Двигатель Таллулы не завёлся немедленно; столкновение с такси нанесло ей больше урона, чем осознавал мой помутнённый мозг. Её капот смялся, обе фары отвалились. Об этом я побеспокоюсь потом.
Я скрестила пальцы и снова попробовала завести.
— Пожалуйста, малышка, — молила я вслух. — Не подведи меня.
Она затарахтела и задребезжала, но её двигатель всё же ожил. Секунду спустя я неслась по оживлённым улицам города. По моим подсчетам у меня оставалось 58 минут до начала ограбления, и мне надо добраться туда прежде, чем грабители начнут стрелять. Банк Талисманик располагался не так далеко, и я могла добраться туда намного раньше, но не хотела рисковать, когда на кону стоят жизни.
Держа одну руку на руле, я выудила телефон и отдала команду голосовому помощнику, чтобы найти номер банка. К тому моменту, когда я доехала до первого светофора, в моём телефоне уже шли гудки.
— Добрый день, — пропел бодрый голосок. — Вы связались с банком Талисманик. Чем мы можем вам помочь?
Я прочистила горло.
— Это детектив-констебль Беллами из Сверхъестественного Отряда. Мне нужно немедленно поговорить с Мосбёрном Пралком.
Последовала краткая пауза. Теперь голос на другом конце линии уже не звучал так уверенно.
— Мистер Пралк в настоящий момент занят. Я могу попросить его перезвонить вам через один-два часа.
— Это срочное дело. Мне нужно немедленно поговорить с ним.
— Я понимаю, детектив, но…
Я перебила.
— Слушайте, — мой голос звучал резко и хрипло. — Есть опасность для жизней. Если вы не соедините меня с Пралком в следующие десять секунд, я выдвину обвинение в воспрепятствовании следствию, — провернуть такое будет сложно, ибо я не знала, с кем разговаривала, но мне нужно было что-то сказать, чтобы добраться до Пралка.
Ответ был натянутым, но многообещающим.
— Я посмотрю, что можно сделать.
Двигатель Таллулы зловеще зарокотал, когда я переключила передачу. Обеденное движение было ужасным, и к сожалению, машина не была оборудована портативной полицейской сиреной, так что я никак не могла заставить автомобили впереди дать мне дорогу. Я стиснула руль и принялась просчитывать самый быстрый маршрут. Если впереди сверну налево, то удастся избежать неминуемых задержек на следующих перекрёстках. Я включила поворотник как раз в тот момент, когда услышала низкий голос Пралка.
— Детектив Беллами, — он говорил холодно. — Почему вы угрожаете моему персоналу?
— Потому что мне нужно было связаться с вами, — коротко ответила я. — Менее чем через час вооружённая банда ворвется в ваш банк. Они готовы стрелять по всем, кто встанет на их пути. Их цель — депозитные ячейки. Вам нужно немедленно закрыть здание и вывести всех в безопасное место.
Воцарилась натянутая пауза, затем он заговорил вновь.
— Откуда вам всё это известно?
Хороший вопрос.
— Я получила наводку, — сказала я. — У меня есть все основания полагать, что это правда. Вам нужно действовать немедленно. Я еду к вам, но прибуду минимум через пятнадцать минут. Закройте банк.
К счастью, гоблин-менеджер банка был слеплен из сурового теста.
— Понял. Сейчас вешаю трубку и сделаю как сказано.
Я выдохнула.
— Спасибо, — я свернула налево и бросила телефон на пассажирское сиденье. Я едва успела повернуть, когда двигатель Таллулы начал глохнуть. Тёмная спираль дыма повалила из-под её смятого капота. Секунду спустя она полностью остановилась, заглохнув посреди дороги.
Чёрт. Я шарахнула ладонью по рулю. Чёрт. Чёрт. Я попыталась заново завести мотор, но ответом стала лишь ещё одна струя дыма. Я выскочила из машины, не ставя на ручник, и кое-как толчками сдвинула её на обочину. Экспертной парковкой это не назвать, но хотя бы так она не мешала движению автомобилей.
