Примечания

1

«Автобиография С. Е. Раича». Публикация Б. Модзалевского. — «Русский библиофил», 1913, № 8, с. 28.

2

А. И. Кошелев, Записки (1812–1883), Берлин, 1884, с. 11–12.

3

В 1819 или 1820 г. Раич участвовал в «Обществе любителей громкого смеха» (см. справку о М. А. Дмитриеве). В числе его участников были будущие декабристы: Ф. П. Шаховской, М. А. Фонвизин и Александр Муравьев — брат Андрея Муравьева, воспитанника Раича. Кто-то из них, надо полагать, и вовлек его в Союз благоденствия.

4

М. Дмитриев, Воспоминание о Семене Егоровиче Раиче. — «Московские ведомости», 1855, 24 ноября, с. 577 («Литературный отдел»).

5

В 1839 г. Раич возобновил «Галатею», но вскоре вынужден был отказаться от ее издания.

6

«Галатея», 1830, № 14, с. 124–126.

7

«Галатея», 1839, № 23, с. 417.

8

В Херсонских и других степях южной России есть трава statice maritima L. Тамошние жители называют ее «перекати-поле» — вероятно, потому, что, оторванная в осень ветром от корня своего, она катится по полям, пока не встретит препятствия или не набежит на огонек, раскладываемый кочующими чабанами.

9

Сальватор Роза — италиянский живописец и поэт, живший XVII веке по Р. X.

10

В неопубликованных автобиографических «Записках» (ГИМ) М. Дмитриев указывал, что он происходит от Рюрика в «28-м колене», а от Мономаха — в 21-м. Там же находится стихотворение «Мономахи» (см. его на с. 63), посвященное родословной поэта. В дальнейшем сведения, почерпнутые из этой рукописи, и цитаты из нее приводятся без ссылок. Продолжением «Записок» служат неопубликованные «Главы из воспоминаний моей жизни», 1864–1866 гг. (ГБЛ).

11

Об этом обществе см.: А. Г. Грум-Гржимайло, В. В. Сорокин, «Общество любителей громкого смеха». — Сб. «Декабристы в Москве», М., 1963.

12

В том, что сущность романтизма ему неясна, сам Вяземский чуть позднее признался в письме к Жуковскому от 13 декабря 1824 г. (см.: «Русский архив», 1900, № 2, с. 193).

13

«Эпиграмма и сатира. Из истории литературной борьбы XIX века», т. 1, М.—Л., 1931, с. 185.

14

<Н. Колюпанов>, Биография А. И. Кошелева, т. 1, М., 1889, с. 32.

15

Н. А. Полевой, Очерки русской литературы, ч. 1, СПб., 1839, с. 444.

16

Н. В. Гоголь. В чем же наконец существо русской поэзии и в чем ее особенность. — Полн. собр. соч., т. 8, Л., 1952, с. 396. Известные нам «пародии» М. Дмитриева — «Новая Светлана» (сатира на Н. А. Полевого. — «Русский архив», 1885, № 4, с. 649–659), «Двенадцать сонных статей» (сатира на М. Т. Каченовского) и «Петербургская Людмила» (сатира на А. А. Краевского и Белинского), обе опубликованные В. Н. Орловым в сб. «Эпиграмма и сатира», с. 293–308 и 326–340, — не вполне согласуются с отзывом Гоголя.

17

«Замечания и анекдоты», рукопись 1858 г., тетрадь 1 (ЦГАЛИ).

18

Звание камер-юнкера выхлопотал для племянника И. И. Дмитриев. Однако к придворной жизни М. Дмитриев никакого отношения не имел.

19

«Замечания и анекдоты». Рукопись 1859 г., тетрадь 2 (ЦГАЛИ).

20

«Главы из воспоминаний моей жизни» (ГБЛ).

21

И, размышляя о моей таинственной судьбе… с самых юных моих лет, я видел тебя в своих небесах. Гюго (франц.). — Ред.

22

Светлые лучи истины! Увы! они не всегда дают пламя. Блаженны те, кто за благо познания не расплачиваются сердцем. Шиллер (немецк.). — Ред.

23

О мои братья! Я сказал самую горькую правду, но без горечи. Кольридж (англ.). — Ред.

24

Данные об этом — в неопубликованном письме Ознобишина к В. Ф. Одоевскому, приблизительно датируемом 1823–1825 гг. (ПД).

25

«Северная лира на 1827 год», М., 1827, с. 358.

26

Письмо к Ознобишину от 20 ноября 1825 г. — М. Васильев, Из переписки литераторов 20–30-х годов XIX века («Известия общества археологии, истории и этнографии при Казанском гос. университете им. В. И. Ульянова-Ленина», т. 34, вып. 3–4, Казань, 1929, с. 175).

27

Свои труды по восточным литературам и переводы с восточных языков Ознобишин подписывал псевдонимом «Делибюрадер». Это была неточная русская транскрипция двух персидских слов, означающих «сердце брата».

