Глава 2

Я припарковалась как можно ближе к Лондонскому Глазу, затем пробежала трусцой остаток пути. Участок уже отгородили полицейским кордоном, но это не мешало зевакам останавливаться и глазеть, а лишь поощряло. Если честно, я бы сделала то же самое, будь я просто прохожим.

Я никогда не видела, чтобы кто-то забирался на вершину огромного колеса обозрения. Упомянутый вампир находился не в одной из застеклённых кабинок, которые медленно вращались, предоставляя посетителям панорамный вид на город. Он отказался от них и вместо этого забрался на внешнюю металлическую конструкцию. Я не понимала, как он провернул такой фокус, для которого наверняка пришлось обходить местные меры безопасности. Это казалось невозможным даже для вампира.

Я прищурилась, разглядывая фигуру наверху. Он был одет в чёрное, капюшон толстовки скрывал лицо. Я сомневалась, что так сложилось случайно. Нахмурившись, я двинулась к Глазу.

Я показала удостоверение первому офицеру в униформе, который мне попался, и он приподнял кордон, жестом показав мне проходить. Я проигнорировала хор любопытных вопросов из толпы, касающихся моей личности, и быстро прошла к основанию колеса обозрения.

Мужчина с блестящей лысиной, одетый в пошитый на заказ костюм, свисавший вокруг небольшого брюшка, размахивал руками и орал. Не надо быть гением, чтобы понять — он был частью команды, управлявшей Лондонским Глазом; пот, капающий с его лба, и явно паникующее поведение всё выдавали.

— Вы должны снять этого идиота! — орал он. — Репортёры уже приехали. Нам сейчас вовсе не нужна такая публичность!

Лорд Лукас Хорват стоял менее чем в метре от него. Он не вздрогнул — насколько я могла сказать, он являлся воплощением холодного, спокойного и собранного вампира. Он выглядел расслабленным, лицо ничего не выражало, руки были спокойно опущены вдоль боков. Его уверенность была столь выразительной, что он вовсе не выглядел неуместным, хотя его одежда создавала впечатление, будто он сошёл со страниц викторианского романа. Я и раньше видела его в рубахах с рюшами, но никогда не видела его в такой — распахнутой почти до пупка и отделанной множеством кроваво-красных оборок, искусно пришитых в разных местах. Его чернильно-чёрные волосы были высушены феном и уложены от лица. На любом другом эта прическа выглядела бы нелепо, но Лукасу она идеально подходила. Не хватало только млеющей женщины в корсете, уцепившейся за его талию, и тогда картина была бы полной. «Фабио, сдохни от зависти».

Я глянула на свои джинсы и простую футболку. Если бы я знала, что это вечеринка с пафосным дресс-кодом, то приоделась бы. Честно говоря, если бы я знала, что увижусь с Лукасом, то постаралась бы выглядеть на все сто. Я не могла отрицать влечение к этому вампиру. И не могла позволить этому зайти дальше.

Приоритетом Лукаса всегда будут вампиры, и я знала, что вампирам нельзя доверять. Они желали крови, власти и секса, и необязательно в таком порядке. После того, что случилось с моим бойфрендом, убившим меня дважды, я не готова снова подвергать опасности своё хрупкое сердечко. Но это никак не мешало бабочкам, трепетавшим в моём животе при виде вампирского Лорда.

— Вы хотите сказать, мистер Ханниган, — поинтересовался Лукас, — что страницы завтрашних газет важнее чьей-то жизни? Возможно, нам стоит надеяться, что порыв ветра сбросит беднягу с его насеста? Тогда вы сможете убрать кровавое месиво из мозгов и внутренних органов, а туристы продолжат кататься на колесе ради селфи.

«Ой-ой». Обычно Лукас мог очаровать любого, с кем заговаривал. Враждебные нотки в его словах указывали на его искреннее беспокойство за того, кто цеплялся за колесо обозрения над нашими головами.

Я вклинилась прежде, чем завяжется ссора.