Я схватила телефон, затем арбалет с заднего сиденья и бросилась бежать.
***
Мои новые усовершенствованные навыки феникса означали, что я могла быстро бегать, но при это я знала, что не смогу быть достаточно быстрой. Я петляла между пешеходами и машинами, игнорируя гудки автомобилей и хмурые взгляды людей. Я чуть не врезалась в семью с кучей гелиевых шариков, неожиданно вышедшую из-за угла, а потом меня чуть не сбил велосипедист в лайкровом костюме, который определённо выбрал не то место, чтобы гонять на такой скорости.
Я не сдавалась, пусть и чудом избежала столкновений. Я активно работала ногами и продолжала бежать, пока ветер трепал мои волосы. Клочок изодранной надежды теплился в моём сердце. Лукас вернулся из мёртвых; ограбление ещё не случилось; надежда всегда есть.
Затем мой телефон вновь зазвонил.
Я подумывала проигнорировать, но в итоге ответила, пусть и не перестала бежать. Я не могла позволить себе потерять ещё больше времени.
— Эмма, — это была старший детектив-суперинтендант Люсинда Барнс. — Что, во имя всего святого, происходит? Почему я смотрю обеденные новости и вижу сообщения о чёртовом вампире, взбирающемся на Лондонский Глаз?
— Это не вампир, — сказала я. Моё сердцебиение учащалось. Я вильнула в сторону, огибая очередную группу неспешных пешеходов, и продолжила бежать.
— Что? Откуда ты знаешь? Мне кажется, выглядит как вампир, — она помедлила. — Лорд Хорват там? Этот мужчина наверняка всё планировал. Хотел напомнить миру, насколько могущественны вампиры. Я удивлена, что он не организовал вторую группу, параллельно забирающуюся на Биг Бен.
— Детектив Барнс, — начала я, — сейчас не лучшее время. Я уже не у Глаза. Мне надо добраться до банка Талисманик. На самом деле, если бы вы прислали подкрепление туда…
Словно в худшем сценарии дежавю, я услышала голоса, тараторившие возле Барнс. Я не могла различить слова, но знала, что они говорят.
— Что? — рявкнула она. — Что?
— Детектив Барнс, — повторила я. — В банке Талисманик вот-вот произойдёт инцидент. Вам нужно послать туда как можно больше офицеров.
— Я не понимаю, о чём ты говоришь. Кроме того, этот банк — проблема сверхов. А мне надо, чтобы ты разобралась с проблемой в другом месте. Тебе надо немедленно ехать на Тауэрский Мост.
Она меня не слышала. Я осознала, насколько умны грабители банка. Они выбрали для своих диверсий такие места, которые создадут максимальный резонанс. Никто не хотел видеть якобы сверхъестественные преступления, происходящие в самых оживлённых и известных местах Лондона. К сожалению, что бы я ни возразила, Барнс не станет исключением. Её главным приоритетом будет защита города и его репутации.
— Три оборотня захватили автобус с открытым верхом, — продолжала Барнс. — Я пошлю кого-нибудь в банк Талисманик, когда представится возможность. А тем временем тебе нужно поехать на Тауэрский Мост. Немедленно.
Она повесила трубку прежде, чем я успела сказать что-либо ещё. Я громко выругалась. Нет смысла ехать на Тауэрский Мост; теперь моей целью был банк. Я потом объясню всё Барнс, если будет шанс.
Я свернула направо, на главную дорогу, которая вела к банку. Я уже слегка задыхалась, но скорее от адреналина, нежели от долгого бега. Хотя бы отсюда до Гросвенор-стрит и банка пролегал прямой маршрут… и существовала вероятность, что я мельком увижу банду по дороге на ограбление или с него.
Я на всякий случай высматривала фургон флориста, и именно поэтому обратила внимание на маленького мальчика в джинсовом комбинезоне и женщину возле него, которая отрешённо смотрела в телефон. Когда мячик, который он обнимал обеими ручками, выскользнул и покатился на дорогу, я закричала в панике. Но опоздала. Он побежал вперёд в тот самый момент, когда появилась машина.