28

См.: «Русская старина», 1883, № 7, с. 62–64 (в этом номере полностью воспроизведен текст «Звездочки»). Рукопись перевода — в ПД. Тот же отрывок под названием «Пустынник Канду» был анонимно напечатан в альманахе «Подснежник» (СПб., 1830, с. 117–120).

29

Выполненный Ознобишиным перевод четвертой части поэмы Т. Мура «Лалла Рук» под заглавием «Свет гарема» остался в рукописи (ПД).

30

Пропуски метрических ударений и внеметрические акценты создают во многих стихах «Фолетто» уникальные для того времени ритмические формы. В результате некоторые строки превратились в дольники, а некоторые близки к верлибру.

31

См.: «Песни, собранные писателями. Д. П. Ознобишин» (Публикация С. И. Минц). — «Литературное наследство», № 79, М., 1968.

32

Если б не было любви, наша жизнь была бы подобна небу без звезд и солнца. М. Банделло (итал.). — Ред.

33

Все то время потеряно, которое не истрачено в любви. «Аминта» Акт первый, сцена первая (итал.). — Ред.

34

Смотри русские сказки.

35

Изящный, стройный стан! Клянусь, у нее прекраснейшие глаза! Рука, кисть, нога — все совершенно. Сеид. «Гюльнара», сцена IV . — Ред.

36

…я не знаю, почему природа противопоставила нам эти явления невидимого мира столь враждебным образом, что мы не можем почувствовать их приближения без крайнего страха. Гофман (франц.). — Ред.

37

Ты так красиво вскочил в седло на коня, что даже не зазвенели златые шпоры. «Молодой Хиллерстрём» (шведск.). — Ред.

38

А. Н. Муравьев, Мои воспоминания. — «Русское обозрение», 1895, № 5, с. 58.

39

Там же, с. 61.

40

П. А. Вяземский, Полн. собр. соч., т. 2, СПб., 1879, с. 28.

41

А. Н. Муравьев, Знакомство с русскими поэтами, Киев, 1871, с. 11. По-видимому, некоторый интерес Пушкина к Муравьеву объяснялся тем, что он не считал его своим эпигоном.

42

Е. А. Боратынский, Стихотворения. Поэмы. Проза. Письма, М., 1951, с. 422, 425.

43

Письмо к В. А. Муханову от 18 марта 1827 г. — «Щукинский сборник», вып. 5, М., 1901, с. 252.

44

А. Н. Муравьев, Мои воспоминания, с. 61 и 63.

45

А. Н. Муравьев, Знакомство с русскими поэтами, с. 14.

46

Письмо от 10 апреля 1827 г. — «Щукинский сборник», вып. 5, с. 254.

47

Об этом эпизоде см. примеч. к № 92 («Надпись на статуе Аполлона»).

48

«Пушкин по документам архива М. П. Погодина». — «Литературное наследство», № 16–18, М., 1934, с. 696.

49

А. Н. Муравьев, Мои воспоминания, с. 74.

50

В печати известны лишь отрывки из нее: «Современник», 1836, т. 6, с. 376–399 и «Московский наблюдатель», 1835, июнь, кн. 2, с. 565–569.

51

А. В. Никитенко, Обозрение деятельности второго отделения императорской Академии наук за 1874 год. — «Журнал министерства народного просвещения», 1875, ч. 178, с. 98.

52

Стихотворение «Эмине-даг» было анонимно напечатано в «Северной пчеле» (1829, 6 августа).

53

Письмо от 5 марта 1833 г. (ПД).

54

В письме к И. И. Козлову от 27 февраля 1833 г. Жуковский просил передать Муравьеву свое увещание: «Требую от Муравьева, чтоб он не обращал внимания на неудачу… он поэт в благородном смысле сего слова и писать должен» (В. А. Жуковский, Собр. соч. в четырех томах, т. 4, М.—Л., 1960, с. 600). Отрывки из пятого акта «Тивериады» были напечатаны Пушкиным в его «Современнике» (1836, т. 2, с. 141–179). По его же совету извлечение из драмы Муравьев снабдил предисловием, разъясняющим ее замысел.

55

Барон Б. А. Фитингоф-Шель, Мировые знаменитости. Из воспоминаний, СПб., 1899, с. 52.

56

См.: А. В. Никитенко, Дневник в трех томах, т. 1, М., 1955, с. 161, 165 и Ф. В. Чижов, Дневник за 1835 г., запись от 5 апреля (ГБЛ).

57

«Исторический вестник», 1881, № 11, с. 385–408.

58

См.: В. Г. Белинский, Полн. собр. соч., т. 11, М., 1956, с. 530–531.

59

Сокрушитель щитов гремящих (англ.). — Ред.

60

Я видел сон, который вовсе не был сном. Байрон (англ.). — Ред.

61

И я рухнул как мертвое тело. Данте (итал.). — Ред.

62

Святилище Мекки.

63

Заслуга открытия Шевырева-поэта принадлежит М. Аронсону, издавшему в 1939 г. в Б. с. «Б-ки поэта» том стихотворных произведений Шевырева, сопровожденный обстоятельной статьей и комментарием.

