станет просто украшением в его окружении. После всего, через что они прошли вместе, ей было нетрудно произнести эти слова:

– Я люблю тебя, майор Энтони Вайклифф. Я люблю тебя с той самой минуты, когда ты шуткой заставил меня сесть на твою койку и взять тебя за руку. Я любила тебя, когда ты появлялся в столовой во время завтрака в образе ужасно дерзкого дворецкого и когда ты врал, чтобы спасти мою честь после ночи, проведенной нами в тюрьме. Я люблю тебя и не понимаю, почему так настойчиво сопротивлялась этому.

Она прикоснулась ладонью к его лицу, подойдя в конце концов к своему главному страху.

– Но что, если я потеряю тебя?

Схватив ее ладонь, он прижался к ней губами.

– Я не могу предсказать будущее, но у меня нет намерения возвращаться к военной службе, любовь моя. Нет никаких причин сомневаться в том, что я проживу долгую счастливую жизнь.

Она прикусила губу.

– Я не смогу смотреть, как ты умираешь. Еще один раз.

– Говорят, в Индии есть эликсир бессмертия. Возможно, нам следует отправиться на его поиски.

Его слова были несерьезны, но на лице читалось противоположное выражение. Он нежно ее обнял.

– Мы должны любить, пока у нас есть возможность, София. Никаких гарантий не существует. Но я люблю тебя, София, и верю, что ничто, даже смерть, не разлучит меня с тобой.

Она заглянула ему в глаза, и в первый раз за все время она нашла в себе смелость поверить его словам.

– Я люблю тебя, – прошептала она. – Я выйду за тебя замуж. – Она улыбнулась. – И я намерена соблазнить тебя при первом удобном случае.

Он тоже улыбнулся, и в его карих глазах засветилась радость. А потом она уже ни на что не смотрела, а лишь переживала сотню самых разных ощущений. Она намеревалась соблазнить его, но вдруг обнаружила, что соблазняют ее. Его руки были везде, лаская ее через ночную рубашку. Скоро ей стали мешать препятствия, которые до сих пор были между ними, и она принялась стаскивать с него одежду. К ее радости, он в этом ей помогал, такой же нетерпеливый, как и она сама, и вскоре они уже были на ее кровати.

Она наслаждалась, ощущая его великолепное тело.

– Как чудесно, – прошептала она, прижимаясь к нему.

София почувствовала его улыбку, когда он ласково дразнил поцелуями ее лицо, прежде чем опуститься ниже к ее шее.

Когда он провел языком по ее соскам, животу и внутренней стороне бедер, она испытала ощущения, затмившие все, что она переживала до сих пор. Ему не пришлось даже прилагать усилия, чтобы она развела ноги. Она охотно подалась навстречу его губам, мучительно жаждая всего, что он захочет с ней сделать.

Его покусывающие поцелуи продвигались от ее колена вверх по внутренней стороне бедра и наконец завершились самым интимным поцелуем, который она только могла себе вообразить. Ее тело выгнулось, скованное напряжением наслаждения, возможность которого она даже не представляла.

Сейчас она была полностью ему предоставлена, открыта так, как и помыслить раньше не могла. Раньше она отвергала бы мысль о подобных экспериментах всеми силами своей души, а теперь это казалось ей вполне естественным, и прекрасным. Она чувствовала, как тают ледяные стены, и ее охватывал жар любви. Она с Энтони, и она в безопасности. Она защищена, любима и желанна. А в ответ она отдала ему всю себя.

Теперь его пальцы оказались внутри нее, растягивая и гладя, делая такие вещи, которые заставляли ее под ним извиваться. Она всхлипывала от этих чудесных ощущений.

– Энтони, – вскрикнула она, – любовь моя!

Она ощутила, как он взглянул вверх, покрывая низ ее живота нежными поцелуями.

– Любовь моя, – повторил он голосом, полным желания.

Затем он приподнялся сам, поднял ее бедра, располагаясь между ними.

Она не стала ждать. Обхватив его ногами, она подтянула его к себе, закричав от удовольствия, когда он пронзил ее. Застигнутый врасплох, он упал на нее, погрузившись в ее недра. София наслаждалась весом его тела.

– София, – прохрипел он.

– Ты теперь мой, майор. Я тебя не отпущу. Никогда.

Он улыбнулся, правда, выражение его лица осталось напряженным. Он начал двигаться, и София переживала невероятные ощущения каждый раз, когда он скользил внутри нее.

– Любовь моя, – сдавленным голосом промолвил он. – Ты моя.

– Да, да!