Авария; эта самая дорога была перекрыта из-за аварии. Вот почему в первый раз мне потребовалось столько времени, чтобы добраться до банка Талисманик. Теперь я видела её своими глазами.
Я беспомощно смотрела издалека, как машина врезается в тело мальчика. Водитель ни за что не успел бы остановиться вовремя. Ребёнка подкинуло в воздух и завертело, а его мать издала душераздирающий крик, осознав происходящее.
Я заставляла себя бежать быстрее, но уже была на пределе своих возможностей. Когда я добралась до них, машина уже с визгом остановилась, а мальчик лежал посреди дороги лицом вниз. Он не шевелился.
Я резко остановилась, выхватила телефон, набрала 999 и вызвала помощь, задыхаясь. Мать всё ещё кричала, стоя на коленях возле сына и хватаясь за его тело. Люди со всех сторон бежали к ним, чтобы попытаться помочь. Но шея мальчика вывернулась под неестественным углом, и его тело выглядело безжизненным. Я с ужасом поняла, что любые попытки реанимации окажутся бесполезными.
Я онемела с головы до пят. Ближе к концу дороги, у сточной канавы, до сих пор катился мяч. Я знала, что ничего не могу поделать, и что на расстоянии менее километра отсюда может происходить ещё больше ужаса, который я смогу остановить. С тяжёлым сердцем, полным нежелания, я заставила себя оторваться от этого зрелища. Мальчик погиб. О Боже. Этот бедный мальчик погиб. Я сморгнула слёзы и снова побежала.
***
К тому времени, когда я, задыхаясь, добралась до внушительного фасада банка Талисманик, толпа, собравшаяся на тротуаре, сообщила мне, что я опоздала. Опять. Это превращалось в повторяющийся мотив моей жизни. Мне не нужно было слышать от кого-то, что грабители банка прибыли и уже унесли ноги.
Единственным плюсом было то, что Пралк воспринял мои слова всерьёз. Перед дверьми банка опустились стальные ставни, и грабители не сумели попасть внутрь. А значит, семь, может, даже восемь погибших пока что живы и здоровы.
Я протолкнулась через толпу потрясённых зевак. Прямо на ступенях перед дверьми банка на спине лежал один труп. Это был мужчина в чёрной толстовке и чёрном спортивном трико. Ему выстрелили в голову, уничтожив большую часть его лица. Кровь растекалась по плиткам под его телом.
Я уставилась на него, на мгновение пожелав оказаться где угодно, только не здесь, затем собралась с духом и надела одноразовые перчатки, которые всегда носила при себе. Я опустилась на колени и повозилась с его толстовкой. Мне потребовалось приложить усилия, но я сумела закатать рукав и обнажить татуировку на руке: сердечко из колючей проволоки, Адам, Джейн. Ха. Это тот же человек, который внутри банка получил пулю в лицо, только вчера. Или сегодня. Или когда там это было.
Я осмотрелась по сторонам, вглядываясь в лица свидетелей.
— Кто-нибудь видел, что произошло?
Несколько мгновений никто ничего не говорил, затем пожилая женщина шаркающими шагами двинулась вперёд. Должно быть, ей было за восемьдесят. На ней было ярко-розовое платье, стискивавшее её приземистое тело. Её глаза были такого поразительного васильково-синего цвета, что я сразу узнала в ней пикси. Я гадала, не была ли она родственницей той пикси, что оказалась убита при первом ограблении банка.
— Тут был фургон, — она говорила с лондонским акцентом. — Маленький белый фургон. Он ехал по дороге в ту сторону, — она показала за себя, — а потом вдруг прибавил скорость. Я была уверена, что он собьёт какого-нибудь несчастного пешехода. Затем этот молодой человек выбежал с той же стороны — он как будто направлялся в банк. Фургон резко остановился, окно опустилось, и кто-то застрелил его. Я не видела, что случилось дальше. Я пряталась. Все мы прятались, — она печально опустила голову. — Но этот бедный мальчик не выжил. В одно мгновение он бежал, а потом…
— Спасибо, — тихо сказала я. — Мне нужно, чтобы вы позднее дали показания.