64

«Биографический словарь профессоров и преподавателей Императорского Московского университета», ч. 2, М., 1855, с. 605.

65

Полный ее перевод под названием «Валленштейнов лагерь» Шевырев напечатал отдельным изданием в 1858 г.

66

«Русский архив», 1908, № 1, с. 65.

67

Прелесть! (франц.). — Ред.

68

Храм Пестумский стоит среди степи болотной, где кроме буйволов, людей желтых, страдающих от водяной, тарантолов, скорпионов и изредка наезжающих путешественников, нет никого; он в одном месте разбит громом.

69

Это не может относиться ни к гекзаметрам Жуковского, ни Гнедича, потому что они не зазубрены спондеями. Автор.

70

Пушкин был обеспокоен «неблагосклонным и несправедливым» отзывом о «Страннике» О. М. Сомова в «Литературной газете» (1831, 26 мая). «Чтобы не подумал он, — предупреждал Пушкин П. В. Нащокина, — что я тут как-нибудь вмешался. Дело в том, что и я виноват: поленился исполнить обещанное. Не написал сам разбора» (письмо от 1 июня 1831 г.).

71

В. Ф. Переверзев. У истоков русского реального романа, М., 1937, с. 111.

72

Л. Майков, Бессарабские воспоминания А. Ф. Вельтмана и его знакомство с Пушкиным. — Л. Майков, Историко-литературные очерки, СПб., 1895, с. 125.

73

В. Г. Белинский, Литературные мечтания. — Полн. собр. соч., т. 1, М., 1953, с. 95. Хвалебный отзыв об «Эскандере» поместил «Телескоп» (1832, № 6, с. 245).

74

Эмина — мать Мухаммеда.

75

Муталеб — дед его.

76

Область, где родился Зороастр.

77

Урмия — город, в коем он родился.

78

Бактра — первый город, где Зороастр основал свой закон.

79

Бел — главный идол у древних персиян, то же, что Юпитер у греков.

80

Сандес — персов Геркулес.

81

Аная — то же, что у греков Венера.

82

Зороастр при основании первого храма Солнцу насадил при преддверии его кипарис.

83

Феб не боится за судьбу своих творений пока существует вселенная. ЛамотОда к поэзии») (франц.). — Ред.

84

Несравненно! (франц.). — Ред.

85

См. рецензию Струйского на посмертное издание «Сочинений» Веневитинова. — «Литературная газета», 1831, 16 апреля, с. 177.

86

П. А. Вяземский, Полн. собр. соч., т. 2, СПб., 1879, с. 57.

87

Происхождение этого псевдонима объясняется тем, что на щите герба дворянского рода Струйских были изображены три луны и три полумесяца.

88

К этой догадке приводят многочисленные отточия — надо полагать, следы цензурных купюр, встречающиеся уже в первой главе поэмы («Телескоп», 1832, № 7, с. 454–467).

89

«Выдержки из записной книжки». — «Северные цветы на 1831 год», СПб., 1830, с. 262.

90

П. А. Вяземский, цит. изд., с. 58.

91

Е. Бобров, Семейная хроника рода Струйских в связи с биографией А. И. Полежаева. — «Русская старина», 1903, № 8, с. 272.

92

Петербургский старожил (В. Бурнашов), Мое знакомство с Воейковым в 1830 году. — «Русский вестник», 1871, № 10, с. 628.

93

«Литературная газета», 1841, 9 января, с. 13–16.

94

Юрий Арнольд, Воспоминания, вып. 2. М., 1892, с. 181.

95

Там же, с. 181.

96

Там же. В «Записках» А. О. Смирновой упоминается, что Струйский кончил свои дни «в меланхолии» в «сумасшедшем доме» в Оверне (Франция) («Русский архив», 1895, т. 2, с. 192).

97

Здесь разумеются под Митрофанушками те недоросли, которые, по милости своих предков пользуясь всеми правами своего звания, не хотят служить своему отечеству. Не исключаю из сего числа и тех стариков, которые во всю свою жизнь не сказали и трех слов по-русски. Благодаря попечению правительства у нас выводятся подобные граждане. Пора бы, кажется, нам знать, что для величия России недостает ей одного только благородного самолюбия.

98

Здесь можно бы упомянуть и о тех полугерманцах, которые в каждой литературной безделушке видят отражение целого века и пишут так глубокомысленно, что даже сами себя не понимают… Но… чтоб гусей не раздразнить.

99

Может быть, галломаны скажут: «Пора перестать проповедовать руссицизм! Крылов и Грибоедов напрасно истощали свои усилия!» Согласен с вами, но каждый писатель, от первого до последнего, должен вам твердить одно и то же, покуда вы не поймете, о чем вам говорят.