— Детектив-констебль Эмма Беллами, — сказала я вместо приветствия. — Я из Отряда Сверхов. Мне нужно знать, что происходит, а потом мы посмотрим, как лучше всего уговорить этого мужчину спуститься. Кто он и как туда забрался?

Лукас повернулся ко мне, его чёрные глаза изучали мое лицо. Что он искал, я понятия не имела.

— Здравствуй, Эмма, — он подвинулся чуточку ближе. — Как ты? — его язык показался наружу и увлажнил губы. — Ты избегала моих звонков.

Я показала на колесо, игнорируя его любезности. Мой дядя гордился бы мной.

— Кто это?

Если Лукас испытал раздражение, то не показал этого.

— Мы не сумели хорошо рассмотреть его лицо, так что не могу сказать.

— Но он определённо вампир?

— Да, — Ханниган указал на молодую женщину в футболке с изображением Лондонского Глаза, которая уставилась на Лукаса широко распахнутыми глазами. Учитывая его одежду, я её не винила. — Пейдж, — рявкнул он. — Скажи ей, что ты видела, — когда она продолжила пялиться на Лукаса, Ханниган её слегка толкнул. — Пейдж!

Женщина встряхнулась и сосредоточилась на меня. По моим прикидкам ей было около двадцати лет. Наверное, студентка, работающая в команде Глаза во время каникул. Несомненно, большую часть времени это была хорошая подработка. Она почесала голову и часто заморгала.

— Эм, я готовилась к открытию, когда он пробежал мимо меня. Половина команды охранников гналась за ним, но не могла настичь. Я тоже пыталась его остановить, но он был слишком быстрым. Он определённо вампир. Я сумела рассмотреть его и… — она открыла рот и постучала пальцем по своим зубам.

— Клыки? — спросила я.

Она кивнула.

— Большие.

— Откуда мы знаем, что это попытка суицида? — спросила я, не обращаясь ни к кому в особенности. — Откуда мы знаем, что это не какой-то трюк?

— Трюк? — резко рыкнул Лукас.

Я наградила его долгим взглядом; если он считал, что его вампиры безупречны, это не означало, что всё на самом деле так. Будучи их лидером, он имел власть и внушительное уважение, но по последним подсчётам под его контролем находилось почти две тысячи вампиров. Он не мог уследить за всеми ними.

— Если бы кто-то хотел совершить самоубийство, — спокойно сказала я, — зачем выбирать такое публичное место? Сгодится любой мост. А выбирать для этого туристическую достопримечательность кажется тщеславным.

Лицо Лукаса помрачнело, но он не ответил — наверное, потому что понимал, что я права.

— Мне без разницы, зачем он там, — сказал Ханниган. — Просто спустите этого гада!

Проще сказать, чем сделать.

— Расскажите мне про колесо обозрения. Что мне нужно знать?

— Мы отключили электроснабжение колеса, — сказала мне Пейдж. — Само собой, — она указала на неподвижные стеклянные кабинки. В некоторых из них до сих пор были люди; встревоженные лица смотрели то на нас, то на ненадёжно примостившегося вампира. — Его высота 135 метров. Это не самое высокое колесо обозрения в мире…

Лицо Ханнигана скисло ещё сильнее.

— …хотя когда-то было самым высоким, — продолжала Пейдж, — и один оборот занимает примерно тридцать минут.

Я почесала подбородок.

— Полагаю, вы уже рассматривали вариант включить его обратно и подождать, пока наш потенциальный прыгун окажется у земли.

— Мы не хотим нечаянно спровоцировать его на прыжок.

— Или, — добавил Лукас с непроницаемым выражением лица, — спровоцировать его случайное падение.

— Он уже оказался на полпути вверх прежде, чем мы сумели всё отключить, — сказала Пейдж. — Я не думаю, что он упадёт нечаянно. Он кажется весьма проворным, — она снова покосилась на Лукаса, широко распахнув глаза. — Это черта вампиров?

Он глянул на неё, затем медленно улыбнулся, не разрывая зрительного контакта.