— Это я могу. Меня зовут Эсмеральда Стром, и я живу вон там, — она показала на чёрную дверь по другой стороне улицы, не так далеко отсюда. Она прищёлкнула языком. — Это из-за банка, да? Это замечательный институт, который многое делает для нашего сообщества. Куда же катится мир, если в людей стреляют посреди бела дня?
Действительно, куда?
Я встала, и мой телефон зазвонил. Я отрешённо приняла вызов, всё ещё сосредоточившись в основном на невезучем Адаме. Это опять была детектив Барнс. Она не утруждалась любезностями.
— Вы бы не хотели объяснить, что вообще происходит, детектив Беллами? — рявкнула она. — Мне сообщили, что вы покинули место инцидента у Лондонского Глаза, даже пальцем не пошевелив, чтобы помочь, и вы проигнорировали мой приказ ехать на Тауэрский Мост. Там констебль Хакерт. Он не может один разобраться с таким инцидентом. И теперь я слышу об убийстве перед банком Талисманик? Вы сказали мне о банке, но упомянули его, когда там ещё ничего не случилось. Вам нужно объясниться, Беллами! Где вы?
— Я сейчас перед банком, — я жестом попросила зевак отойти. — Случившееся на Тауэрском Мосту — это «утка».
— Что? — гаркнула она. — Откуда это известно?
— Я сейчас не могу объяснить, — я посмотрела в обе стороны улицы. Я не знала, где сейчас банда, но знала, куда они направляются. Я зашипела сквозь стиснутые зубы. Мне нужна машина.
— Вы сами по себе, — сказала Барнс. — Полагаю, вполне ожидаемо, что вы не справляетесь.
— Я справляюсь, — соврала я.
— Хоть даже это так, другие полицейские едут к вам. Повезло, что ранее я всерьёз восприняла ваши слова и организовала, чтобы ДУР послал отряд в банк.
— В этом уже нет необходимости. Я всё контролирую. Пожалуйста, не…
— Это уже не подконтрольно мне. ДУР уже едет.
— Дайте угадаю, — выдавила я сквозь стиснутые зубы. — Команду возглавляет детектив-инспектор Кольер.
— Откуда вы знаете?
Я раздражённо покачала головой.
— Да пофиг, — сказала я. — Я ухожу с места преступления. Думаю, я знаю, куда направляется банда, организовавшая это.
— Что? Детектив Беллами, мне нужно, чтобы вы…
Я сбросила вызов. Это несправедливо по отношению к Барнс, и я знала, что потом мне устроят адскую взбучку, но я была не в том положении, чтобы дать ей ответы. И мне надо добраться до того неиспользуемого туннеля.
— Мне нужна машина, — крикнула я толпе. — У кого из вас есть что-то, что я могла бы позаимствовать?
Пожилая пикси покачала головой, среди других наблюдателей раздалось недовольное бормотание. Сердитый оборотень с жёлтой меткой зеты на руке протолкнулся вперёд.
— Вы уедете? Тут труп лежит посреди улицы, а вы собираетесь угнать одну из наших машин и уехать, будто ничего не случилось?
И почему мне вечно везёт на нахальных оборотней?
— ДУР уже в пути, — спокойно сказала я. — Думаю, мне известно, куда направились злоумышленники. Мне надо попасть туда наперёд них, чтобы иметь шанс задержать их.
— Что? Откуда вы можете знать?
Я не потрудилась отвечать. Я просто перестала спорить и вышла на дорогу. Маленькая красная машина подъехала, остановилась, и беловолосая леди за рулём моргнула, уставившись на меня. Я предъявила удостоверение. Её широко распахнутые и напуганные глаза покосились на мой арбалет, который я до сих пор держала в правой руке, затем она опустила окно.
— Что происходит? Это труп? Что там случилось?
— Я из Отряда Сверхов, мэм, — вежливо сказала я. — Я забираю этот автомобиль.
У неё отвисла челюсть.
— Что? Вы не можете так поступить!
— Определенно могу. Posse comitatus. Власть графства. Я легально уполномочена использовать любую помощь или необходимое оборудование.