100

Москва старее Петербурга, так мудрено ли, что она богатее его древними памятниками? Зато Петербург ее великолепнее… Но жаль, что он украшен в иностранном вкусе; в нем почти ничего нет народного, столь трогательного для сердца того, кто любит свое отечество. Однажды, гуляя в Летнем саду, бросил я мельком взгляд на ряды белых статуй, освещенные лунным светом… И что же? Неизъяснимое чувство пробудилось в душе моей… Чем долее смотрел я на неподвижные, бездушные фигуры, тем чувство мое более и более возрастало; много раз прежде я смотрел на них равнодушно; но в сие мгновение, верно, душа моя была приготовлена к чему-то сверхъестественному… Воображение увлекло меня, и я, неприметно отделяясь от земли, погрузился в тот идеальный мир, с которым многие души холодных людей не имеют никакого сообщения… Наконец воображение мое переступило все границы существенности, и я увидел… чудо, до сих пор для меня не постижимое!.. Все статуи в одно мгновение одушевились — и с громким воплем окружили меня… их восклицания будут вечно врезаны в моей памяти! «Зачем вы нас сюда поставили? Что есть родного между нами? Разве нет у вас своих великих людей?.. Но без них могла ли бы Россия существовать столько веков? — Для чего же вы забыли их?.. Отнесите же нас на родину!» «Нас в Грецию!» — кричат Аполлон и Диана. «А нас в Рим! — восклицают другие. — Нам душно здесь! Сие небо, сия земля нам совершенно чужды! Здесь проходящие на нас или совсем не смотрят, или равнодушно рассматривают наши физические недостатки; но если б мы были на своей родине, там каждый гражданин видел бы в нас священное изображение своих предков! Пылкие юноши простирались бы в прах пред бездушным нашим мрамором! Может быть, в счастливое мгновение нам удалось бы могуществом воспоминания вдохнуть в сердце гражданина всю пламенную любовь к отечеству тех героев, в честь которых мы воздвигнуты».

Так упрекали меня со всех сторон возмутившиеся статуи… Я был смущен как виновный ребенок пред лицом своего грозного учителя… Я искал ответа, искал долго… но не мог найти его! И — до какой степени я был унижен! Тогда как и сии бездушные существа приняли на себя образ живых людей, я, изумленный, пристыженный, стоял посреди их — недвижим и хладен — как статуя!

101

ПД.

102

См.: Пушкин, Полн. собр. соч., т. 16, М., 1949, с. 217.

103

И. И. Панаев, Литературные воспоминания, М., 1950, с. 39.

104

Там же, с. 66. Очень непродолжительное время, а именно в 1833 г., Якубович состоял на службе (сведения об этом в неопубликованном письме к П. И. Вонлярлярской от 1 декабря 1833 г. — ПД), но, видимо, скоро потерял ее.

105

И. П. Сахаров, Записки. — «Русский архив», 1873, № 6, с. 954.

106

Там же.

107

Подтверждением тому служит полежаевский перевод стихотворения Ламартина «Восторг», выполненный не ранее 1826 г. и посвященный Якубовичу.

108

См. публикацию Т. Г. Динесман двух писем Полежаева к Якубовичу от февраля и 8 октября 1836 г. — «Литературное наследство», № 60, М.,1956, с. 608–614.

109

И. И. Панаев, Литературные воспоминания, с. 65.

110

Подпись под рецензией: «Т.». Возможно, ее автором был Н. Ф. Туровский.

111

А. И. Подолинский, Автобиография. — «Русская старина», 1885, № 1, с. 74.

112

«Московский телеграф», 1827, № 21, с. 83.

113

См. его письмо к Полевому от 25 ноября 1827 г. — Е. А. Боратынский, Стихотворения. Поэмы. Проза. Письма, М., 1951, с. 488.

114

А. И. Подолинский, Воспоминания. По поводу статьи г. В. Б. «Мое знакомство с Воейковым в 1830 году». — «Русский архив», 1872, вып. 3–4, стлб. 863.

115

Там же, стлб. 860.

116

«Московский вестник», 1827, № 15, с. 278.

117

«Московский вестник», 1828, № 1, с. 74.

118

«Московский телеграф», 1827, № 21, с. 84.

119

«Змей» впервые появился в печати вскоре после смерти поэта («Русская старина», 1886, № 7). А. В. Цимбалистов, киевский знакомый Подолинского, вспоминал, что он читал эту повесть в 1827 г. в редакции, отличающейся от текста «Русской старины» и с пропуском целого отрывка (ПД, неопубликованная заметка Цимбалистова о Подолинском от 21 июля 1886 г.). 8 апреля 1840 г. Подолинский писал М. А. Максимовичу: «„Змей“ не кончен и никогда не будет окончен, — это грех моей юности, который лучше оставить на половине» (Рукописный отдел Научной библиотеки АН УССР).

120

«Вестник Европы», 1829, № 6, с. 151.

121

В. Г. Белинский. Литературные мечтания. — Полн. собр. соч., т. 1, М., 1953, с. 75.

122

Одно из подобных мест в «Борском» было процитировано Белинским, отметившим, что изображенная в поэме картина вечера «вышла прямо из души» поэта (статья «Стихотворения Владимира Бенедиктова», — Полн. собр. соч., т. 1, с. 368).

123

Рецензия С. Е. Раича на поэму «Борский». — «Галатея», 1829, № 10, с. 217.

124

«Литературная газета», 1830, 1 апреля, с. 153.