— Да. Обычно мы более атлетичны и сильны, чем люди, — интенсивность его взгляда усилилась. Пейдж буквально плавилась.

Я нахмурилась. Чем он вообще занимается?

Щёки Ханнигана обретали сердито-красный оттенок. Очевидно, шарм Лукаса на нём явно не работал.

— Снимите этого фрика оттуда!

Лукас положил ладонь на его руку.

— Не беспокойтесь, — пробормотал он, и в его словах вибрировала сила. — Всё будет хорошо.

Менеджер Лондонского Глаза открыл рот, затем закрыл обратно, и его тело смягчилось.

— Всё будет хорошо, — повторил он как робот.

— Лукас, — предостерегла я.

Он приподнял бровь.

— Что? Не можешь же ты утверждать, что он не нуждался в успокоении.

Я цокнула языком.

— Это так круто, — выдохнула Пейдж.

«Да, да». Я вздохнула и снова посмотрела вверх. Всё, что поднялось, должно опуститься, решила я. Так или иначе.

— У вас есть страховочные ремни, чтобы вскарабкаться по конструкции? — спросила я.

— За ними пошли, — ответила Пейдж. — Скоро должны принести.

«Скоро» может быть слишком поздно. Я кивнула, затем отошла и осмотрела паутину стальных конструкций. Задача не выглядела слишком сложной, и к счастью, я хорошо переносила высоту. Я подняла одну ногу и проверила опору.

— Эмма, — позвал Лукас, — ты что творишь?

Я широко улыбнулась.

— Я уже говорила тебе, я предпочитаю, когда ты зовёшь меня Д'Артаньян, — затем я без дальнейших предисловий начала карабкаться. Наблюдающая толпа шумно ахнула — идеально синхронизированный звук волнения и ужаса.

Я едва преодолела два метра, как Лукас уже очутился рядом, карабкаясь бок о бок со мной.

— Я повторю вопрос ещё раз. Какого хера ты творишь?

— Я собираюсь поговорить с твоим вампиром и попробовать уговорить его спуститься добровольно, — я потянулась к следующей стальной секции и подтянулась на неё.

— Не будь идиоткой. Ты можешь упасть, — он не отставал от меня. Выше и выше и выше.

— Ты тоже, — заметила я.

— Я вампир. У меня есть сверхъестественные способности.

— Верно, — ответила я, не останавливаясь. — Но если упадешь, всё равно размажешься в лепёшку.

— Ты тоже.

— Через двенадцать часов я очнусь. А ты нет, — я помедлила. — И ещё, как оказалось, чем больше я умираю, тем сильнее я становлюсь. Так что для меня это не только проще, чем для тебя, но и в случае, если я оступлюсь и упаду, я ещё и стану сильнее завтра. А ты умрёшь, если оступишься и упадёшь.

— Он вампир. Он — моя ответственность.

— Я представляю Отряд Сверхов, — легко ответила я. — Ответственность ложится на меня. А ты отправляйся вниз к своей новой подружке. Я об этом позабочусь.

Последовала небольшая пауза. Лукас продолжал не отставать от меня ни на шаг. Я рискнула глянуть вниз и прикинула, что мы уже находились на высоте примерно сорока метров. Страховочные ремни так никто и не принёс. Это решение определённо было оправданным.

— Пейдж и правда кажется очаровательной девушкой, — сказал Лукас наконец.

— Ммм, — мимо пронёсся порыв ветра, растрепавший мои волосы и оборки на рубашке Лукаса.

— Интересно, есть ли у неё молодой человек.

Я не ответила.

— Ты выглядишь раздражённой, Д'Артаньян. Ревнуешь?

— Неа, — ответила я. Теперь уже сорок пять метров. — Но ты пытаешься вызвать у меня ревность.

Прошло ещё мгновение.