Она продолжила таращиться на меня.
— Выходите из машины, — приказала я.
Она подчинилась, дрожа. Я заняла её место и проверила бензин. Полный бак. Идеально.
— Ваш автомобиль вернут вам позднее, — сказала я. — Спасибо за вашу службу на благо страны.
Пока женщина и вся толпа ошеломлённо таращились на меня, я уехала.
***
Добравшись до старого электрического туннеля, я высматривала любые признаки дыма. Педаль газа была вдавлена в пол, но эта маленькая машинка не могла тягаться с Феррари (и даже с Таллулой), но всё лучше, чем ничего.
Я с большими сложностями объехала медленно едущую фуру и подумала, что буду делать, если застану банду до того, как они пересядут в другую машину и сбегут. Они вооружены до зубов, и у меня даже со сверхъестественными способностями не было против них ни единого шанса. И я уже знала, насколько решительно они настроились избежать ареста. Лучшее, что я могла сделать сейчас — это последовать за ними до места назначения и вызвать кавалерию. На сей раз у них не будет времени заранее расставить снайперов.
Я мрачно улыбнулась. Я до сих пор не знала, как случилось это странное повторение, но я собиралась извлечь максимум выгоды. Я предотвратила ограбление; теперь пора привлечь преступников к ответственности.
Казалось, прошла целая вечность, прежде чем я увидела съезд к туннелю. Там не было ни единого следа горящего фургона, и я позволила себе немного ликования; я добралась вовремя. Надо всего лишь найти место и остановиться где-нибудь, откуда мне всё будет видно, а потом я засеку, в какой автомобиль пересела банда, и заполучу их.
Заметив место для засады, я спешно включила поворотник и съехала туда. Я вышла и повернулась, прикрывая глаза от солнца. Идеально: отсюда я могла видеть всё подо мной с расстояния менее тридцати метров. Вот туннель, и вот фургон флориста. А ещё тут виднелся потрёпанный семейный седан… и группа сердитых людей стояла между автомобилями и орала друг на друга. Их было трое: светловолосая женщина, темноволосый крепко сложенный мужчина и ещё один тип в очках с волосами песочного цвета. Попались.
Я услышала громкий сигнал. Мгновение спустя позади меня остановилась машина, и вышел мужчина примерно моего возраста.
— Приветики! — он поднял руку в дружелюбном жесте приветствия. — Проблемы с машиной? Давайте помогу.
«Отъе*ись». Я выдавила из себя улыбку.
— Нет у меня никаких проблем, всё в полном порядке. Вы можете ехать по своим делам.
Он широко улыбнулся.
— Феминизм в XXI веке, — заявил он, драматично прищёлкнув языком. — Просить о помощи вовсе не стыдно, знаете ли. Невозможно сделать всё самостоятельно. Будьте благодарны, что я остановился. Не каждый день на помощь приходит рыцарь в сверкающих доспехах. Что такое? Шину пробило? — он встал передо мной, заслоняя мне вид на банду.
— Уйдите с дороги, — прошипела я, пытаясь сдвинуться в сторону, чтобы продолжить наблюдать, но он опять встал передо мной.
— Ну, — фыркнул он, — если не хотите моей помощи…
— Не хочу.
Он всплеснул руками, явно раздражаясь из-за женских превратностей, и пошёл к своей машине. Слава небесам.
— Ну и иди нафиг! — крикнул он через плечо. — Я просто пытался помочь!
Я помахала ему, затем посмотрела обратно на банду. Женщина держала телефон у уха и жестикулировала резкими, лихорадочными движениями. С кем она говорила, чёрт возьми? Я взглянула вправо. О нет. Двое других перестали спорить, открыли задние дверцы фургона флориста и вытаскивали сопротивляющуюся женщину. Я сосредоточилась на её лице, и моё сердце ухнуло в пятки. В последний раз я видела её на каталке в морге Лауры. Это была Маргарет Уик, невезучая женщина, в которую попала шальная пуля возле банка. Везения у неё явно не прибавилось; на сей раз её взяли в заложники.