125

Письмо к М. И. Семевскому от 2 марта 1885 г. (ПД). Возможно, последнее недописанное слово следует читать: «журналисты» (т. е. Н. А. Полевой и С. Е. Раич).

126

Рецензии Ф. Кони («Северная пчела», 1837, 6 июля, с. 589–592), Сенковского («Библиотека для чтения», 1837, №. 5, с. 41) и анонимный отзыв в «Литературных прибавлениях к „Русскому инвалиду“» (1838, 2 апреля, с. 270–276).

127

Анонимная рецензия на «Повести и мелкие стихотворения» А. Подолинского. — «Литературные прибавления к „Русскому инвалиду“», 1838, 2 апреля, с. 274.

128

Рецензия на «Смерть Пери». — «Северная пчела», 1837, 6 июля, с. 592.

129

Н. А. Добролюбов, Собр. соч. в девяти томах, т. 6, М., 1963, с. 184.

130

Там же, с. 183, 180.

131

«К Лауре» (польск.). — Ред.

132

Пери, по понятиям восточных, — существа превосходнее человека, но отличные от Меляк, ангелов, и от Дивов, или Джиннов, злых духов, с которыми они ведут беспрерывные войны. Они в повестях восточных — почти то же, что в западных волшебницы или феи. Обитательницы фантастической страны, именуемой Перистаном, или «Землей Пери», смежной с Дивистаном, «Землею Дивов» или злых духов, они никогда не делают зла, и далеко превосходят всех других духов своею красотою. «Перизаде́», то есть «урожденная Пери», или «Пери-пейгер», «Пери-лицая», суть выражения, обыкновенно употребляемые персидскими поэтами, когда они описывают красавицу (D’Herbelot).

133

И ангелы ее переступить не смеют,

С тех пор как прелести и ласки дев земных

Преступно увлекли прекраснейших из них…

По преданиям восточных, случилось, что, после того как люди размножились на земле, родилось у них множество дев пригожих и прелестных; и ангелы Аллаха, как скоро их увидели, влюбились в них, и были за то изгнаны из неба. Восточные думают, что от них-то происходит род Пери.

134

Ро́з ли видны Нисибина Снежно-белые кусты… Нисбин — город в Персии, славится множеством садов, богатых белыми розами.

135

Как яд одежды, роковой, Согретый персей теплотой. Читатели конечно, помнят баснословное сказание о смерти Геркулеса, причиной которой была одежда, напитанная ядовитою кровью Центавра.

136

И что звонки пленительные рая… В Коране сказано, что дерева садов Дженнета (рая) увешаны хрустальными колокольчиками, которых звуки сливаются в беспрерывную, усладительную мелодию.

137

10. Там, где Каф-гора встает… Каф-гора, по мнению последователей Корана, опоясывает весь земной шар. Чтобы обозначить все пространство земли и вод, они говорят «от Кафа и до Кафа», и на этом предположении утверждают, что солнце восходит и нисходит по его ледяным ступеням. Ибн-эль-Варди в своем «Хиридат-эль-Ад-жаиб», следуя примеру мифологов Востока, пишет, что эта гора основана на камне, называемом Сакрат; Коран упоминает об нем в главе «Локман»; а Локман утверждает, что, владея одною только песчинкою этого камня, можно творить чудеса. Этот камень — ось и опора земли — состоит из цельного изумруда; его отражение дает голубой цвет небу, и когда, по велению Аллахову, он двинет одной из жил, или ветвей своих, то поверхность земли, в месте, соответственном тронутой ветви, колеблется, трепещет и разверзается пропастию. На основании таких же баснословных преданий, в первой части «Тарих-Табари», писанного по-персидски, сказано, что Бог всемогущий, создав землю, обвил и укрепил ее поясом гор, которые называются у аравитян Кафом. Земля, без его пособия, находилась бы в беспрерывном колебании и не могла бы быть обитаемою. Хребет Кафа есть кольцо земли изумрудного цвету; путь к нему прегражден со всех сторон областями непроницаемого мрака, и человек без помощи сверхъестественной достигнуть до него не может. Герои племени Адамова, покорив исполинов, заключили их в горах Кафских, где также Пери нашли себе убежище (D’Herbelot).

138

Как арфа, чьих согласных струн Коснулся гибельный симум… На Востоке утверждают, что когда знойное дуновение «ядовитого ветра», или самума, или, как обыкновенно пишут, симума, пробежит по струнам инструмента, то они остаются безмолвны. Это легко объясняется страшным жаром дуновений самума, от которого металл расширяется и вытягивается. Такое же действие производит палящий ветер хамсин, в Египте, и сирокко на берегах Средиземного моря.

139

И,страшно молвить,может быть,

Блуждая жадными очами,

Пир отвратительный с орлами

Она хотела б разделить!..

Эти четыре стиха произведут, может быть, неприятное впечатление на читателя; но мне казалось, что, исключив их, я не передал бы вполне основной мысли моей поэмы и тем нарушил бы целость всего стихотворения.