Не нарушая ритма, он отклонился назад и посмотрел на нее. Она тоже заглянула ему в глаза и утонула в них. София выгибалась навстречу каждому его толчку, чувствуя прикосновение его торса к своей груди, тяжелое давление его бедер, жар его напирающего тела. Но при этом ни разу не отвела взгляд.

Теперь она уже знала, чего хочет. Она знала, к чему они приближаются. И на этот раз, по мере того, как пружина внутри нее сжималась все туже, как ее дыхание превращалось в быстрое пыхтение, а его горячие стоны обжигали ее лицо, она знала, что он стремится к тому же, что и она.

Они смотрели друг другу в глаза, и их тела, слившись в одно, воспарили и обрели наслаждение.

«Скоро рассвет», – подумала София, вяло потягиваясь в своей постели. Повернувшись, чтобы взглянуть на безмятежное лицо Энтони, она улыбнулась чудесным воспоминаниях о ночи, проведенной вместе. Под ее взглядом он неспешно открыл затуманенные сном глаза и привлек ее ближе к своему теплому, зовущему телу.

Она прильнула к нему, чувствуя, как пробуждается его тело, где бы она к нему ни прикоснулась.

– Ты превратил меня в распутницу, – сказала она счастливым голосом.

– Я превратил тебя в женщину, которая чувствует, и смеется, и любит.

София широко улыбнулась. Ему, казалось, никогда не надоест слышать эти ее слова, так же как ей не надоест слушать его речи. Она его любила, и он любил ее.

– Ты понимаешь, что я никогда не стану прежней? – сказала она. – Я никогда не стану снова Снежной Королевой.

Он пожал плечами, и она ощутила это всем своим телом.

– Она мне все равно никогда не нравилась.

– Но если я не Снежная Королева, значит, я постоянно буду выпускать животных из клеток и спасать молодых леди.

Энтони застонал, но вместо того, чтобы спорить, взял ее ладонь и принялся целовать ее пальцы, один за другим, удивляя ее тем, насколько это эротично. Но ей пришлось прервать его. Было еще кое-что, что нужно было обсудить. Он неохотно выпустил ее руку.

– Энтони, ты ведь знаешь, что есть много осложнений. У меня нет приданого.

– Мне не нужно твое приданое.

Она покачала головой и слегка отодвинулась от него, заставляя выслушать себя.

– Я все отдала Джеффри. Он хочет отстроить родительское поместье.

– Мне нет дела.

– Ему есть дело.

Энтони вздохнул, явно не желая начинать серьезную дискуссию.

– Я поговорю с Джеффри, когда придет время.

– Но как же…

Он заставил ее замолчать поцелуем, и она ощутила, как теряет силы к сопротивлению у него в объятиях, забывая о своих тревогах. Он желал ее целовать всю и везде. Когда он наконец поднял голову, она ему улыбнулась.

– Нам нужно побыстрее пожениться, – мечтательно сказала она. – Тогда у нас не получилось ребенка, но теперь он может быть.

Он замер в замешательстве.

– Тебя это расстроило?

– Конечно нет, – улыбнулась она. – Я буду обожать твоего ребенка. И раз уж ты превратил меня в распутницу…

– Мы поженимся сегодня, – воскликнул он восторженно.

– Джеффри будет настаивать на том, чтобы вернуть мне приданое, – сказала она, и ее улыбка погасла от этой мысли. – Энтони, у него нет средств. Недвижимость продана, деньги истрачены.

– Милая моя, – отозвался Энтони, нежно ее лаская. – После того, что мы вместе пережили в эти последние недели, ты полагаешь, отсутствие приданого меня остановит? К тому же, – прибавил он, осклабившись, – похоже, я выиграл у лорда Кайла пари.

София отстранилась, чтобы заглянуть в глаза своему возлюбленному.

– Пари? – переспросила она подозрительно. – Какое пари.

Он не стал отвечать, попытавшись отвлечь ее очередным поцелуем. Это возымело действие. На этот раз. Сейчас она была слишком счастлива, чтобы думать о какой-то мужской ерунде, касалось ли это лорда Кайла или ее брата.

Она понимала, что ее идиллия долго не продлится. Им еще предстояло совершить настоящее бракосочетание, не говоря уже о приготовлениях к путешествию в Индию. А ее брат наверняка будет суетиться, пытаясь обеспечить ее приданым. Но все это меркло на фоне ее любви к Энтони. Тем более что он опустился вниз, чтобы снова разжечь между ними пламя любви. Она вдруг поняла, что в этом огне сгорели все ее оставшиеся страхи.

Загрузка...