Это, несомненно, было решение, принятое не по плану, а из-за паники, когда фургон остановился посреди улицы. Убив Адама и поняв, что банк закрылся от нападения, минимум один участник их команды запаниковал и посчитал, что кто-то дал наводку полиции. Они схватили Маргарет Уик как меру подстраховки от того, что может случиться дальше. Пожилая пикси, которая стала свидетелем стрельбы, определённо не упоминала такого.
Я наблюдала за этой сценой, и паника растекалась по моим венам. Мой план держаться в стороне и проследить за бандой до их логова вылетел в форточку. Сейчас им меньше всего нужен заложник, так что жить ей остались считанные секунды. Я не могла стоять и смотреть, как они застрелят Маргарет Уик.
Я двигалась молниеносно. Когда мнимый добрый самаритянин наконец-то завёл двигатель и уехал, сердито зыркнув на меня, я метнулась к своей машине и схватила арбалет.
Затем развернулась, проверила предохранитель и прицелилась. Благодаря урокам Кеннеди, я обращалась с ним намного проворнее, чем несколько месяцев назад, но это не делало меня экспертным стрелком. Мне надо действовать осторожно. Я не могла использовать арбалет против того, кто не являлся сверхъестественным существом (закон это запрещал), а члены банды казались людьми. Но жизни женщины грозила реальная опасность, так что я должна была что-то сделать. Я сосредоточилась на дыхании. «Вдох. Выдох. Вдох. Выдох. Вдох». Затем я нажала на курок.
Болт с серебристым наконечником выстрелил и просвистел по воздуху. Я выдохнула, когда он попал в намеченную мишень и впился в бетонную внешнюю стену туннеля, прямо в центре выцветшего граффити.
Банда кинулась врассыпную, бросив Маргарет. Двое побежали к семейному седану и нырнули внутрь. Я уже слышала звуки заводившегося двигателя. Оставшаяся фигура метнулась за фургон флориста. Я перевела взгляд на несчастную Маргарет Уик, которая оказалась не совсем безмозглой — она спешила подняться, оставшись всего в одной туфле. Она побежала к входу в туннель и ни разу не обернулась. Хорошее решение, подумала я. Она безопасно скрылась. Это означало…
Что-то врезалось в моё плечо. Меня отбросило назад, на машину, когда прогремел выстрел, и острая боль пронзила моё тело. Я совершила ошибку, отведя взгляд от банды, чтобы проверить Маргарет. Всего на секунду, но этого оказалось достаточно.
Я поднялась, пошатнувшись, и снова посмотрела туда, но слёзы агонии застилали мне глаза. Я мельком увидела, что из-за фургона показалась фигура, зашагавшая к седану. Покачивание бёдер выдавало в ней женщину. Она глянула в мою сторону, и я знала, что под маской она улыбается. Ей потребовались считанные секунды, чтобы сообразить, что я одна. Она села на переднее пассажирское место, и двигатель взревел.
Мимо меня пронеслась громко сигналящая фура. Я потеряла равновесие и снова отшатнулась. С огромными усилиями я забралась на водительское место и плюхнулась на сиденье. Вытерев глаза, я выпрямилась. Седан уже выезжал на дорогу передо мной. Я сглотнула и завела двигатель. Я была не в состоянии вести машину, но и здесь оставаться не могла. Я должна попытаться проследить за ними.
Я взревела маленькой машинкой, насколько смогла, и двинулась с места. Седан уже оторвался от меня на пятьдесят метров. Я пыталась перестраиваться, едва не врезалась в другую машину и выругалась. Моя левая рука сделалась практически бесполезной; переключать скорости и рулить одновременно было невозможно. Я стиснула зубы и подавляла боль. «Давай же, Эмма. Давай, чёрт возьми».
Даже при лучших обстоятельствах я бы не справилась. Я выжимала максимум из двигателя маленькой машины, но он просто не способен был гнать так, как мне надо. Меньше чем за минуту седан скрылся из виду. Я не смогла увидеть номерной знак и никак не сумела бы их нагнать.
Банда скрылась. А я опять потерпела провал.