140

В. И. Панаев, Воспоминания. — «Вестник Европы», 1867, т. 3, № 9, с. 202–203. Дед Константина Бахтурина, по некоторым сведениям, был актером. В ГБЛ (архив Н. А. Маркевича) хранится рукопись пьесы Александра Бахтурина «Маскарад, или Тульский судья, или Как сом в вершу попал» (1792). Не исключено, что ее автор — отец поэта.

141

Т. П. Пассек, Из дальних лет, т. 1, М., 1963, с. 432.

142

В. Г. Белинский, Литературные мечтания. — Полн. собр. соч., т. 1, М., 1953, с. 78.

143

К. Н. Макаров, Люди старого времени. Гл. III. Поэт Бахтурин. — «Исторический вестник», 1894, № 1, с. 175.

144

В скобках указывается год постановки.

145

Ф. В. Булгарин, Панорамический взгляд. — «Репертуар русского театра», 1840, № 3, с. 20–21.

146

«Биография В. Г. Бенедиктова, составленная Я. П. Полонским». — В. Г. Бенедиктов, Сочинения, т. 1, изд. 2, СПб., 1902, с. VII.

147

Н. П. Макаров, Мои семидесятилетние воспоминания и с тем вместе моя полная предсмертная исповедь, ч. 1, СПб., 1881, с. 154–155.

148

См.: «Письма М. И. Глинки к К. А. Булгакову». — «Русский архив», 1869, вып. 2, с. 351.

149

Сборник вызвал полуодобрительный отзыв Ф. А. Кони («Северная пчела», 1837, 31 июля) и разгромную рецензию О. И. Сенковского («Библиотека для чтения», 1837, № 9).

150

H. М. Сатин, Из литературных воспоминаний. — «Русские пропилеи», т. 1, М., 1915, с. 203.

151

А. Мартос, Письма о Восточной Сибири, М., 1827, с. 230.

152

Формулярный список В. И. Соколовского. — Гос. архив Вологодской обл. Неизвестные факты биографии и творчества Соколовского извлечены из неопубликованных материалов, хранящихся в ЦГАОР (фонд III Отделения, первая экспедиция) и ЦГА г. Москвы (фонды канцелярий московского генерал-губернатора и московского обер-полицмейстера) и составляющих в сумме своей одно и то же следственное дело «О лицах, певших пасквильные стихи» (1834–1835). Почерпнутые из него сведения, как и данные формулярного списка, в дальнейшем приводятся без ссылок.

153

Две «свадебные песни» из нее были напечатаны в «Литературных прибавлениях к „Русскому инвалиду“», 1837, 26 июня, с. 232.

154

А. В. Никитенко, Дневник в трех томах, т. I, М., 1955, с. 201.

155

М. К. Лемке, Комментарий к «Былому и думам». — А. И. Герцен, Полн. собр. соч. и писем, т. 12, Пб., 1919, с. 358.

156

Подробные данные о жизни Соколовского в Вологде содержатся в его неопубликованных письмах к А. А. Краевскому (ГПБ).

157

А. И. Герцен, Былое и думы. — Собр. соч. в тридцати томах, т. 8, М., 1956, с. 210. Bon vivant — добрый малый (франц.).

158

«Библиотека для чтения», 1836, № 1, с. 96–107. Выступая против ложной «духовной» поэзии, Полевой обрушивается на Соколовского как на главного ее представителя; он приводит выдержки из «Мироздания», ни разу не упомянув ни названия, ни автора произведения.

159

См. примечание к песне «Русский император…», № 245.

160

Версию эту выдвинули анонимный рецензент первого издания поэмы (видимо, Л. А. Якубович, справедливо отметивший непричастность Соколовского к «немецкой мечтательности») и Ф. А. Кони — в отзыве на второе издание поэмы 1837 г. (см. примеч. к «Мирозданию», № 249–251).

161

Об ориентации поэзии Соколовского на оду см.: Т. Хмельницкая, В. Соколовский. — Сб. «Русская поэзия XIX века», Л., 1929, с. 205–247.

162

Из целого ряда индивидуальных примет поэтического стиля Соколовского особенно выделяется краткая форма будущего времени, образуемого посредством свободного присоединения приставки «за»: застрадают, занегодуют, зажелают, захрипнут, зачувствуют и т. п. Появление подобных неологизмов связано с гегемонией будущего времени в высокой поэзии Соколовского с ее пафосом безоглядного бегства от земли — от дурного настоящего и прошлого — в светлые дали грядущего.

163

Французская; здесь — французская кадриль. — Ред.

164

Титло царского отца было в древней Персии самым высоким из всех отличий, до которых мог домогаться частный человек.

165

Во время войны древние евреи ставили на возвышениях длинные шесты, чтобы подавать условные знаки.

166

Освященными евреи называли всех готовых на какое-либо предприятие.

167

Т. е. лучшее золото.

168

Т. е. ассирияне.

169

«Рвом» и «адом» называли евреи могилы, или родовые гробовища, которые уважались весьма свято. Это были пещеры, или комнаты под сводами; в их стенах, или, говоря по-еврейски, в «сторонах рва», делались ниши, куда вставлялись тела, заваливаемые потом плитами.