— Да, — сказал он. — Пытаюсь. Ты должна была прийти ко мне домой на ужин. Я был… разочарован, когда ты не появилась. Вместо этого меня вызвали на встречу к Фэйрфаксу. Это было очень скучно. Если бы ты сохранила в силе наше… свидание, я бы избежал его бессмысленных попыток завязать дружбу.

— Я же позвонила тебе по этому поводу. Мне пришлось отменить планы, потому что надо было разобраться с нападением в Лиссон Гроув. Какой-то тупица-человек пытался одурачить одного из волков Карра, и в итоге его укусили. Мне нужно было удостовериться, что всё оформлено документально, и перепроверить, что все процедуры соблюдены.

Один укус оборотня не превратит человека в пушистого зверя, но два укуса могут оказать подобный эффект, а три отдельных укуса определённо приведут к такому результату. Кланам оборотней разрешалось обращать лишь небольшое количество людей в год, поскольку их численность строго регулировалась Ограничивающим Актом 1901 года. Случайные укусы нужно было строго документировать и сообщать о них всем оборотням, чтобы избежать непреднамеренного повторения и незапланированного обращения. Этим процессом кланы занимались сами, но это первый раз, когда мне довелось лицезреть всё своими глазами. Я не могла отказаться от этого. И если честно, отговорка, позволяющая избежать ужина с Лукасом, стала манной небесной. Меня раздирали противоречия — и из-за моих чувств к нему, и из-за его практик как вампирского Лорда, так что избегание казалось лучшим вариантом. Если это делало меня трусихой, так тому и быть.

— Ты меня боишься.

— Нет, — ответила я. Шестьдесят метров. Почти половина пути. — Я боюсь не тебя, а твоей работы. Особенно в сочетании с моей работой.

— Быть Лордом — это больше, чем работа.

— Да, — печально сказала я. — Это-то меня и беспокоит.

— Эмма, — начал Лукас.

Что-то упало сверху, брякая и ударяясь о стальную конструкцию Глаза. Я остановилась и глянула вниз, следя за падением предмета.

Лукас нахмурился.

— Не знаю, — он задрал голову. — Чёрт. Он движется.

Я прищурилась от солнца и заметила вампа над нами. Похоже, он перебирался по верхней части колеса на другую сторону, прочь от нас.

— Ты видишь его лицо? — спросила я. Зрение Лукаса было в разы острее моего. — Уже можешь разобрать, кто это?

Голос его был мрачным.

— Нет. Он знает, что мы здесь, иначе не уходил бы. Но он ни разу не посмотрел в этом направлении. Похоже, он не хочет, чтобы его опознали.

В мои мысли закралось подозрение. Тут происходит нечто большее, я в этом не сомневалась.

— Что-то у меня дурное предчувствие, — пробормотала я.

— Ага, — Лукас стиснул челюсти. — У меня тоже. Тебе лучше вернуться на землю.

— И тебе тоже, — парировала я, взглянув на ближайшую кабинку. Внутри находилась большая группа людей, уставившихся на нас. Я подумывала поднять руку и помахать, но не хотела искушать судьбу. Мы сейчас находились довольно высоко, и несмотря на мои недавно улучшившиеся силу и выносливость, я начинала уставать. Карабкаться было сложнее, чем казалось на первый взгляд.

В передней части кабинки стоял маленький мальчик, лет семи-восьми. Его рот был перепачкан в шоколаде от рожка мороженого в его руке. Со всеми этими волнительными событиями он, похоже, забыл про лакомство. Однако вместо того чтобы смотреть на меня и Лукаса, его широко распахнутые глаза сосредоточились на фигуре над нами. Внезапно он ахнул. Я резко вскинула голову как раз вовремя, чтобы увидеть, как якобы суицидальный вампир перемахнул со стальной балки, на которой балансировал ранее, на крышу одной из кабинок.

— Не двигайся! — крикнула я, вложив в свой голос как можно больше силы. Ветер унёс мои слова прочь, и я сомневалась, что вампир меня услышал, даже с острым слухом, присущим его виду. Лукас рядом со мной выругался.