170

Гора завета — Сион, на котором с северной стороны построен был храм. Сесть на Гору завета с северной стороны — значит попрать закон божий.

171

А. И. Герцен, Полн. собр. соч. в тридцати томах, т. 10, М., 1956, с. 317.

172

См.: Г. А. Власьев, Потомство Рюрика, т. 1, СПб., 1906, с. 429.

173

А. И. Герцен, О себе. — Полн. собр. соч. в тридцати томах, т. 1, М., 1954, с. 172. Ritter или Ritter aus Tambow, т. е. рыцарь из Тамбова (немецк.) — прозвище, которым окрестили Сатина его друзья. Резигнация (франц. résignation) — отказ в чью-либо пользу, примирение; в контексте поэзии Сатина слово это означает «самоотречение».

174

Цит. по статье: М. Лемке, Очерки жизни и деятельности Герцена, Огарева и их друзей. — «Мир божий», 1906, № 2, с. 128. На процессе по делу «О лицах, певших пасквильные стихи», эти строки инкриминировались Сатину как богохульное высказывание.

175

О глубоком интересе к Рылееву свидетельствуют списки его «Дум», захваченные при аресте Сатина и приобщенные к «делу».

176

См. примеч. к «Раскаянию поэта», № 258.

177

Единственными уцелевшими документами этой полемики являются два письма Сатина к критику от 7 ноября и 27 декабря 1837 г. (см.: «Белинский и его корреспонденты», М., 1948, с. 261–269).

178

Ответ на стихотворение Лермонтова «Последнее новоселье» (см. примеч. № 263).

179

Опубликовано в «Русских пропилеях», т. 1, М., 1915.

180

«Литературное наследство», № 52, М., 1955, с. 754.

181

К Анастасии (франц.). — Ред.

182

«„Отдай мне женщину, так драгоценную твоему сердцу, отдай мне твою Лауру; за гробом вознаграждены будут твои горести!“ — Я оторвал ее окровавленную от моего растерзанного сердца, зарыдал громко, и отдал (ей)!» Schiller. «Resignation». St. VIII.

183

Из глубины (лат.). — Ред.

184

Я слишком стар, чтобы только предаваться игре, слишком молод, чтобы обходиться без желаний. Что может дать мне мир? Ты должен отказывать себе! Должен отказывать! Вот вечная песня, которая у каждого звенит в ушах, которую в течение всей нашей жизни хрипло поет нам каждый ее час. «Фауст» (немецк.). — Ред.

185

М. О. Гершензон, Жизнь В. С. Печерина, М., 1910, с. 192.

186

В. С. Печерин, Замогильные записки, М., 1932, с. 23.

187

Письмо к родителям от 14 августа 1822 г. — ГБЛ, фонд Ф. В. Чижова.

188

О несостоятельности этой легенды, бытующей и по сей день, см. примеч. № 279.

189

Письмо к графу С. Г. Строганову от 23 марта 1837 г. — «Русский архив», 1870, № 11, с. 127.

190

В. С. Печерин, Замогильные записки, с. 115.

191

А. В. Никитенко, Дневник в трех томах, т. 1, М., 1955, с. 239.

192

Рецензия на книгу М. О. Гершензона «Жизнь В. С. Печерина» — Г. В. Плеханов, Собр. соч., т. 23, М.—Л., 1926, с. 33.

193

Н. П. Огарев, Избр. произв., т. 2, М., 1956, с. 491–492.

194

Письмо к Огареву от 13 марта 1863 г. — А. А. Сабуров, Из переписки В. С. Печерина с Герценом и Огаревым («Литературное наследство», № 62, М., 1955, с. 479).

195

Письмо к Ф. В. Чижову от 13 августа 1871 г. — Там же, с. 465.

196

Жасмином, амброй, ванилью (франц.). — Ред.

197

Программа публичных экзаменов в императорском институте благородных девиц: Религия, История, Церковное песнопение (франц.). — Ред.

198

Содержатель гостиницы в Течене рассказывал мне историю графини Турн. Молодая, прелестная 18-летняя дочь владетельного графа Турна чахнет от безнадежной любви к прекрасному графскому егерю. Отец каждый год возит ее на теплые воды — все напрасно! Она видимо умирает. Идя пешком по живописной долине и имея в виду замок Турн, я мечтал это стихотворение. Жалею, что прекрасный материал не достался в руки более искусного художника.

199

Да здравствует Смерть! (франц.). — Ред.

200

Н. А. Маркевич, Из записок. — Сб. «Глинка в воспоминаниях современников», М., 1955, с. 127.

201

«Литературная газета», 1830, 25 июня, с. 292. «Иван Выжигин» — «нравственно-сатирический» роман Булгарина.

202

Комедия эта («Сын отечества», 1842, № 3) помещена за пародийной подписью: «Иван Иванов, сын Деревяшкин», но авторство Масальского вряд ли вызывает сомнение. Способ создания комедийной ситуации здесь тот же, что и в «Классике и романтике» — спор плохих стихотворцев за первенство, который является одновременно и конкурсом женихов. Что касается пародий, то легко убедиться в том, что те же самые поэтические штампы Масальский высмеивает в статье о стихотворениях Ап. Майкова («Сын отечества», 1842, № 2).

203

«Илиада». Перевод Гнедича.

204

Назвавшись груздем, полезай в кузов. Русская пословица.

205

Крылов.

206

Заметь хорошо (лат.). — Ред.

207

«Московский телеграф», 1833, № 16, с. 565.

208

Об этом эпизоде см.: (В. А. Роткирх), «Рука всевышнего отечество спасла». Драма Н. В. Кукольника. Из воспоминаний Теобальда. — «Русский архив», 1889, № 12, с. 509–511. О премьере пьесы см. также в воспоминаниях А. М. Каратыгиной — в кн.: П. А. Каратыгин, Записки, т. 2, Л., 1930, с. 177–178.

209

М. Ф. Каменская, Воспоминания. — «Исторический вестник», 1894, № 9, с. 632.

210

«Московский телеграф», 1834, № 3, с. 498–499.

211

Полевой, Записки, СПб., 1888, с. 338.

212

П. А. Ефремов (в кн.: «Мнимый Пушкин в стихах, прозе и изображениях», СПб., 1903, с. 15) приписывал ее К. А. Бахтурину, а М. А. Дмитриев («Мелочи из запаса моей памяти», М., 1869, с. 111) возводил ее к каламбуру А. Д. Курбатова.

213

От внимания современников Кукольника ускользнул тот факт, что дебютировал он не «Торквато Тассо», а небольшой пьесой «Тортини», напечатанной несколько раньше в альманахе «Альциона» (СПб., 1833). Эта «интермедия-фантазия» объединяет признаки обоих родов кукольниковской драматургии: действие происходит в Италии, но в сюжет вплетена и тема России, которую представляют русские путешественники — посланцы Петра I.

214

В. Г. Белинский, Полн. собр. соч., т. 10, М., 1956, с. 126.

215

«Баян», 1888, № 11, с. 98. О недостоверности фактической основы этого «дневника» см.: Б. С. Штейнпресс, «Дневник» Кукольника как источник биографии Глинки. — Сб. «Глинка. Исследования и материалы», Л.—М., 1950, с. 88–118.

216

Письмо к Я. К. Гроту от 8 августа 1844 г. — «Переписка Я. К. Грота с П. А. Плетневым», т. 2, СПб., 1896, с. 300.

217

Письмо к Кукольнику от 6 января 1842 г. — «Письма графа Бенкендорфа к Н. В. Кукольнику». Сообщение И. А. Пузыревского. — «Русская старина», 1871, № 6, с. 793.

218

В. Г. Белинский, Полн. собр. соч., т. 6, М., 1955, с. 666.

219

Изображение в «Гоф-юнкере» продажности и произвола придворной клики в одном из мелких немецких государств было не чем иным, как замаскированной критикой русской придворной аристократии. Этим и объясняется запрет драмы, сохранившейся в автографе ПД.

220

Смотри описание Рима Феи, том III, стр. 65. «На сей части Яникула, называемой ныне Ветряною Горою (Monte Ventoso), Евгений IV повелел воздвигнуть эту церковь (Св. Онуфрия) в 1439 году» и т. д. И далее на стр. 66: «Внизу и почти насупротив (церкви) находятся Врата „Св. Духа“». Торквато Тассо скончался в монастыре, а гроб его поставлен в церкви Св. Онуфрия, в притворе того же Святого.

221

Затруднении.

222

Входные билеты на концерт.

223

Понедельник, вторник, среда.

224

Милость.

225

Честь.

226

Музицировать.

227

Весь ваш (франц.). — Ред.

228

Древняя доблесть (лат.). — Ред.

229

В анонимной заметке «Литературных прибавлений к „Русскому инвалиду“» Тимофеев был даже высмеян (1834, 15 сентября).

230

«Сын отечества и Северный архив», 1833, № 27, с. 7–8.

231

В. Г. Белинский, Полн. собр. соч., т. 3, М., 1953, с. 548.

232

А. В. Никитенко, Дневник в трех томах, т. I, М., 1955, с. 145–146.

233

В. Г. Белинский, Рецензия на стихотворения М. Демидова. — Полн. собр. соч., т. 6, М., 1955, с. 336.

234

А. В. Никитенко, цит. изд., т. I, с. 434–435.

235

Там же, с. 434–435. Сравнение с жерновом едва ли не навеяно рассказом Тимофеева «Живая мельница», герой которого превращается в мельницу.

236

Ранним предвестием этой метаморфозы был пролог к поэме об Илье Муромце («Богатырские сборы Ильи Муромца»), напечатанный в «Маяке», 1843, т. 11, кн. 21, приложение.

237

В. Г. Белинский, Полн. собр. соч., т. 2, М., 1953, с. 419 и 417.

238

В. Г. Белинский, Полн. собр. соч., т. 9, М., 1955, с. 41.

Загрузка...