Затем вампир снова прыгнул, ухватившись руками за другую стальную балку и на мгновение повиснув в воздухе. Я была уверена, что он сорвётся с высоты около ста метров и разобьётся насмерть. Вместо этого он с поразительной скоростью опустился ниже.

Порывы ветра усиливались. Вамп, который до сих пор находился с противоположной стороны колеса обозрения, похоже, не обращал внимания. Он спустился на один уровень с нами, но ни разу не глянул в нашу сторону. Похоже, он решительно настроился спуститься. В теории это хорошо, поскольку никто не хотел, чтобы он прыгал, но я хотела поговорить с ним и выяснить, что это был за фокус. Если он убежит прежде, чем мы до него доберёмся, останется много вопросов без ответа.

Мне надо было последовать за ним — если он спускается, значит, и я тоже. Я начала опускаться, но в спешке оступилась и резко вскрикнула. Лукас в мгновение ока потянулся ко мне и помог снова удержаться.

Его рука обвила мою талию, крепко сжав, и он посмотрел мне в глаза.

— Я пытался тебя предупредить, Д'Артаньян, — пробормотал он. — Здесь опасно, и я не хочу, чтобы ты упала.

Я посмотрела на него, и моё сердце бешено колотилось в груди. Затем раздался лязг, и я глянула вниз, на спускающегося вампира.

— Он по-прежнему направляется вниз, — сказала я. — Мы должны его поймать.

Лукас кивнул.

— Будь осторожна, — предупредил он.

На сей раз я не отпускала шуточек.

— Хорошо, — я продолжила спускаться.

Мы с Лукасом двигались быстро, зеркально вторя действиям загадочного вампира, спускаясь шаг за шагом, пусть и с другой стороны колеса обозрения. Конструкция Глаза как будто постанывала. Я знала, что она выдерживает куда более крупный вес, чем мы трое, но чуть не сорвавшись, я растеряла всю уверенность.

Спускаться оказалось сложнее, чем карабкаться вверх, и вскоре вампир начал отрываться от нас. Внизу уже стояли наготове полицейские и сотрудники Лондонского Глаза. Кто-нибудь поймает его, когда он ступит на землю, и мы узнаем, что происходит, чёрт возьми.

Нам с Лукасом оставалось около двадцати пяти метров до земли, а вампиру — пятнадцать. Я старалась пошевеливаться, чтобы нагнать, но он внезапно остановился. Посмотрел вниз, повернув голову сначала в одну сторону, потом в другую. Что он вообще задумал? Застрял? Резко испытал головокружение?

Я очень сильно ошибалась.

Тут Лукас заорал маленькой толпе полиции и охранников Глаза.

— Влево! — взревел он. — Идите влево!

Но было уже слишком поздно. Мы смотрели, беспомощно держась за Глаз, как вампир на другой стороне прыгнул вбок от стальной конструкции. Вместо того чтобы упасть на землю и рухнуть, он спрыгнул на бетонную площадку и перекатился. Затем одним проворным движением вскочил на ноги и побежал. Охранники и полицейские рванули за ним, но он не обращал на них внимания, устремившись прямиком к забору в дальней стороне. Заграждение должно было не пропускать посторонних, но вамп легко забрался на него, перемахнул на ту сторону и скрылся. Ну ёбушки-воробушки!

Мы спустились до конца, сначала Лукас, потом я.

— Он скрылся, — сказал запыхавшийся полицейский, поспешивший к нам. — Мы пытались его догнать, но он как чёртов ниндзя. Я никогда ничего подобного не видел, — он бросил на Лукаса обвиняющий взгляд, будто это лично он виноват в таких акробатических навыках вампиров. Если Лукас и заметил, то не среагировал; его лицо казалось высеченным из гранита, но чёрные глаза полыхали яростью.

— Тебе никогда прежде не доводилось иметь дело с суицидальным вампиром, да? — тихо спросила я.

— Да, — огрызнулся Лукас. — Но я не думаю, что мы сейчас имеем дело с чем-то подобным.

Загрузка...